Page 1
MINI CHOPPER SMZCD 400 A1 MINI CHOPPER ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY Operating instructions Instrukcja obsługi KONYHAI APRÍTÓ UNIVERZÁLNÍ DRTIČ Használati utasítás Návod k obsluze MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 89366...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised spare parts are excluded. The operator alone bears liability. SMZCD 400 A1...
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. SMZCD 400 A1...
Check the contents to ensure everything is present and available and for signs of visible damage. ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SMZCD 400 A1...
NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appli- ance ideally for its return. SMZCD 400 A1...
(max. 20 Seconds) turbo Whole milk/dark chocolate (stand- 100 g 1 x 10 Seconds turbo ard 100 g bar) Beef (tender, tendons/bones removed, cut into 250 g pulsating (max. 20 Seconds) turbo cubes (about 2 x 2cm)) SMZCD 400 A1...
Page 10
Never attempt to remove foodstuff s from the bowl 7 as long as the ► blade 6 is still rotating. Contents could shoot out and make a mess. 13) Wait until the blade 6 has stopped rotating. 14) Lift the motor unit 2 from the lid 3 and remove it. SMZCD 400 A1...
To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp blade 6. Reassemble the Universal Food Processor after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself on the exposed blade 6. Keep the blade 6 out of the reach of children. SMZCD 400 A1...
. The blade 6 does not rotate. The blade is blocked, for Remove the plug and example by foodstuff which remove the hard foodstuff . is too hard. SMZCD 400 A1...
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 89366 SMZCD 400 A1...
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia wszelkiego rodzaju z tytułu szkód wynikających z użytko- wania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian lub użycia niedopuszczonych części zamiennych wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SMZCD 400 A1...
Nie wolno samodzielnie otwierać obudowy bloku silnika urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. ► Urządzenie odłączyć z prądu bezpośrednio po zakończeniu suszenia wło- sów. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem. SMZCD 400 A1...
WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko- dzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). SMZCD 400 A1...
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SMZCD 400 A1...
(maks. 20 sekund) turbo Czekolada pełnomleczna/ 100 g 1 x 10 sekund turbo gorzka (zwykła tabliczka 100 g) Wołowina (miękka, po usunięciu ścięgien/kości, 250 g pulsowanie (maks. 20 sekund) turbo pokrojona w kostki (około 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Page 22
Nigdy nie należy wyciągać produktów spożywczych z miski 7, gdy nóż ► się obraca 6. Istnieje duże zagrożenie odniesienia obrażeń oraz niebez- pieczeństwo zabrudzenia. 13) Zaczekaj, aż nóż 6 się zatrzyma. 14) Odłącz blok silnika 2 z pokrywy 3 i zdejmij go. SMZCD 400 A1...
Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebez- pieczeństwo porażenia prądem. W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wsku- tek porażenia prądem elektrycznym. SMZCD 400 A1...
łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wszystkie elementy wypłucz w czystej wodzie, by usunąć pozostałości płynu do mycia naczyń. Przed złożeniem urządzenia, wszystkie elementy muszą dobrze wyschnąć. Przechowywanie ■ Najpierw wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. ■ Urządzenie przechowuj w suchym i czystym miejscu. SMZCD 400 A1...
Dane techniczne Zasilanie 220 - 240 V ~ , 50 Hz Moc nominalna 400 W Klasa ochrony II / Maksymalna ilość produktów do zaznaczenia 400 ml stałych SMZCD 400 A1...
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 89366 SMZCD 400 A1...
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélkül végzett változtatásbóll vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk miatti igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. SMZCD 400 A1...
Tilos felnyitni a készülék motorblokkjának burkolatát. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényességét veszti. ► Használat után rögtön kapcsolja le a hálózatról a készüléket. A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozót kihúzta a konnektorból. SMZCD 400 A1...
Konyhai aprító az alábbi tartozékokkal: – talpas tál – késtartó – tömítőgyűrűs fedél – motorblokk ▯ Kezelési útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz részben) SMZCD 400 A1...
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SMZCD 400 A1...
(max. 20 mp) turbó tejcsokoládé/étcso- koládé (hagyomá- 10 dkg 1 x 10 mp turbó nyos 10 dkg-os tábla) marhahús (zsenge, inak és csont nélkül, 250 g impulzus (max. 20 mp) turbó kockára vágva (kb. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Page 34
Addig ne távolítsa el az élelmiszert a tálból 7, amíg a kés 6 még ► mozog. Ez balesetveszélyes és a kifröccsenő élelmiszer szennyeződést okozhat. 13) Várja meg, amíg a kés 6 leáll. 14) Emelje a motorblokkot 2 a fedélről 3 és vegye le. SMZCD 400 A1...
