Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • 1 Inleiding

      • Opbouw Van Uw Spiraalbodem
      • Afstandsbediening
      • Technische Informatie
    • 2 Veiligheidsaanwijzingen

    • 3 Ingebruikname

      • De Onderdelen Van Uw Spiraalbodem
      • Aanbrengen Van de Elektromotor
      • Bevestigen Van de Afstandsbediening
      • Positie Van de Onderzetpoten
      • Bevestigen Van de Matras
      • Gebruiksklaar Maken
      • Tips Voor Het Gebruik
    • 4 Bediening

      • Handverstelbare Delen
      • Elektrisch Verstelbare Delen
    • 5 Storingen

      • Elektrische Storingen
      • Mechanische Storingen
    • 6 Reiniging en Onderhoud

      • Onderhoud
      • Vlekkenwijzer
    • 7 Afvoer Verpakking en Product

    • 8 Garantiebepalingen Koninklijke Auping Bv

  • Français

    • 1 Introduction

      • Assemblage du Sommier
      • Commande À Distance
      • Caractéristiques Techniques
    • 2 Conseils de Sécurité

    • 3 Mise en Service

      • Les Pièces Détachées de Votre Sommier
      • Pose du Moteur Électrique
      • Accouplement de la Commande À Distance
      • Position des Jambes
      • Fixation du Matelas
      • Préparer Pour L'utilisation
      • Note Pour L'utilisation
    • 4 Commande

      • Parties Réglables Manuellement
      • Parties Réglables Électriquement
    • 5 Pannes

      • Pannes Électriques
      • Pannes Mécaniques
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Détachage
    • 7 Mise Au Rebut Emballage Et Produit

    • 8 Caractéristiques de Garantie Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Aufbau der Unterfederung
      • Fernbedienung
      • Technische Informationen
    • Sicherheitsanweisungen

    • Ingebrauchnahme

      • Die Bestandteile Ihrer Unterfederung
      • Anbringung des Elektromotors
      • Befestigung der Fernbedienung
      • Positionierung der Aufstellfüße
      • Befestigung der Matratze
      • Inbetriebnahme
      • Tipps für den Gebrauch
    • Bedienung

      • Von Hand Verstellbare Teile
      • Elektrisch Verstellbare Teile
    • Störungen

      • Elektrische Störungen
      • Mechanische Störungen
    • Reinigung und Pflege

      • Pflege
      • Fleckenwegweiser
    • Entsorgung von Verpackung und Produkt

    • Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

  • Dansk

    • 1 Indledning

      • Sengebundens Opbygning
      • Fjernbetjening
      • Teknisk Information
    • 2 Sikkerhedsanvisninger

    • 3 Anvendelse

      • Sengebundens Komponenter
      • Montening Af Motorenhed
      • Fastgørelse Af Holder Til Fjernbetjening
      • Benenes Placering
      • Fastgørelse Af Madrassen
      • Klargøring
      • Tips
    • 4 Betjening

      • Manuelt Justerbare Dele
      • Elektrisk Justerbare Dele
    • 5 Fejlsøgning

      • Elektrisk Fejlfinding
      • Mekanisk Fejlfinding
    • 6 Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Vedligeholdelse
      • Vejledning for Pletfjernelse
    • Bortskaffelse Af Emballage Og Produkt

    • 8 Garantibestemmelser Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

  • Svenska

    • Inledning

      • Sängbottens Struktur
      • Fjärrkontroll
      • Teknisk Information
    • Säkerhetsanvisningar

    • Innan Användning

      • Användningstips
    • Användning

      • Innan Användning
      • Montera Madrassen
      • Elektriska Fel
      • Elektriskt Justerbara Sektioner
    • Hitta Felet

      • Manuellt Justerbara Sektioner
      • Mekaniska Fel
    • Rengöring Och Underhåll

      • Underhåll
      • Tips För Fläckborttagning
    • Kasta Förpackningsmaterial Och Produkt

    • Garantivillkor Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

  • Español

    • 1 Introducción

      • Estructura del Somier Flexo Tensor
      • Mando a Distancia
      • Información Técnica
    • 2 Instrucciones de Seguridad

    • 3 Inicio

      • Elementos de Su Somier
      • Montaje del Motor Eléctrico
      • Enganchar el Mando a Distancia
      • Posición de las Patas
      • Colocación del Colchón
      • Preparación
      • Consejos de Uso
    • 4 Uso

      • Partes Manualmente Regulables
      • Secciones Eléctricamente Regulables
    • 5 Fallos

