Hide thumbs Also See for AVS:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • 1 Inleiding

      • Persoonlijke Instelling
      • Technische Informatie
      • Opbouw Van de AVS Spiraalbodem
    • 2 Veiligheidsaanwijzingen

      • Algemeen
    • 3 Ingebruikname

      • De Onderdelen Van Uw Spiraalbodem
      • Positie Van de Poten
      • Bevestigen Van de Auping Matras
      • Gebruiksklaar Maken
      • Tips Voor Het Gebruik
    • 4 Bediening

      • Instellen Comfortslides
    • 5 Storingen

    • 6 Reiniging en Onderhoud

    • 7 Afvoer Verpakking en Product

    • 8 Auping Garantie

  • Français

    • 1 Introduction

      • Réglage Individuel
      • Caractéristiques Techniques
      • Assemblage du Sommier
    • 2 Conseils de Sécurité

      • Général
    • 3 Mise en Service

      • Les Pièces Détachées de Votre Sommier
      • Position des Pieds
      • Fixation du Matelas Auping
      • Préparer Pour L'utilisation
      • Note Pour L'utilisation
    • 4 Commande

      • Réglage des Coulisses Comfortslide
    • 5 Pannes

    • 6 Entretien Et Nettoyage

    • 7 Mise Au Rebut Emballage Et Produit

    • 8 Garantie Auping

  • Deutsch

    • 1 Einleitung

      • Persönliche Einstellung
      • Technische Informationen
      • Aufbau der Unterfederung
    • 2 Sicherheitsanweisungen

      • General
    • 3 Ingebrauchnahme

      • Die Bestandteile Ihrer Unterfederung
      • Positionierung der Aufstellfüße
      • Befestigung der Auping Matratze
      • Inbetriebnahme
      • Tipps für den Gebrauch
    • 4 Bedienung

      • Einstellen der Comfortslides
    • 5 Störungen

    • 6 Reinigung und Pflege

    • 7 Entsorgung von Verpackung und Produkt

    • 8 Auping Garantie

  • Dansk

    • 1 Indledning

      • Personlig Indstilling
      • Teknisk Information
      • Sengebundens Opbygning
    • 2 Sikkerhedsanvisninger

      • Generelt
    • 3 Anvendelse

      • Sengebundens Komponenter
      • Benenes Placering
      • Fastgørelse Af Auping Madrassen
      • Klargøring
      • Tips
    • 4 Betjening

      • Indstilling Af Comfortslides
    • 5 Fejlsøgning

    • 6 Rengøring Og Vedligeholdelse

    • 7 Bortskaffelse Af Emballage Og Produkt

    • 8 Auping Garanti

  • Svenska

    • 1 Inledning

      • Personliga Inställningar
      • Teknisk Information
      • Sängbottens Struktur
    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Allmänt
    • 3 Innan Användning

      • Sängbottens Komponenter
      • Benens Position
      • Montera Auping Madrassen
      • Innan Användning
      • Användningstips
    • 4 Användning

      • Ställ in Comfortslides
    • 5 Hitta Felet

    • 6 Rengöring Och Underhåll

    • 7 Kasta Förpackningsmaterial Och Produkt

    • 8 Garantivillkor Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

  • Español

    • 1 Introducción

      • Ajuste Personalizado
      • Información Técnica
      • Estructura del Somier
    • 2 Instrucciones de Seguridad

      • Aspectos Generals
    • 3 Inicio

      • Elementos de Su Somier
      • Posición de las Patas
      • Colocación del Colchón Auping
      • Preparación
      • Consejos de Uso
    • 4 Uso

