Silvercrest 89366 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Utilisation Conforme
    • Introduction
    • Droits D'auteur
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires Fournis
    • Eléments de Commande
    • Préparatifs
    • Déballage
    • Recyclage de L'emballage
    • Hacher
    • Nettoyage et Entretien
    • Elimination de Pannes
    • Rangement
    • Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Remarques Sur la Déclaration de Conformité CE
    • Importateur
    • Garantie
    • Service Après-Vente
  • Deutsch

    • At Ch
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Auspacken
    • Bedienelemente
    • Entsorgung der Verpackung
    • Vorbereitungen
    • Zerkleinern
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HACHOIR MULTIFONCTION SMZCD 400 A1
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
MINI CHOPPER
Operating instructions
IAN 89366
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 89366

  • Page 1 HACHOIR MULTIFONCTION SMZCD 400 A1 HACHOIR MULTIFONCTION MULTIZERKLEINERER Mode d’emploi Bedienungsanleitung MINI CHOPPER Operating instructions IAN 89366...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Introduction ........... 2 Droits d’auteur .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il donne en eff et des informations importantes concernant le mode opératoire, la sécurité d’emploi et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels. Pour assurer la manipulation de l’appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 7: Accessoires Fournis

    ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT ! ► Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. ►...
  • Page 8: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Touche turbo 2 Bloc-moteur 3 Couvercle 4 Bague d’étanchéité 5 Support du couteau 6 Couteau 7 Bol 8 Talon d’appui Préparatifs Déballage ♦ Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦ Retirer tous les matériaux d’emballage. ♦...
  • Page 9: Hacher

    Hacher 1) Placez le bol 7 dans le talon d’appui 8. 2) Insérez le support du couteau 5 avec le couteau 6 dans l’arbre d’entraîne- ment à l’intérieur du bol 7. 3) Préparez les aliments en réduisant les grands morceaux de telle manière qu’ils soient adaptés au bol 7.
  • Page 10 5) Veillez à ce que la bague d’étanchéité 4 soit inséré dans le couvercle 3 : les deux lèvres en caoutchouc sur la bague d’étanchéité 4 doivent s’enclencher autour de la rainure en plastique à l’intérieur du couvercle 3. 6) Fermez le bol 7 à l’aide du couvercle 3: placez-le sur le bol 7 de telle manière que les ergots du couvercle 3 s’enclenchent dans les rainures du bol 7.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT ! ► Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant 6. Maintenez le couteau 6 hors de portée des enfants. 15) Retirez le support du couteau 5 avec le couteau 6 avec beaucoup de précaution du bol 7.
  • Page 12: Rangement

    ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur 2, le talon d'appui 8 et la bague ► d'étanchéité 4 dans le lave-vaisselle, car il risque de les endommager. ► N'utilisez pas de produit nettoyant récurant ou corrosif. Ces produits pourraient attaquer la surface et endommager l'appareil de manière irrémédiable.
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l’appareil destiné au recyclage au centre de collecte des déchets de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
  • Page 14: Garantie

    Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 89366 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 89366 SMZCD 400 A1...
  • Page 15 SMZCD 400 A1...
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 14 Urheberrecht .
  • Page 17: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise: GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ►...
  • Page 19: Lieferumfang

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 20: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Turbo-Taste 2 Motorblock 3 Deckel 4 Dichtungsring 5 Messerhalter 6 Messer 7 Schüssel 8 Standfuß Vorbereitungen Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ♦ Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Page 21: Zerkleinern

    Zerkleinern 1) Setzen Sie die Schüssel 7 in den Standfuß 8. 2) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 6 auf die Antriebswelle im Inneren der Schüssel 7. 3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern, dass diese in die Schüssel 7 passen.
  • Page 22 5) Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring 4 im Deckel 3 eingesetzt ist: die beiden Gummilippen am Dichtungsring 4 müssen um die Plastikschiene im Inneren des Deckels 3 greifen. 6) Verschließen Sie dann die Schüssel 7 mit dem Deckel 3: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 7, dass die Nasen am Deckel 3 in die Schienen an der Schüssel 7 greifen.
  • Page 23: Reinigung Und Pfl Ege

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 6 besteht Verletzungsge- ► fahr. Machen Sie das Messer 6 für Kinder unzugänglich. 15) Ziehen Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 6 vorsichtig aus der Schüssel 7. 16) Entnehmen Sie das Füllgut. HINWEIS ►...
  • Page 24: Aufbewahren

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! Sie dürfen den Motorblock 2, den Standfuß 8 und den Dichtungsring ► 4 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. ■...
  • Page 25: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 26: Garantie

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 89366 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89366 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 27 SMZCD 400 A1...
  • Page 28 Index Introduction ..........26 Copyright .
  • Page 29 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information on its safety, use and disposal. Familiarise yourself with all of these operating and safety instructions before using the product.
  • Page 30 Safety instructions In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. For safe handling of the appliance observe the following safety information: DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK! ►...
  • Page 31 WARNING - RISK OF INJURY! ► This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Page 32 Operating components 1 Turbo button 2 Motor unit 3 Lid 4 Sealing ring 5 Blade holder 6 Blade 7 Bowl 8 Appliance base Initial Preparations Unpacking ♦ Remove all components of the appliance and these operating instructions from the carton. ♦...
  • Page 33 Chopping 1) Place the bowl 7 in the appliance base 8. 2) Place the blade holder 5 with the blade 6 on the drive shaft in the interior of the bowl 7. 3) Prepare the items to be processed by cutting large pieces to a size that will fi...
  • Page 34 5) Ensure that the sealing ring 4 is inserted into the lid 3: the two rubber lips on the sealing ring 4 must engage in the plastic rail in the interior of the lid 3. 6) Then close the bowl 7 with the lid 3: Place it on the bowl 7 so that the lugs on the lid 3 engage in the slots on the bowl 7.
  • Page 35 WARNING - RISK OF INJURY! ► To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp blade 6. Keep the blade 6 out of the reach of children. 15) Carefully pull the blade holder 5 with the blade 6 out of the bowl 7. 16) Remove the contents.
  • Page 36 CAUTION - PROPERTY DAMAGE! Do not clean the motor unit 2, the appliance base 8 and the sealing ► ring 4 in a dishwasher, as this would damage them. ► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
  • Page 37 Disposal of the appliance Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your local waste disposal centre.
  • Page 38 Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 89366 SMZCD 400 A1...
  • Page 39 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2013 · Ident.-No.: SMZCD400A1012013-1 IAN 89366...

This manual is also suitable for:

Smzcd 400 a1

Table of Contents