      • Fallos Eléctricos
      • Fallos Mecánicos
    • 6 Limpieza y Mantenimiento

      • Mantenimiento
      • Sugerencias para Quitar Manchas
    • 7 Eliminación del Embalaje y de Producto

    • 8 Cláusula de Garantía de Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Brugsvejledning
Användarhandbok
Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K2 77 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auping K2 77

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Mode d'emploi Gebrauchsanweisung Brugsvejledning Användarhandbok Manual de instrucciones...
  • Page 3: Table Of Contents

    Auping K2 type 77/79 Inleiding 1.1 Opbouw van uw spiraalbodem 1.2 Afstandsbediening 1.3 Technische informatie Veiligheidsaanwijzingen Ingebruikname 3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 3.2 Aanbrengen van de elektromotor 3.3 Bevestigen van de afstandsbediening 3.4 Positie van de onderzetpoten 3.5 Bevestigen van de matras 3.6 Gebruiksklaar maken...
  • Page 4: Inleiding

    Alle matrassen uit de Auping collectie gekeerd. zijn geschikt voor gebruik op de verstelbare K2 spiraalbodems. De matras is door middel van comfort-...
  • Page 5: Opbouw Van Uw Spiraalbodem

    1.1 Opbouw van de spiraalbodem Electromat / Electromat+hoofdsteun 1. Voeteneind elektrisch verstelbaar 2. Rugdeel elektrisch verstelbaar 3. Hoofdsteun handverstelbaar (indien van toepassing) 4. Afstandsbediening fig. 1 1.2 Afstandsbediening Type 77/79 1. Rugdeel omhoog 2. Rugdeel omlaag 3. Voeteneind omhoog 4. Voeteneind omlaag 5.
  • Page 6: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Veiligheidsaanwijzingen De K2 spiraalbodem mag alleen Maak spanningsloos door de Auping specialist worden voordat u met schoonmaken begint. gemonteerd en aangesloten. Trek de stekker uit het stopcontact. De K2 spiraalbodem is alleen De spiraalbodem is geen kinder- speelgoed. Laat kinderen niet met geschikt voor particulier gebruik.
  • Page 7: Ingebruikname

    3. Ingebruikname 3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 3.3 Bevestigen van afstandsbediening - Auping K2 spiraalbodem. • Voor het eenvoudig - Elektromotor met afstandsbediening bevestigen van de en veiligheidsschakelaar. afstandsbediening - Een doosje matrasbevestigers/vier aan de Auping Au- kabelclips. ronde en Next of andere bedmodel- len.
  • Page 8: Bevestigen Van De Matras

    3.5 Bevestigen van de matras 3.6 Gebruiksklaar maken Zet uw bed in de vlakke positie. Leg de Controleer of de spiraalbodem vrij kan matras midden op de spiraalbodem. bewegen. Verstel de spiraalbodem alleen horizontaal liggend in uw Let er goed op dat de vijf pootjes van bedomranding of staand op de de bevestigers in de breedterichting onderzetpoten.
  • Page 9: Bediening

    4. Bediening 5. Storingen Een eventuele elektrische storing is 4.1 Handverstelbare delen* lastig, maar nooit gevaarlijk. De motor is voorzien van alle veiligheids- Hoofdsteun De hoofdsteun heeft 5 verstelstanden. keuringen en is dubbel geÏsoleerd. Trek rustig aan het handvat tot de gewenste stand is bereikt.
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik liever geen stofzuiger of Laat de matras na het schoonmaken mattenklopper. goed drogen. Vanwege de zorg van Auping voor het milieu, is het product voorzien van poedercoating. In de eerste weken na aanschaf kan onder het bed wat lakstof vallen. Dit is onschuldig en laat...
  • Page 11: Vlekkenwijzer

    6.2 Vlekkenwijzer Chocolade, koffie, thee Inkt Voeg 2 tot 3 eetlepels borax toe aan Dep de vlek weg met watten, gedrenkt een liter handwarm water. Drenk hierin in zuivere alcohol of spiritus. een doekje en dep daar de vlek mee weg.
  • Page 12: Afvoer Verpakking En Product

    7. Afvoer verpakking en product Auping investeert jaarlijks in schonere Veilige afvalverwerking productieprocessen en probeert door frame staat onder hoge het gebruik van duurzame materialen veerspanning door het opgespannen het milieu zo min mogelijk te belasten. netwerk spiraalbodem. De matrassen worden gemaakt van Verzwak de constructie van het frame CFK-vrije materialen.
  • Page 13: Garantiebepalingen Koninklijke Auping Bv

