Page 1
AQUA 2D Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ User instructions Automatická praöka Automatická praöka...
Page 2
øèpîêi ìîæëèâîñòi, ÿêi Âàì íàäຠde l’efficacité. prestazioni che questa lavatrice öÿ ïpàëüíà ìàøèíà. Candy is also able to offer a vast Le offre. Candy vous propose une large range of other household gamme d’appareils Êpiì...
Page 3
CHAPITRE PÎÇÄIË KAPITOLA ÇÌIÑÒ CAPITOLO KAPITOLA INDEX INDICE INDEX CHAPTER PÎÇÄIË KAPITOLA Âñòóï Avant-propos Prefazione Introduction CHAPTER Çàãàëüíi âiäîìîñòi Notes générales à la Note generali alla consegna General points on delivery livraison Ãàpàíòi¿ Garantie Garanzia Guarantee Çàõîäè áåçïåêè Mesures de sécurité Prescrizioni di sicurezza Safety Measures Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè...
état; si tel n’est subito danni durante il contact your nearest Candy òpàíñïîpòóâàííi. pas le cas appelez le centre trasporto, in caso contrario Centre. Çà íàÿâíîñòi óøêîäæåíü Candy le plus proche. chiami il centro Candy più çâåpòàéòåñÿ â öåíòp vicino. òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ “ÊÀÍÄI”.
Page 5
PÎÇÄIË 2 CHAPTER 2 CHAPTER 2 KAPITOLA 2 KAPITOLA 2 ÃÀPÀÍÒI¯ ZÁRUKA GUARANTEE GUARANTEE Ïpàëüíà ìàøèíà ìຠPro poskytnutí kvalitního The appliance is supplied The appliance is supplied ãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé záruãního a pozáruãního with a guarantee certificate with a guarantee certificate äàº...
Turn off the water inlet tap. dell’acqua. d’alimentation d’eau. çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè; ● ● ● La Candy correda tutte le Toutes les machines Candy ● All Candy appliances are sue macchine di messa a sont pourvues de mise à la earthed. Ensure that the terra.
Page 7
Le fait centro di Assistenza Tecnica for any repairs and ask for çàï÷àñòèí. Íåäîòpèìàííÿ öèõ de ne pas respecter les Candy e richieda l’utilizzo di original Candy spare parts. íîpì ìîæå ïpèçâåñòè äî indications susmentionnées ricambi originali. Avoidance of these norms ïîpóøåííÿ...
Page 8
PÎÇÄIË 4 CHAPTER 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 KAPITOLA 4 70 cm 43 cm 51 cm Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè TECHNICAL DATA Çàâàíòàæåííÿ ñóõî¿ MAXIMUM WASH áiëèçíè LOAD DRY Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà POWER INPUT ïîòóæíiñòü...
Page 9
PÎÇÄIË 5 CHAPITRE 5 CHAPTER 5 CAPITOLO 5 KAPITOLA 5 KAPITOLA 5 SETTING UP MESSA IN OPERA ìëíÄçéÇäÄ íÄ MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALLAZIONE ìÇßåäçÖççü Ç INSTALLATION êéÅéíì ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ԇθÌÛ Ï‡¯ËÌÛ Placer la machine près du Move the machine near its Porti la macchina vicino al ÌÂÔÓ‰‡Î¥Í...
Page 10
Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Fix the sheet of corrugated ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè, material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó. shown in picture. comme dans la figure.
Page 11
Mettre la machine à niveau Use front feet to level the Livelli la macchina con i ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚Ò¥ 4 Ì¥ÊÍË, ˘Ó· avec les pieds avant. piedini anteriori. machine with the floor: ‚Ë¥‚ÌflÚË Ï‡¯ËÌÛ Ì‡ Ô¥‰ÎÓÁ¥. a) Tourner dans le sens des a) Girare in senso orario il a) Turn the nut clockwise to À.
Page 12
PÎÇÄIË 6 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 CHAPTER 6 KAPITOLA 6 KAPITOLA 6 KAPITOLA 6 KAPITOLA 6 ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß COMMANDES COMANDI CONTROLS Poignée d’ouverture du Maniglia apertura oblò Door handle ê͇ۘ ‰‚ÂÂÈ hublot ß̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔÛÒÍÛ ÔÓ„‡ÏË Témoin de programme en Spia inizio programma Programme start light cours äÌÓÔÍË...
ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE ÊÍÎÏÎÊ CONTROL COMMANDES COMANDI êìóäÄ ÑÇÖêÖâ DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ POIGNEE D’OUVERTURE DU ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ԇθ˜ËÍÓ‚Û ÍÌÓÔÍÛ HUBLOT Per aprire l’oblò premere la ‚Ò‰ËÌ¥ Û˜ÍË ‰Îfl ‰‚ÂÂÈ ‰Îfl Press the finger-bar inside leva situata all’interno della ÚÓ„Ó, ˘Ó·...
Page 14
äçéèäÄ ëíÄêíì TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA START BUTTON Appuyez sur la touche pour Premere per avviare il ciclo Press to start the selected ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÔÓ˜‡ÚË commencer le cycle. impostato con la manopola cycle. Ó·‡ÌËÈ ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl. programmi. ATTENTION: NOTA: DOPO AVERE çéíÄíäà: äéãà...
Page 15
éÔˆ¥ÓÌ¥ ÍÌÓÔÍË, ˘Ó ÔÓ‚ËÌÌ¥ ·ÛÚË Les options doivent être I tasti opzione devono The option buttons should Ó·‡Ì¥ Ô‰ ̇ÚËÒ͇ÌÌflÏ sélectionnées AVANT essere selezionati prima di be selected before pressing d’appuyer sur la touche ÍÌÓÔÍË ëíÄêí. premere il tasto AVVIO. the START button “MARCHE”.
Page 16
ȇÌÌfl ‚ ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥ COLD WASH BUTTON LAVAGE EN EAU FROIDE LAVAGGIO A FREDDO ᇂ‰flÍË ˆ¥È ÙÛÌ͈¥ª ÇË ÁÏÓÊÂÚ By pressing this button it is En appuyant sur la touche Inserendo questa funzione si Ó·‡ÚË Ô‡ÌÌfl ‚ ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥, Ì possible to transform every correspondante on peut faire possono eseguire tutti i cicli di...
Page 17
äçéèäÄ "òÇàÑäßëíú TOUCHE "ESSORAGE" TASTO SELEZIONE SPIN SPEED BUTTON ñÖçíêàîìÉà" CENTRIFUGA La phase d'essorage est très The spin cycle is very ñËÍÎ ˆÂÌÚËÙÛ„Û‚‡ÌÌfl π ‰ÛÊ importante pour la La fase di centrifuga è molto important to remove as ‚‡ÊÎË‚ËÏ ‰Îfl ÛÒÛÌÂÌÌfl flÍÓÏÓ„‡ préparation à...
Page 18
ñàîêéÇàâ ÑàëèãÖâ ECRAN DIGITAL DISPLAY DIGIT “DIGITAL” DISPLAY ᇂ‰flÍË ¥Ì‰Ë͇ÚÓÌ¥È ÒËÒÚÂÏ¥ Il sistema di segnalazione del The display’s indicator Cet écran électronique ‰ËÒÔβ ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ display consente di essere system allows you to be permet une information ÔÓ¥ÌÙÓÏÓ‚‡Ì¥ ÔÓ ÒÚ‡ÚÛÒ Ó·ÓÚË costantemente informati sul constantly informed about constante envers l’utilisateur:...
Page 19
4) CYCLE DURATION 4) TEMPS RESTANT 4) DURATA CICLO 4) íêàÇÄãßëíú ñàäãì èêÄççü When a programme is Lors de la sélection d’un Al momento della selezione di èË ‚Ë·Ó¥ ÔÓ„‡ÏË Ì‡ ‰ËÒÔΪ selected the display programme, l’écran indiquera un programma, verrà ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ...
Page 20
KONTROLKY TLAÖÍTEK SPIE TASTI BUTTONS INDICATOR LIGHT KONTROLKY TLAÖÍTEK KONTROLKY TLAÖÍTEK KONTROLKY TLAÖÍTEK LES VOYANTS DES TOUCHES äçéèäà ëÇßíãéÇé∫ ßçÑàäÄñß∫ These light up when the ñ¥ ¥Ì‰Ë͇ÚÓË Á‡„Ó‡˛Ú¸Òfl ÔË Si accendono quando i Ces témoins s’allument relevant buttons are ‚Íβ˜ÂÌÌ¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËı ÍÌÓÔÓÍ. rispettivi tasti vengono lorsque qu’une option est pressed.
TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics ● ● 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed ● ● 60° Fast coloureds ● ● 40° Fast coloureds ● ● 30° Non fast coloureds Mixed fabrics ●...