      • Ajuste del Sistema Comfortslides
    • 5 Fallos

    • 6 Limpieza y Mantenimiento

    • 7 Eliminación del Embalaje y de Producto

    • 8 Garantía de Auping

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

_065EO_4791 Omslag.pdf - pag.1
Koninklijke Auping bv
Voor België en Luxemburg/
For Skandinavien:
Laan van Borgele 70
Pour la Belgique et le
Royal Auping
Postbus 67
G.D. de Luxembourg:
Allégade 8F, st.
7400 AB Deventer Holland
Royal Auping nv/sa
2000 Frederiksberg
Tel. +31 570 68 19 11
Vlaamsekaai 55
Denmark
Fax +31 570 50 12 21
B-2000 Antwerpen
Tel. +45 33 17 94 34
E-mail: info@auping.nl
Tel. +32 3 257 13 47
Fax +45 33 13 08 51
Fax +32 3 257 19 62
E-mail: info@auping.dk
E-mail: info@auping.be
Für Deutschland:
Para España:
Royal Auping
Royal Auping
Postfach 67
C/Maraton, 6 Portal A Oficina 50
7400 AB Deventer Holland
28.037 Madrid
Tel. +31 570 68 19 11
Tel. +34 914 401 347
Fax +31 570 50 16 37
Fax +34 913 044 907
E-mail: info@auping.nl
E-mail: info@auping.es
For other countries, see
www.auping.com
6511930/06-2010
LET OP !!! Lage resolutie!
Auping AVS
Type 411
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Brugsvejledning
Användarhandbok
Manual de instrucciones
June 7, 2010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auping AVS

  • Page 1 Auping AVS Type 411 Koninklijke Auping bv Voor België en Luxemburg/ For Skandinavien: Laan van Borgele 70 Pour la Belgique et le Royal Auping Postbus 67 G.D. de Luxembourg: Allégade 8F, st. 7400 AB Deventer Holland Royal Auping nv/sa 2000 Frederiksberg Tel.
  • Page 2 à la garantie de qualité Auping. Conservez votre bon d’achat s’il vous plaît. dækket af Aupings garanti ved samtidig fremvisning af købskvitteringen. Fyll i detta formulär fullständigt (var god texta) och skicka det omgående till Auping. Det ger dig rätt till Aupings kvalitetsgaranti. Spara inköpskvittot.
  • Page 3: Table Of Contents

    Auping AVS spiraalbodem type 411 1. Inleiding 1.1 Persoonlijke instelling 1.2 Technische informatie 1.3 Opbouw van de AVS spiraalbodem 2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Algemeen 3. Ingebruikname 3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 3.2 Positie van de poten 3.3 Bevestigen van de Auping matras 3.4 Gebruiksklaar maken...
  • Page 4: Inleiding

    Gewicht (maat 90x200 cm) verstelbare AVS spiraalbodems. De - AVS spiraalbodem type 411: 14 kg matras is door middel van comfort - zones aangepast aan de gewichts - verdeling van het lichaam. De schouder - zone is iets soepeler, terwijl het zitgedeelte juist extra ver stevigd is.
  • Page 5: Opbouw Van De Avs Spiraalbodem

    ■ Rook niet in bed en houd brandende voorwerpen uit de buurt van het bed. ■ Gebruik een AVS spiraalbodem in combinatie met een Auping matras. * AVS spiraalbodems breder dan 120 cm zijn om technische redenen niet voorzien van Comfortslides ® LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.3...
  • Page 6: Ingebruikname

    3.1 De onderdelen van uw richting van het netwerk komen te spiraalbodem staan (zie fig. 1). Uw leverancier heeft uw AVS spiraal - • ‘Click’ de matrasbevestigers op de bodem voor u geïnstalleerd. aangege ven plaatsen in het netwerk (zie fig. 1).
  • Page 7: Gebruiksklaar Maken

    • Til de slides iets op, verschuif de slides tot de gewenste positie. • Plaats de matras terug op de spiraal - bodem. AVS spiraalbodems breder dan 120 cm zijn om technische redenen niet voor - zien van Comfortslides ®...
  • Page 8 1. Brede schouders/ 2. Brede schouders/ 3. Brede schouders/ smalle heupen gemiddelde heupen brede heupen 4. Gemiddelde schouders/ 5. Gemiddelde schouders/ 6. Gemiddelde schouders/ smalle heupen gemiddelde heupen brede heupen 7. Smalle schouders/ 8. Smalle schouders/ 9. Smalle schouders/ smalle heupen gemiddelde heupen brede heupen LET OP !!! Lage resolutie!
  • Page 9: Storingen