    20% van de aankoopwaarde. naar de Auping fabriek of de Auping Voor kussens en bedtextiel geldt een distributeur voor onderzoek van de garantietermijn van 2 jaar.
  • Page 14 ‘do-it-yourself’ montage-instruc- ties voor het product of onderdelen daarvan bevat. De Auping garantie geldt in alle landen waar Auping vertegenwoordigd is. Auping behoudt zich het recht voor, geen garantie te verlenen op Auping producten die naar landen gebracht worden waar Auping geen vertegen- woordiging heeft.
  • Page 15 NL13...
  • Page 17 4.1 Manually adjustable sections 4.2 Electrically adjustable sections Malfunctions 5.1 Electrical malfunctions 5.2 Mechanical malfunctions Cleaning and maintenance 6.1 Maintenance 6.2 Tips for spot removal Disposal of packaging and products Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping This product conforms to current CE guidelines.
  • Page 18: Introduction

    The mattresses are constructed asymmetrically from various materials All Auping mattresses are suitable for and therefore do not need to be the adjustable K2 mesh bases. The turned.
  • Page 19: Structure Of The Mesh Base

    1.1 Structure of the mesh base Electromat/Electromat with head support 1. Electrically adjustable foot end 2. Electrically adjustable back section 3. Manually adjustable head support (type 79 only) 4. Handset 1.2 Handset fig. 1 1. Raise back section Type 77/79 2.
  • Page 20: Safety Instructions

    Pull the plug The mesh base has a power-off out of the socket. switch which switches off the electricity supply from the mains Use an Auping K2 mesh base in when no power is demanded. The combination with Auping power-off switch is in the plug.
  • Page 21: Preparing For Use

    3. Preparing for use 3.1 Components of your mesh base 3.3 Attachment of the handset - Auping K2 mesh base. • In order to easily - Electric motor with remote control attach the handset and safety switch. to Auping Auronde...
  • Page 22: Fitting The Mattress

    3.5 Fitting the mattress 3.6 Preparing for use Put your bed in the horizontal position. Check that the mesh base can move Put the mattress on the mesh base freely. Only adjust the mesh base while and centre it. it is in a horizontal position, securely fixed to the supporting legs, or to the Make sure that the five protruding clip- supports provided within the bed...
  • Page 23: Use

    4. Use 5. Breakdowns While an electrical fault may be a 4.1 Manually adjustable sections nuisance, it is not dangerous. The (type 79 only) motor is fitted with all necessary safety provisions and has double Head support The head support has five adjustable insulation.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    As part of Auping’s commitment to caring for the environment the product has been given a powder coating. Some of this coating material can drop off underneath the bed during the first weeks of use.
  • Page 25: Tips For Spot Removal

    6.2 Tips for spot removal Chocolate, coffee, tea Dissolve 2 to 3 tablespoons of borax Dab the stain with cotton wool soaked in a litre of lukewarm water. Soak a in pure alcohol or methylated spirit. cloth in the solution and dab away the spot.
  • Page 26: Disposal Of Packaging And Products

    7. Disposal of packaging and product Every year Auping invests in cleaner Safe waste disposal production processes and tries to The frame of the mesh base is save the environment as much as constructed of a highly sprung tension possible by using durable materials.
  • Page 27: Warranty Clause Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping The Auping brand name is your Any warranty claim must first be warranty for years of satisfactory use recognised as justified, either by the of the product you have bought. Each authorised distributor in claimant’s Auping product is composed of high- country, or by Royal Auping.
  • Page 28 Auping to be qualified. The Auping warranty covers any country where Royal Auping has representation. Royal Auping reserves the right to exclude cover on any Royal Auping products which are taken to countries outside of Royal Auping distribution channels. GB12...
  • Page 29 GB13...
  • Page 31 4.2 Parties réglables électriquement Pannes 5.1 Pannes électriques 5.2 Pannes mécaniques Entretien et nettoyage 6.1 Nettoyage 6.2 Détachage Mise au rebut emballage et produit Caractéristiques de garantie Koninklijke Auping bv/ Royal Auping Cet produit satisfait aux normes CE en vigueur.
  • Page 32: Introduction

    Tous les matelas de la collection Auping sont appropriés pour être utilisés sur les sommiers métalliques réglables Auping. A l’aide de zones de confort, le matelas est adapté à la répartition du poids corporel. Si la zone des épaules présente une certaine souplesse, la zone assise, quant à...
  • Page 33: Assemblage Du Sommier