A különlegesen éles kés megérintése 6 balesetveszélyes. Használat ► és tisztítás után szerelje össze az univerzális aprítót, hogy a szabadon lévő kés 6 ne okozhasson sérüléseket. Úgy tegye el a kést 6, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá. SMZCD 400 A1...
élelmiszer miatt elakad. kicsit a betöltött élelmi- A kés 6 nem szerből. forog. Húzza ki a hálózati A kés pl. a túl kemény betöl- dugaszt és távolítsa el a ke- tött élelmiszer miatt elakad. mény betöltött élelmiszert. SMZCD 400 A1...
2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez- hető be. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell. A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 89366 SMZCD 400 A1...
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhrad- ních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. SMZCD 400 A1...
Plášť motorového bloku přístroje se nesmí otvírat. V tomto případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká. ► Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je žehlička na vlasy plně odpojena od proudu. SMZCD 400 A1...
– motorového bloku ● Návodu k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis). SMZCD 400 A1...
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SMZCD 400 A1...
(max. 20 sek.) turbo mléčná/hořká čokoláda(obvyklá 100 g 1 x 10 sekund turbo 100 g tabulka čokolády) hovězí maso (jemné, šlachy/ kosti odstraňte, 250 g pulzující (max. 20 sek.) turbo nakrájejte na kostky (ca. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Page 46
Nikdy nevybírejte potraviny z mísy 7, dokud se nůž 6 ještě otáčí. Existuje ► nebezpečí vzniku poranění a obsah by mohl vystříknout a způsobit znečištění. 13) Vyčkejte, dokud se nůž 6 zastaví. 14) Nadzvedněte motorový blok 2 z víka 3 a sejměte ho. SMZCD 400 A1...
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při manipulaci s mimořádně ostrým nožem 6 hrozí nebezpečí zranění. Po ► použití a čištění složte univerzální drtičku opět dohromady, aby nedošlo ke zranění volně ležícím nožem 6. Nůž 6 uložte mimo dosah dětí. SMZCD 400 A1...
Vytáhněte zástrčku ze Nůž je blokován, např. kvůli zásuvky a odeberte malé příliš velkému naplnění. množství naplnění. Nůž 6 se netočí. Vytáhněte zástrčku ze Nůž je blokován, např. kvůli zásuvky a odeberte tvrdé příliš tvrdým potravinám. potraviny. SMZCD 400 A1...
Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostat- ními relevantními předpisy směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC jakož i směrnice pro nízkona- pěťové přístroje č. 2006/95/EC. Kompletní původní Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com SMZCD 400 A1...
Případná poškození a závady výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned po vybalení výrobku z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 89366 SMZCD 400 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SMZCD 400 A1...
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. ► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SMZCD 400 A1...
Motorblock ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMZCD 400 A1...
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SMZCD 400 A1...
(max. 20 Sek.) Vollmilch-/Zart- bitterschokolade 100 g 1 x 10 Sekunden turbo (handelsübliche 100 g-Tafel) Rindfl eisch (zart, Sehnen/Knochen entfernt, 250 g pulsierend turbo (max. 20 Sek.) in Würfel geschnit- ten (ca. 2 x 2 cm)) SMZCD 400 A1...
Page 58
Messer 6 noch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraus- spritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. 13) Warten Sie bis das Messer 6 still steht. 14) Heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel 3 und nehmen Sie ihn ab. SMZCD 400 A1...
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 6 besteht Verletzungsge- ► fahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusam- men, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer 6 verletzen. Machen Sie das Messer 6 für Kinder unzugänglich. SMZCD 400 A1...
Das Messer ist, z.B. durch cker und entnehmen Sie zu viel Füllgut, blockiert. etwas Füllgut. Das Messer 6 dreht sich nicht. Ziehen Sie den Netzste- Das Messer ist, z.B. durch cker und entfernen Sie das zu hartes Füllgut, blockiert. harte Füllgut. SMZCD 400 A1...
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND www.kompernass.com SMZCD 400 A1...
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 89366 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89366 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 89366 SMZCD 400 A1...
Page 63
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SMZCD400A1012013-1 IAN 89366...