    5. Storingen In onderstaande tabel staan oplossingen voor mogelijke storingen. Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer. Oorzaak Zoeken Oplossing Ongewenste geluiden Er loopt iets aan Smeren met teflon spray. (kraken en piepen) Geen olie gebruiken Ongewenste geluiden Bed staat niet vlak Bed op vlakke (kraken en piepen) ondergrond zetten...
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    Vanwege de zorg van Auping voor het afval ontstaat. De spiraalbodems zijn milieu, is het product voorzien van gemaakt van verzinkt staal. Dit is poedercoating.
  • Page 11: Auping Garantie

    8. Auping Garantie De merknaam Auping staat borg voor instructies onderhouds adviezen jarenlang probleemloos functioneren. correct gevolgd zijn en dat sprake is Auping maakt gebruik van hoogwaardige van normaal huishoudelijk gebruik. en duurzame materialen. Elk product wordt met de grootste zorg ge -...
  • Page 12 De garantie is alleen geldig voor de oorspronkelijke koper. aanmelding dient geschieden bij de Auping dealer bij wie product oorspronkelijk werd aangeschaft, ook indien u inmiddels naar een ander land verhuisd bent.
  • Page 13 Auping AVS mesh base type 411 1. Introduction 1.1 Personal settings 1.2 Technical specifications 1.3 Structure of the mesh base 2. Safety instructions 2.1 General 3. Preparing for use 3.1 Components of your mesh base 3.2 Position of the legs 3.3 Fitting the Auping mattress...
  • Page 14: Introduction

    Thanks to the smooth fabric, the base We congratulate you on having chosen of the mattress glides smoothly over an AVS mesh base that fulfills all your the back section of the mesh base personal requirements. The mesh bases during adjustment.
  • Page 15: Structure Of The Mesh Base

    ■ Use an AVS mesh base base in combination with Auping mattress. * For technical reasons AVS mesh bases wider than 120 cm cannot be equipped with Comfortslides ® GB13 LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.13...
  • Page 16: Preparing For Use

    3. Preparing for use 3.1 Components of your mesh base • ‘Click’ the mattress connectors into Your supplier will install your AVS mesh the mesh at the positions indicated base for you. (see fig. 1). • Make sure that mattress...
  • Page 17: Preparing For Use

    • Lift the slides slightly, then slide them to the desired positions. • Replace the mattress on the mesh base. For technical reasons AVS mesh bases wider than 120 cm cannot be equipped with Comfortslides ® GB15 LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.15...
  • Page 18 1. Broad shoulders / 2. Broad shoulders / 3. Broad shoulders / slim hips average hips broad hips 4. Average shoulders / 5. Average shoulders / 6. Average shoulders / slim hips average hips broad hips 7. Slim shoulders / 8.
  • Page 19: Breakdowns

    5. Breakdowns The table below gives possible solutions to malfunctions. If you have any doubts contact your dealer. Cause Search Solution Undesirable noises (bed Caused by moving parts Apply Teflon spray. squeaks and creaks) touching each other. Do not use oil. Undesirable noises (bed The box spring is not Make sure the floor is...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    7. Disposal of packaging 6. Cleaning and maintenance and product Remove stains on the mesh base with a Year after year it has been Auping’s damp cloth and gentle cleaning agent. commitment to invest in cleaner Never use a scouring sponge or production processes and thereby to scouring agents.
  • Page 21: Auping Warranty

    This means that if any material or (e.g. due to overload) or normal wear manufacturing defects should occur in and tear. If an Auping product is the first year after the invoice date, we combined with a product not manu fac -...
  • Page 22 Royal Auping incurred for shipping defective products products which are taken to countries to Royal Auping or its autho rised outside of Royal Auping distribution distributor for scrutiny and/or repair, channels.
  • Page 23 Auping somiers AVS type 411 1. Introduction 1.1 Réglage individuel 1.2 Caractéristiques techniques 1.3 Assemblage du sommier 2. Conseils de sécurité 2.1 Général 3. Mise en service 3.1 Les pièces détachées de votre sommier 3.2 Position des pieds 3.3 Fixation du matelas Auping 3.4 Préparer pour l’utilisation...
  • Page 24: Introduction

    AVS. Poids (dimensions 90x200 cm) Le matelas est adapté à la répartition - sommier métallique AVS type 411: 14 KG du poids corporel à l'aide de zones de confort. Alors que la zone des épaules présente une certaine souplesse, la zone d'assise est par contre renforcée.
  • Page 25: Assemblage Du Sommier