    1.1 Assemblage du sommier Electromat/Electromat avec appuie-tête 1. Partie pieds réglable électriquement 2. Partie dos réglable électriquement 3. Appuie-tête réglable manuel- lement (le cas échéant) 4. Commande à distance 1.2 Commande à distance fig. 1 1. Relèvement partie dos Type 77/79 2.
  • Page 34: Conseils De Sécurité

    2. Conseils de sécurité Seul le spécialiste Auping est autori- Débranchez le lit avant de commen- sé à assembler et à raccorder le cer le nettoyage. Il doit être hors sommier métallique K2. tension. Le sommier métallique K2 est uni- Le sommier métallique n'est pas un...
  • Page 35: Mise En Service

    3. Mise en service 3.1 Les pièces détachées de votre 3.3 Accouplement de la commande à sommier distance - Sommier Auping K2. • Pour raccorder fa- - Moteur électrique avec commande à cilement la com- distance et interrupteur de sécurité.
  • Page 36: Fixation Du Matelas

    3.5 Fixation du matelas 3.6 Préparer pour l’utilisation Mettez votre lit en position couchée. Contrôlez si le sommier peut bouger Posez le matelas au centre du librement. Ne modifiez la position du sommier. sommier métallique que lorsqu’il se Veillez à ce que les cinq pieds des trouve à...
  • Page 37: Commande

    4. Commande 5. Pannes Une panne électrique peut être 4.1 Parties réglables manuellement ennuyeuse, mais elle n'est en aucun (le cas échéant) cas dangereuse. Le moteur est en Appui-tête L’appuie-tête est réglable en 5 posi- tous points conforme aux normes de tions.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Evitez d’utiliser un aspirateur Après nettoyage, faites bien sécher le ou une tapette. matelas. Par souci de l'environnement, Auping a pourvu ce produit d'un revêtement de laque au poudre. Au cours des premières semaines suivant l'achat, de la poussière de laque peut se déposer sous le lit.
  • Page 39: Détachage

    6.2 Détachage Chocolat, café, thé Encre Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe de Eliminez la tache en tamponnant avec borax à un litre d’eau tiède. Imbibez-en morceaux d’ouate imbibés un linge et éliminez la tache en d’alcool à brûler ou d’alcool pur. tamponnant.
  • Page 40: Mise Au Rebut Emballage Et Produit

    7. Mise au rebut emballage et produit Auping investit chaque année dans des Traitement sûr des déchets processus de production plus propres Le cadre subit une traction élevée du et s’efforce de respecter le plus fait de la tension du treillis. Ne sciez possible l’environnement en utilisant...
  • Page 41: Caractéristiques De Garantie Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Caractéristiques de garantie Koninklijke Auping bv/Royal Auping Le nom de marque Auping se porte Un droit à la garantie doit d’abord être garant pour un fonctionnement sans reconnu comme justifié par Royal problèmes pendant des années. Royal Auping. Dans le cas d’une réclamation Auping fait usage des matériaux...
  • Page 42 La garantie n’est plus octroyée, si le produit est monté ou démonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées par Auping, à moins que ce livret ‘do- it-yourself’ comprenne des instructions de montage pour le produit ou ces accessoires.
  • Page 43 FR13...
  • Page 45 4.1 Von Hand verstellbare Teile 4.2 Elektrisch verstellbare Teile Störungen 5.1 Elektrische Störungen 5.2 Mechanische Störungen Reinigung und Pflege 6.1 Pflege 6.2 Fleckenwegweiser Entsorgung von Verpackung und Produkt Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping bv/Royal Auping 11 Dieses Produkt entspricht den geltenden CE-Richtlinien.
  • Page 46: Einleitung

    Hinblick Materialeinsatz bewusst asymmetrisch aus verschie- Funktionen. denen Materialien aufgebaut und brauchen darum nicht gewendet zu Alle Matratzen aus der Auping- werden. Kollektion sind zur Verwendung auf den verstellbaren K2-Unterfederungen geeignet. Die Matratze ist durch Komfortzonen an die Gewichtsver- teilung des Körpers angepasst. Der Schulterbereich ist etwas weicher, während das Sitzteil extra verstärkt...
  • Page 47: Aufbau Der Unterfederung