Page 25
Please read these notes ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
CHAPITRE 8 PÎÇÄIË 8 CHAPTER 8 CAPITOLO 8 KAPITOLA 8 KAPITOLA 8 SELEZIONE SELECTION SELECTION ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ PROGRAMMI L’appareil dispose de 4 For the various types of Per trattare i vari tipi di tessuto Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ òêàíèí groupes de programmes fabrics and various degrees e le varie gradazioni di différents pour laver tous types...
Page 27
4. éÒÓ·ÎË‚ÓÒÚ¥ 4. SPECIALS 4. SPECIAUX 4. SPECIALI "EcoMix" PROGRAMME èêéÉêÄåÄ "EcoMix" PROGRAMME “EcoMix” PROGRAMMA “EcoMix “ Ce programme innovant Questo innovativo ñfl ¥ÌÌÓ‚‡ˆ¥È̇ ÔÓ„‡Ï‡ ‰‡π This innovative programme, permet de mélanger les programma consente di ¥‰Â‡Î¸Ì¥ ÂÁÛθڇÚË ÔË Ô‡ÌÌ¥ allows you to wash different couleurs et les textiles tels lavare insieme capi di diversi...
Page 28
ôéÑÖççÖ èêÄççü èêà 30°C – EXPRESS 30°C – RAPIDE 14’ DAILY WASH 30°C – FAST 14’ LAVAGGIO GIORNALIERO 30°C - CICLO RAPIDO 14’ èêàëäéêÖçÖ 14 ı‚ËÎËÌË A complete washing cycle èÓ‚ÌËÈ ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl (Ô‡ÌÌfl, (wash, rinse and spin), able to Un cycle complet de Ciclo di lavaggio completo ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl...
PÎÇÄIË 10 CHAPITRE 10 CHAPTER 10 CAPITOLO 10 KAPITOLA 10 KAPITOLA 10 ÂÈPÎÁÈ, LE PRODUIT THE PRODUCT IL PRODOTTO ÏPÈÇÍÀЧÅÍI ÄËß ÏPÀÍÍß Óâàãà! DÅLEÏITÉ: DÅLEÏITÉ: ATTENTION: IMPORTANT: ATTENZIONE: ßêùî íåîáõiäíî ïpàòè si vous devez laver des tapis, When washing heavy rugs, se deve lavare tappetoni, êèëèìè, ïîêpèâàëà...
Page 31
PÎÇÄIË 11 CHAPTER 11 CHAPTER 11 KAPITOLA 11 KAPITOLA 11 ÑÓ Ç‡¯Óª Û‚‡„Ë: UÎITEâNÉ RADY CUSTOMER CUSTOMER PRO UÎIVATELE AWARENESS AWARENESS ä¥Î¸Í‡ ÔÓ‡‰ flÍ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Pfii pouÏívání va‰eho A guide environmentally A guide environmentally LJ¯Û χ¯ËÌÛ Á ϥ̥χθÌÓ˛ spotfiebiãe dbejte zásad friendly and economic use of friendly and economic use of ¯ÍÓ‰Ó˛...
Page 32
ÏPÀÍÍß LAVAGE LAVAGGIO WASHING Çìiííi ìîæëèâîñòi CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY PROMËNLIVÁ KAPACITA PROMËNLIVÁ KAPACITA AUTOMATIQUE PRAÖKY PRAÖKY Âàøà ïpàëüíà ìàøèíà This washing machine Cette machine peut adapter Questa lavatrice é in grado di àâòîìàòè÷íî àäàïòóº piâåíü automatically adapts the level automatiquement le niveau adattare automaticamente il âîäè...
Page 33
● Vérifier que le robinet d’eau ● Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî ● Si assicuri che il rubinetto ● Ensure that the water inlet âîäîïpîâiäíèé êpàí soit ouvert. dell’acqua sia aperto. tap is turned on. âiäêpèòèé; ● Che lo scarico sia in ●...
CHAPITRE 12 PÎÇÄIË 12 CHAPTER 12 CAPITOLO 12 KAPITOLA 12 KAPITOLA 12 ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ CLEANING AND NETTOYAGE ET PULIZIA E ÄÎÃËßÄ ROUTINE ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE ORDINAIRE ORDINARIA Äëÿ ÷èùåííÿ çîâíiøíüî¿ Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice ïîâåpõíi ìàøèíè...
Page 35
ÖIÄTËNÍ FILTRU NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO FILTER CLEANING ÖIÄTËNÍ FILTRU óàôÖççü îßãúíêÄ ÖIÄTËNÍ FILTRU La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno The washing-machine is B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di equipped with a special filter ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ...
Page 38
CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
Page 39
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Need help?
Do you have a question about the AQUA 2D and is the answer not in the manual?
Questions and answers