    S’il y en a ou si le lit a été maltraité, il faut le confier au revendeur avant de l’utiliser à nouveau. ■ Seul le spécialiste Auping est auto - risé à assembler sommier métallique AVS. ■ Le sommier métallique AVS est unique ment destiné...
  • Page 26: Mise En Service

    • Veillez à ce que les fixations ne sommier soient pas juste au-dessus d’un tube Votre fournisseur a installé pour vous transversal. votre sommier métallique AVS. • Posez le matelas au centre du sommier. Pour les autres éléments et les instructions de montage détaillées, nous vous référons aux fiches de...
  • Page 27: Préparer Pour L'utilisation

    4. Commande 3.4 Préparer pour l’utilisation 4.1 Réglage des coulisses Contrôlez si le matelas est bien fixé au Comfortslides ® sommier. Le sommier métallique peut être réglé en fonction de votre conformation. Les 3.5 Note pour l’utilisation coulisses sont situées dans le sommier Un nouveau matelas a une certaine métallique au niveau de vos épaules et rigidité.
  • Page 28 1. Epaules larges / 2. Epaules larges / 3. Epaules larges / hanches étroites hanches moyennes hanches larges 4. Epaules moyennes / 5. Epaules moyennes / 6. Epaules moyennes / hanches étroites hanches moyennes hanches larges 7. Epaules étroites / 8.
  • Page 29: Pannes

    5. Pannes Vous pouvez trouver une solution aux pannes dans le tableau suivant. En cas de doute, consultez votre fournisseur. Cause Chercher Remède Bruits indésirables Quelque chose frotte. Lubrifier avec un spray provenant du lit au téflon. Ne pas utiliser (grincements et d'huile.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    7. Mise au rebut emballage 6. Entretien et nettoyage et produit Les taches sur le sommier et les Auping investit chaque année dans des accessoires en bois s’éliminent à l’aide processus de production plus propres d’un linge humide et d’un produit et s’efforce de respecter le plus...
  • Page 31: Garantie Auping

    8. Garantie Auping Le nom de marque Auping se porte d’une garantie complète de 5 ans. Le garant d’un fonctionnement sans délai de garantie entre en vigueur à la problème durant des années. Auping date mentionnée sur la facture. La garantie n’est applicable que si nos fait appel à...
  • Page 32 Auping remplacera l’article ou les observées à la lettre. La garantie composants défectueux sans facturer d’Auping vaut dans tous les pays où Auping est représenté. Auping se de coûts de matériels ou moyennant des coûts réduits dans le cas d’une réserve le droit de ne pas accorder de...
  • Page 33 Auping AVS Unterfederung Typ 411 1. Einleitung 1.1 Persönliche Einstellung 1.2 Technische Informationen 1.3 Aufbau der Unterfederung 2. Sicherheitsanweisungen 2.1 General 3. Ingebrauchnahme 3.1 Die Bestandteile Ihrer Unterfederung 3.2 Positionierung der Aufstellfüße 3.3 Befestigung der Auping Matratze 3.4 Inbetriebnahme 3.5 Tipps für den Gebrauch 4.
  • Page 34: Einleitung

    Komfort und noch bessere Abstützung diese Gebrauchs anweisung deshalb beim Sitzen oder Liegen. sorgfältig auf. Sie haben sich für eine Auping AVS- Durch die glatten Fasern gleitet der Unterfede rung entschieden, die Unter - Matratzenboden beim Verstellen über federung, die ganz auf Ihre eigenen den Rückenbereich der Unterfederung.
  • Page 35: Aufbau Der Unterfederung

    ■ Rauchen Sie nicht im Bett und halten Sie brennende Gegenstände von Ihrem Bett fern. ■ Benutzen Sie eine Auping AVS Unter - federung in Kombination mit einer * AVS Unterfederungen ab einer Breite von 120 cm Auping Matratze. verfügen nicht über das Comfortslide ® -System.
  • Page 36: Ingebrauchnahme

    3.1 Die Bestandteile Ihrer • Gut darauf achten, dass die 5 Klammer Unterfederung der Befestigungsteile der Breite des Fachhändler Ihre AVS- Netzes nach ausgerichtet in sind Unterfederung für Sie montiert. (siehe Abb. 1). • Die Befestigungsteile Informationen zu den sonstigen Einzel - an gegebenen Stellen in das Netz teilen sowie ausführliche Montage -...
  • Page 37: Inbetriebnahme