    1.1 Aufbau der Unterfederung Electromat/Electromat mit Kopfbereichsverstellung 1. Fußbereich elektrisch verstellbar 2. Rückenbereich elektrisch verstellbar 3. Kopfbereich von Hand verstellbar (wenn zutreffend) 4. Fernbedienung 1.2 Fernbedienung Abb. 1 1. Rückenbereich hoch 2. Rückenbereich runter Typ 77/79 3. Fußbereich hoch 4. Fußbereich runter 5.
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Benutzen Sie das Bett nicht als Stromzufuhr benötigt wird. Der Trampolin oder als Trittleiter. Netzfreischalter befindet sich im Stecker. Wenn eine Bedienungs- Benutzen Sie eine Auping K2 taste gedrückt wird, schaltet der Unterfederung in Kombination mit Netzfreischalter automatisch die einer Auping Matratze.
  • Page 49: Ingebrauchnahme

    3. Ingebrauchnahme 3.1 Die Bestandteile Ihrer Unterfederung 3.3 Befestigung der Fernbedienung - Auping K2 Unterfederung. •Zur Anbringung der - Elektromotor mit Fernbedienung und Fernbedienung an Netzfreischaltung. Auping Auronde, - Eine Schachtel Matratzen- Auping Next oder befestigern/vier Kabelklemmen. anderen Bettmodel- len.
  • Page 50: Befestigung Der Matratze

    3.5 Befestigung der Matratze 3.6 Inbetriebnahme Bringen Sie das Bett in die flache Kontrollieren Sie, ob sich die Unter- Position. Legen Sie die Matratze federung frei bewegen kann. Verstel- mitten auf die Unterfederung. len Sie die Unterfederung nur, wenn Gut darauf achten, dass die 5 Unter- diese flach auf Ihrem Bettrahmen oder teile der Befestigung der Breite des auf den Aufstellfüße ruht.
  • Page 51: Bedienung

    4. Bedienung 5. Störungen Eine eventuelle elektrische Störung ist 4.1 Von Hand verstellbare Teile* zwar ärgerlich, aber niemals gefährlich. Der Motor besitzt alle Kopfbereich Der Kopfbereich kann in 5 Stufen Sicherheitsprüfzeichen verstellt werden. zweifach isoliert. Ziehen Sie am Handgriff, bis die gewünschte Stellung erreicht ist.
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    Bürste. Keinen Staubsauger oder Stoffe verwenden. Lassen Sie die Teppichklopfer verwenden. Matratze nach der Reinigung gut trocknen. Aus Umweltschutzgründen hat Auping das Produkt mit einer Pulverlackierung versehen. In den ersten Wochen nach dem Kauf können unter dem Bett geringe Mengen Lackpulver auf den Boden fallen.
  • Page 53: Fleckenwegweiser

    6.2 Fleckenwegweiser Schokolade, Kaffee, Tee Tinte Fügen Sie 2 - 3 Esslöffel Borax einem Tupfen Sie den Fleck mit in reinem Liter handwarmem Wasser hinzu. Alkohol oder Spiritus getränkter Watte Tränken Sie darin ein Tuch und tupfen weg. Sie den Fleck damit weg. Rotwein Bestreuen Sie den Fleck mit Salz und Lakritz...
  • Page 54: Entsorgung Von Verpackung Und Produkt

    7. Entsorgung von Verpackung und Produkt Auping investiert jedes Jahr Sichere Abfallentsorgung sauberere Produktionsverfahren und Rahmen steht durch versucht, durch die Verwendung von gespannte Netz der Unterfederung dauerhaften Materialien die Umwelt unter hoher Vorspannung. weitestgehend schonen. Rahmen also nicht durchsägen und Matratzen werden aus FKW-freien keinesfalls schwächen.
  • Page 55: Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping bv/Royal Auping Der Markenname Auping steht für viele Jeglicher Garantieanspruch muss Jahre unbeschwerten Gebrauchs für zuerst durch einen authorisierten das von Ihnen erworbene Produkt. Verteiler/Fachhändler im Land des Jedes Auping Produkt wird aus Anspruchstellers oder durch Royal...
  • Page 56 Jegliche Inanspruchnahme Die Auping Garantie gilt für jedes Garantie muss durch die Original- Land, in dem Royal Auping eine Kaufrechung belegt werden. Die Vertretung hat. Royal Auping behält Anzeige des Garantieanspruchs muss sich das Recht vor die Garantie für immer bei dem Verteiler/Fachhändler...
  • Page 59 4.1 Manuelt justerbare dele 4.2 Elektrisk justerbare dele Fejlsøgning 5.1 Elektrisk fejlfinding 5.2 Mekanisk fejlfinding Rengøring og vedligeholdelse 6.1 Vedligeholdelse 6.2 Vejledning for pletfjernelse Bortskaffelse af emballage og produkt Garantibestemmelser Koninklijke Auping bv/Royal Auping Dette produkt opfylder de gældende EF-direktiver.
  • Page 60: Indledning

    Madras- materialer og funktioner. serne er asymmetrisk opbyggede af forskellige materialer, hvilket gør, at Alle madrasser fra Auping-kollektionen de aldrig skal vendes. er velegnede til brug på de justerbare K2 sengebunde. Madrasserne er ved hjælp af indbyggede komfortzoner tilpasset kroppens vægtfordeling.
  • Page 61: Sengebundens Opbygning

    1.1 Sengebundens opbygning Electromat/Electromat med nakkeløft 1. Fodende justeres med fjern- betjening 2. Rygdel justeres med fjernbetjening 3. Nakkeløft justeres manuelt (type 79) 4. Fjernbetjening fig. 1 1.2 Fjernbetjening Type 77/79 1. Rygdel op 2. Rygdel ned 3. Fodende op 4.
  • Page 62: Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke sengen som trampolin Sengebunden er forsynet med en eller trappestige. sikkerhedsafbryder, som afbryder strømforsyningen, når der ikke er Til en Auping K2 sengebund bør brug strøm. Sikkerheds- anvendes en madras fra Auping. afbryderen sidder i netstikket. Når der trykkes på...
  • Page 63: Anvendelse

    Benene placeres som vist på plads og tryk låsestiften ned. nedenstående illustration. Hoved (H) Fod (F) Længde 190/200 cm: H 20 cm F 25 cm *Motorenheden må udelukkende installeres af en Auping specialist. Længde 210/220 cm: H 30 cm F 25 cm fig. 3...
  • Page 64: Fastgørelse Af Madrassen

    3.5 Fastgørelse af madrassen 3.6 Klargøring Aupings madrasser har clips til Kontrollér, om sengebunden kan fastgørelse madrassen bevæge sig frit. Justér sengebunden ventilationsbunden. De sikrer, at udelukkende, mens ligger madrassen er korrekt forbundet med horisontalt i sengerammen eller er sengebunden. Clipsene monteres som placeret på...
  • Page 65: Betjening

    4. Betjening 5. Fejlsøgning En elektrisk driftsforstyrrelse kan være 4.1 Manuelt justerbare dele irriterende, men aldrig farlig. Motoren (hvis relevant) er monteret under hensyntagen til alle Nakkeløften kan indstilles i fem nødvendige sikkerhedsforholdsregler positioner. Den ønskede position og er dobbeltisoleret. indstilles ved at trække roligt i håndtaget.
  • Page 66: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Støv fjerner du bedst med en blød behandlingen. børste. Det er ikke hensigtsmæssigt at bruge støvsuger eller tæppebanker. Som en del af Royal Auping’s miljøbevidsthed anvendt pulvermaling på produktet. Det kan ske, at noget af denne maling falder af under sengen i løbet af de første...
  • Page 67: Vejledning For Pletfjernelse

    6.2 Vejledning for pletfjernelse Chokolade, kaffe, te. Blæk Anvend 2 – 3 spiseskefulde Borax til 1 Dup pletten med vat, der er dyppet i liter håndvarmt vand. Vrid en klud ren alkohol eller sprit. hårdt op og dup pletten med den. Rødvin Strø...
  • Page 68: Bortskaffelse Af Emballage Og Produkt

    7. Bortskaffelse af emballage og produkt Auping investerer kontinuerligt i bedre Affaldsbearbejdning produktionsprocesser og forsøger Sengerammen er under stor fjeder- gennem brug af bæredygtige ma- belastning, følge terialer at belaste miljøet mindst udspændte fjederspiraler. Rammen muligt. Madrasserne er produceret må ikke gennembores eller på anden uden anvendelse af PVC og således, at...
  • Page 69: Garantibestemmelser Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    Ethvert garantikrav skal først godken- mange års tilfredsstillende brug af det des som berettiget; enten af den auto- produkt, som De har købt. Alle Auping riserede forhandler i det pågældende produkter er fremstillet af de bedste land eller af Royal Auping. Royal kvalitetsmaterialer og har en lang leve- Auping leverer reservedele til afhjælp-...
  • Page 70 Royal Auping som kvalificeret. Auping garantien gælder i alle lande, hvor Royal Auping er repræsenteret.
  • Page 71 DK13...
  • Page 73 Användning 4.1 Manuellt justerbara sektioner 4.2 Elektriskt justerbara sektioner Hitta felet 5.1 Elektriska fel 5.2 Mekaniska fel Rengöring och underhåll 6.1 Underhåll 6.2 Tips för fläckborttagning Kasta förpackningsmaterial och produkt Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping Denna produkt uppfyller gällande EU-direktiv.
  • Page 74: Inledning