    • Heben Sie die Schieber ein wenig an und schieben Sie sie in die gewünschte Stellung. • Legen Sie die Matratze wieder auf der Unterfederung. AVS Unterfederungen ab einer Breite von 120 cm verfügen nicht über das Comfortslide ® -System.
  • Page 38 1. Breite Schultern/ 2. Breite Schultern/ 3. Breite Schultern/ schmale Hu ̈ ften durchschnittlich breite Hu ̈ ften breite Hu ̈ ften 5. Durchschnittlich 4. Durchschnittlich 6. Durchschnittlich breite Schultern/ breite Schultern/ breite Schultern/ schmale Hu ̈ ften durchschnittlich breite Hu ̈ ften breite Hu ̈...
  • Page 39: Störungen

    5. Störungen Die nachstehende Tabelle enthält Hinweise zur Behebung von Störungen. Nehmen Sie im Zweifelsfall mit Ihrem Händler Kontakt auf. Ursache Suchen Lösung Unerwünschte Ein Teil schleift. Mit Teflonspray Geräusche schmieren. Kein Öl (Quietschen und verwenden. Knarren des Bettes) Unerwünschte Bett steht nich gerade.
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Materialien gefertigt. Die Fertigung mäßig ab. erfolgt so, dass kein unnötiger Abfall entsteht. Die Unterfederung besteht aus Aus Umweltschutzgründen hat Auping verzinktem Stahl und kann somit dem das Produkt mit einer Pulverlackierung Recycling zugeführt werden. versehen. In den ersten Wochen nach dem Kauf können unter dem Bett...
  • Page 41: Auping Garantie

    8. Auping Garantie Der Markenname Auping bürgt für dem in der Rechnung genannten Da tum. jahrelange problemlose Funktion. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass Auping verwendet hochwertige und Sie unsere Aufstellanweisungen und Pflege hinweise genau beachten und langlebige Materialien. Jedes Produkt wird mit grösster Sorgfalt hergestellt...
  • Page 42 Berechnung von Materialkosten oder zu wurden. Die Auping-Garantie gilt in allen reduzierten Kosten, wenn es sich um Län dern, in denen Auping vertreten ist. eine Garantie auf Abschrei bungs basis Auping behält sich das Recht vor, keine handelt. Je nach dem Land, in welchem...
  • Page 43 Auping AVS Sengebund Typ 411 1. Indledning 1.1 Personlig indstilling 1.2 Teknisk information 1.3 Sengebundens opbygning 2. Sikkerhedsanvisninger 2.1 Generelt 3. Anvendelse 3.1 Sengebundens komponenter 3.2 Benenes placering 3.3 Fastgørelse af Auping madrassen 3.4 Klargøring 3.5 Tips 4. Betjening 4.1 Indstilling af Comfortslides ®...
  • Page 44: Indledning

    Vægt (størrelse 90x200 cm) sengebunde. Madrassen - AVS sengebund type 411: 14 kg. komfortzoner tilpasset fordelingen af kropsvægten. Skulderzonen er lidt mere smidig, i modsætning til siddedelen, der er ekstra forstærket. Denne zonering sørger for, at der opstår ekstra komfort...
  • Page 45: Sengebundens Opbygning

    ■ Ryg ikke i sengen og kom ikke i nærheden af sengen med brændende genstande. ■ Til en Auping AVS sengebund bør anvendes en madras fra Auping. * AVS Sengebunde fra bredde 120 cm leveres altid uden Comfortslide ® DK43 LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.43...
  • Page 46: Anvendelse

    3. Anvendelse 3.1 Sengebundens komponenter er korrekt forbundet med sengebunden. Din leverandør har installeret din AVS Clipsene monteres vist på spiralbund for dig. nedenstående illustration. For andre dele og flere detaljerede • Stil sengen i horisontal stilling. installeringsinstrukser henviser vi til •...
  • Page 47: Klargøring