    1. Inledning Det finns inget skönare än den egna De speciella madrassclipsen ser till att sängen. Samtidigt är det en kostbar madrassen ligger kvar på rätt ställe så historia att skaffa sig en ny. Men vill ha att botten och madrass arbetar bra kvalitet som håller i många år.
  • Page 75: Sängbottens Struktur

    1.1 Sängbottens struktur Electromat/Electromat med nackstöd 1. Fjärrstyrd fotända 2. Fjärrstyrd rygg 3. Manuellt justerbart nackstöd (typ 79) 4. Fjärrkontroll fig. 1 1.2 Fjärrkontroll Typ 77/79 1. Res upp ryggen 2. Sänk ryggen 3. Höj fotändan 4. Sänk fotändan 5. Höj rygg och fotända 6.
  • Page 76: Säkerhetsanvisningar

    K2 sängbottnar är enbart avsedda Använd inte sängen att hoppa i eller för privat bruk. kliva på. På sängbottens kontakt sitter en Använd Auping K2 sängbotten i knapp som slår av huvudströmmen kombination Auping när ingen ström behövs. När du madrass.
  • Page 77: Innan Användning

    3. Innan användning 3.1 Sengebundens komponenter 3.3 Fastgørelse af holder til fjernbetjening. - Auping K2 sengebund - Elektrisk motorenhed med • Med henblik på fjernbetjening og sikkerhedsafbryder nem fastgørelse af - En boks som indeholder madras fjernbetjeningen til clips/fire kabelclips...
  • Page 78: Montera Madrassen

    3.5 Montera madrassen 3.6 Innan användning Sänk sängen till horisontellt läge. Lägg Kolla att sängramen kan röra sig fritt. madrassen på sängbotten Justera bara sängbotten när den centrera den. Se till att de fem ligger horisontellt på sängrammen piggarna på clipsen trycks ned på i eller på...
  • Page 79: Användning

    4. Användning 5. Hitta felet Även om elfel kan vara irriterande är 4.1 Manuellt justerbara sektioner de som uppstår här inte farliga. (modell 79) Motorenheten är utrustad med alla nödvändiga säkerhetsanordningar och Nackstöd Nackstödet har fem justerbara lägen. har dubbel isolering. Dra försiktigt i handtaget tills du når önskat läge.
  • Page 80: Rengöring Och Underhåll

    6. Rengöring och underhåll 6.1 Underhåll Fläckar på sängbotten med en fuktig Kolla madrassen regelbundet. trasa och milt rengöringsmedel. Kontakta din handlare om du hittar Använd aldrig skursvamp eller skador. Fläckar på madrassen får du skurmedel. oftast lätt bort genom att följa fläckborttagningstipsen på...
  • Page 81: Tips För Fläckborttagning

    6.2 Tips för fläckborttagning Choklad, kaffe, te Bläck Lös 2 - 3 matskedar Borax i 1 liter Gnugga fläcken med en bomullstuss ljummet vatten. Blöt en trasa i doppad i alkohol eller denaturerad lösningen och gnugga bort fläcken. sprit. Lakrits Rödvin Skrapa försiktigt bort lakritsfläcken Strö...
  • Page 82: Kasta Förpackningsmaterial Och Produkt

    7. Kasta förpackningsmaterial och produkt Varje år investerar Auping i renare Avfallshantering tillverkningsprocesser och försöker Sängramen är under stor belastning belasta miljön så litet som möjligt till följd av de spända fjäderspiralerna. genom att använda hållbara material. Försök inte såga igenom sängbotten Alla madrasser tillverkas av PVC-fritt eller försvaga den på...
  • Page 83: Garantivillkor Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping Märket Auping står garant för att du Alla garantianspråk måste först god- kan njuta av den produkt du köpt kännas, antingen av den auktoriserade under flera år. Alla Aupingprodukter till- distributören i kundens land, eller av lverkas i hållbara material av högsta...
  • Page 84 Royal Auping. Aupings garanti gäller i alla länder där Royal Auping finns representerat. Royal Auping förbehåller sig rätten att utesluta täckning för vissa Royal...
  • Page 87 4.2 Secciones eléctricamente regulables Fallos 5.1 Fallos eléctricos 5.2 Fallos mecánicos Limpieza y mantenimiento 6.1 Mantenimiento 6.2 Sugerencias para quitar manchas Eliminación del embalaje y de producto Cláusula de garantía de Koninklijke Auping bv/Royal Auping Este producto cumple con las directivas CE vigentes.
  • Page 88: Introducción