    • Løft skyderne lidt op, skub dem hen til den ønskede position. • Læg madrassen tilbage på senge - bunden. AVS Sengebunde fra bredde 120 cm leveres altid uden Comfortslide ® DK45 LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.45...
  • Page 48 1. Brede skuldre/ 2. Brede skuldre/ 3. Brede skuldre/ smalle hofter middel hofter brede hofter 4. Middel skuldre/ 5. Middel skuldre/ 6. Middel skuldre/ smalle hofter middel hofter brede hofter 7. Smalle skuldre/ 8. Smalle skuldre/ 9. Smalle skuldre/ smalle hofter middel hofter brede hofter DK46...
  • Page 49: Fejlsøgning

    5. Fejlsøgning Skemaet herunder indeholder mulige løsninger, der kan afhjælpe funktionsfejl Hvis du på nogen måde er i tvivl, skal du kontakte din forhandler. Årsag Undersøg Løsning Uønsket støj (sengen Skyldes bevægelige Brug Teflon-spray. piber eller knager) dele, der rører hinanden. Brug ikke olie.
  • Page 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sengebundene fremstillet Som en del af Auping’s miljøbevidsthed galvaniseret stål, der kan genbruges. er der anvendt en pulvermaling på produktet. Det kan ske, at noget af Affaldsbearbejdning denne maling falder af under sengen i Sengerammen er under stor fjeder - løbet af de første ugers ibrugtagning.
  • Page 51: Auping Garanti

    Hvert eneste produkt Det er kun Auping, der afgør, om en fejl er fremstillet med største omhu og afhjælpes form udskiftning, gennemgår en omhyggelig kontrol,...
  • Page 52 Garantien bortfalder, hvis produktet på et tidspunkt demonteres eller monteres af personer, som Auping ikke betragter som kvalificerede, medmindre brugs - anvisningen ‘do-it-yourself’ indeholder montageforskrifter, og disse nøje er blevet fulgt.
  • Page 53 Auping AVS Sängbotten type 411 1. Inledning 1.1 Personliga inställningar 1.2 Teknisk information 1.3 Sängbottens struktur 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Allmänt 3. Innan användning 3.1 Sängbottens komponenter 3.2 Benens position 3.3 Montera Auping madrassen 3.4 Innan användning 3.5 Användningstips 4. Användning 4.1 Ställ in Comfortslides...
  • Page 54: Inledning

    Madrassfästen används Du har valt en AVS sängbotten, i för att sätta fast madrassen på enlighet med dina personliga önskemål. sängbötten. Detta hindrar madrassen Sängböttens kan justeras olika mycket från att glida runt i onödan, samtidigt...
  • Page 55: Sängbottens Struktur

    Om så är fallet eller om den ställbara sängen har använts felaktigt, ska den inte användas mer utan returneras till leverantören. ■ AVS sängbotten får endast monteras av Auping-specialist. ■ Royal sängbotten är enbart avsedda för privat bruk.
  • Page 56: Innan Användning

    3. Innan användning 3.1 Sängbottens komponenter breddriktning i sängbotten. Din leverantör installerar din AVS • Snäpp fast clipsen i nätverket på de sängbotten åt dig. angivna ställena (se fig. 1). • Det är mycket viktigt att sängbotten För andra delar och detaljerade monteras korrekt (se fig.
  • Page 57: Innan Användning

    4. Användning 3.4 Innan användning 4.1 Ställ in Comfortslides ® Försäkra dig om att madrassen sitter Sängbottens kan anpassas efter din fast på sängbottens ordentligt. kroppsform. Alla slides finns inbyggda i sängbottens vid både axel- och höftnivå. 3.5 Användningstips Din nya madrass har ett visst motstånd •...
  • Page 58 1. Breda axlar / 2. Breda axlar / 3. Breda axlar / smala höfter normalbreda höfter breda höfter 4. Normalbreda axlar / 5. Normalbreda axlar / 6. Normalbreda axlar / smala höfter normalbreda höfter breda höfter 7. Smala axlar / 8.
  • Page 59: Hitta Felet

    (skedar, gafflar, pennor etc.) Det flyger gnistor när Kontakten sitter redan i Anslut först den den ställbara AVS- vägguttaget när den ställbara AVS-sängens sängen ansluts till ställbara AVS-sängen kontrollsystem och sätt transformatorn ansluts.
  • Page 60: Rengöring Och Underhåll