    Todos los colchones de la colección Auping son aptos para su uso en somieres flexo tensores regulables K2. El colchón está adaptado a la distribución del peso corporal por medio de zonas de confort.
  • Page 89: Estructura Del Somier Flexo Tensor

    1.1 Estructura del somier flexo tensor Electromat/Electromat con reposacabeza 1. Sección de pies eléctricamente regulable 2. Sección de espalda eléctricamente regulable 3. Sección de cervicales manualmente regulable (si procede) 4. Mando a distancia fig. 1 1.2 Mando a distancia Tipo 77/79 1.
  • Page 90: Instrucciones De Seguridad

    Este Use un somier flexo tensor Auping interruptor está en la clavija del K2 en combinación con un colchón enchufe. Al pulsar uno de los Auping.
  • Page 91: Inicio

    Cabeza (C) Pies (P) Longitud 190/200 cm: C 20 cm P 20 cm *El motor de impulsión debe ser instalado por el especialista de Auping únicamente. Longitud 210/220 cm: C 30 cm P 30 cm fig. 3...
  • Page 92: Colocación Del Colchón

    3.5 Colocación del colchón 3.6 Preparación Ponga la cama en posición plana. Controle que el somier se mueva Coloque el colchón encima del somier libremente. El ajuste del somier flexo flexo tensor. tensor debe hacerse únicamente si éste reposa en posición horizontal Procure que las cinco patas de los sobre el armazón de la cama o si está...
  • Page 93: Uso

    4. Uso 5. Fallos Una avería eléctrica puede resultar 4.1 Partes manualmente regulables molesta, pero nunca supondrá un (si procede) peligro. El motor va equipado con Sección de cervicales La sección de cervicales tiene 5 todos los elementos de seguridad posiciones de ajuste.
  • Page 94: Limpieza Y Mantenimiento

    De acuerdo con el compromiso de Auping de cuidar el medio ambiente, el producto lleva una capa de pintura en polvo. Durante las primeras semanas de uso algo de este recubrimiento puede desprenderse de la parte inferior de la cama.
  • Page 95: Sugerencias Para Quitar Manchas

    6.2 Sugerencias para quitar manchas Chocolate, café, té Tinta Añadir 2 ó 3 cucharadas de borax a un Eliminar la mancha, humedeciéndola litro de agua tibia. Impregnar un paño con un algodón, impregnado en en la mezcla y humedecer la mancha alcohol puro.
  • Page 96: Eliminación Del Embalaje Y De Producto

    7. Eliminación del embalaje y de producto Auping invierte continuamente en Procesamiento seguro de residuos procesos de producción más limpios y Debido a la tensión de la tela metálica, usa materiales duraderos, procurando el armazón está sometido a una gran de ese modo preservar el medio tensión.
  • Page 97: Cláusula De Garantía De Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Cláusula de garantía de Koninklijke Auping bv/Royal Auping La marca Auping garantiza un funcio- Cualquier reclamación de garantía, namiento problemas durante deberá, en primer lugar, ser reconoci- muchos años. da como justificada, bien sea por el Auping utiliza materiales de alta cali- distribuidor autorizado en el país del...
  • Page 98 Cualquier reclamación de garantía La garantía Auping será válida en cual- debe ir acompañada de la factura de quier país donde Royal Auping está compra original. Las reclamaciones representada. Royal Auping se reserva de garantía siempre tienen que hacer- el derecho a excluir la cobertura en...
  • Page 99 ES13...
  • Page 100 Koninklijke Auping bv Voor België en For the United Kingdom: Laan van Borgele 70 Luxemburg/ Royal Auping Ltd. Postbus 67 Pour la Belgique et le 35, Baker Street 7400 AB Deventer Holland G.D. de Luxembourg: London W1U 8EN Tel. (0570) 68 19 11 Royal Auping nv/sa Tel.
  • Page 102 Het geeft u recht op de Auping Kwaliteitsgarantie. Bewaar uw aankooprekening alstublieft. behalten Sie die Kaufrechnung. Complete this card (block capitals, please) and post it to Auping immediately. When Auping receives the card, Udfyld kortet (med blokbogstaver) og returner det hurtigst muligt til Auping. Når Auping modtager your purchase is covered by the Auping warranty.

This manual is also suitable for:

K2 79

Table of Contents