    7. Kasta förpackningsmaterial 6. Rengöring och underhåll och produkt Fläckar på sängbotten med en fuktig Varje år investerar Auping i renare trasa och milt rengöringsmedel. Använd tillverkningsprocesser och försöker aldrig skurs vamp eller skurmedel. belasta miljön så litet som möjligt genom att använda hållbara material.
  • Page 61: Garantivillkor Koninklijke Auping Bv/Royal Auping

    8. Garantivillkor för Koninklijke Auping bv Märkesnamnet Auping står garant för den inte längre kan levereras mot en problemfri användning i åratal. Auping likvärdig produkt. Endast Auping avgör använder högvärdiga och slitstarka om ett fel kan rättas till genom byte, reparation eller ersättning.
  • Page 62 Garantin förfaller, om produkten vid något tillfälle har tagits isär eller satts ihop av personer som av Auping inte kan anses som kvalificerade, såvida inte bruksanvisningen innehåller ‘do-it- yourself’ monterings anvis ningar och dessa följs till punkt och pricka.
  • Page 63 Somier Auping AVS tipo 411 1. Introducción 1.1 Ajuste personalizado 1.2 Información técnica 1.3 Estructura del somier 2. Instrucciones de seguridad 2.1 Aspectos generals 3. Inicio 3.1 Elementos de su somier 3.2 Posición de las patas 3.3 Colocación del colchón Auping 3.4 Preparación...
  • Page 64: Introducción

    La zona de los hombros es ligeramente más Peso (dimens. 90x200 cm) blanda, mientras que la zona de las - AVS somier de muelles tipo 411: 14 kg. caderas ofrece un soporte adicional. Esta división por zonas proporciona un ES62 LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.62...
  • Page 65: Estructura Del Somier

    ■ No fume en la cama y mantenga alejado de ésta cualquier elemento encendido. ■ Combine le somier AVS con un colchón Auping. * Por razones técnicas las bases AVS de anchos superiores a 120 cms no pueden ser equipadas con el sistema Comfortslides ® ES63 LET OP !!! Lage resolutie! _03PI0_4458 BW.pdf - pag.63...
  • Page 66: Inicio

    • Fije los acopladores en los lugares Su distribuidor se ha encargado de indicados en la malla hasta que oiga instalar su somier de muelles AVS. un clic (ver fig. 1). • Procure que los acopladores no Para otros elementos o instrucciones queden fijados precisamente encima de montaje más detalladas, rogamos...
  • Page 67: Preparación

    • Coloque de nuevo el colchón sobre el somier de muelles. Por razones técnicas las bases AVS de anchos superiores a 120 cms no pueden ser equipadas con el sistema Comfortslides ®...
  • Page 68 1. Hombros anchos/ 2. Hombros anchos/ 3. Hombros anchos/ caderas estrechas caderas medianas caderas anchas 4. Hombros medianos/ 5. Hombros medianos/ 6. Hombros medianos/ caderas estrechas caderas medianas caderas anchas 7. Hombros estrechos/ 8. Hombros estrechos/ 9. Hombros estrechos/ caderas estrechas caderas medianas caderas anchas ES66...
  • Page 69: Fallos

    5. Fallos En la siguiente tabla puede encontrar la solución a posibles fallos. En caso de duda, consulte a su distribuidor Causa Análisis Solución Ruidos indeseados Hay algo que roza Lubrique con spray de (crujidos y chirridos) teflón. No utilice aceite Ruidos indeseados La cama no está...
  • Page 70: Limpieza Y Mantenimiento

    Los De acuerdo con el compromiso de somieres flexo tensores están Auping de cuidar el medio ambiente, el fabricados con acero galvanizado. Este producto lleva una capa de pintura en producto es apto para ser reciclado.
  • Page 71: Garantía De Auping

    8. Garantía de Auping La marca Auping es garante de largos se inicia el día de la fecha mencionada años de funcionamiento sin problemas. en la factura. Todo esto, a condición de Auping utiliza materiales duraderos de que se hayan seguido correctamente alta calidad.
  • Page 72 éstas al pie de la letra. en cuenta gastos de material, o cargando gastos reducidos si se trata La garantía de Auping es válida en de garantía a base de amortización. todos los países donde la empresa está Según en qué país se realice la representada.

Table of Contents