Hide thumbs Also See for SCH20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley SCH20

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 繁體中文 한국어 ภาษาไทย Bahasa Indonesia SCH20 Tiếng Việt...
  • Page 2 Figure 1...
  • Page 4: English

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley SCH20 drill/screwdriver has been designed protected supply. Use of an RCD reduces the risk of for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, electric shock.
  • Page 5 ENGLISH accidents. of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. d. Remove any adjusting key or wrench before turning b. Use power tools only with specifically designated bat- the power tool on. A wrench or a key left attached to a tery packs.
  • Page 6: Electrical Safety

    Chargers Residual risks • Use your Stanley charger only to charge the battery in Additional residual risks may arise when using the tool which the tool with which it was supplied. Other batteries could may not be included in the enclosed safety warnings. These burst, causing personal injury and damage.
  • Page 7: Charging The Battery

    ENGLISH this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. Return it to a service centre or a collection site for WARNING! Let the tool work at its own pace. recycling. Do not overload. Hot/Cold Pack Delay Charging the battery The battery needs to be charged before first use and whenev- er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily...
  • Page 8 - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take • For screwdriving, set the collar to the desired setting. If the tool, battery pack and charger to your local Stanley you do not yet know the appropriate setting, proceed as Fat Max service center.
  • Page 9: Troubleshooting

    ENGLISH Drilling Note: The work light is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a flashlight. • Use sharp drill bits only. Bit tip storage • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
  • Page 10: Protecting The Environment

    • Regularly clean the ventilation slots in your tool using a Should you find one day that your STANLEY product needs soft brush or dry cloth. replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose •...
  • Page 11: 繁體中文

    SCB20C SCB20D 電池 a. 保持警覺;在操作電動工具時,請留意所執行 電壓 的操作並按照一般的常識執行。請勿在疲倦, 容量 或受到藥物、酒精或治療的影響下操作電動工 類型 鋰離子 鋰離子 具。操作電動工具期間注意力分散會導致嚴重 人身傷害。 b. 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝備。防護 設計用途 裝置,例如在適當條件下可使用的防塵面具、 您的 Stanley SCH20 震動電鑽調扭起子機設計用於 防滑安全鞋、安全帽或聽力保護等裝置可減少 螺旋應用以及在木材、金屬、塑膠及軟質磚石上鑽 人身傷害。 孔。本工具適合專業使用者以及非專業的普通使用 c. 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、撿取 者使用。 或搬運電動工具之前,請確定開關處於關閉位 安全指示 置。搬運電動工具時若將手指放在開關上,或是 在接通開關電源時插入插頭都會引發危險。 電動工具一般安全警告 d. 接通電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙及扳 手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手或鑰匙會 警告!請閱讀所有安全警告及指示。不 導致人身傷害。 遵循這些警告和說明可能會導致觸電、...
  • Page 12 繁體中文 電動工具的附加安全警告 4. 電動工具的使用與注意事項 a. 請勿超負荷使用電動工具。根據您的用途使用適 警告! 電鑽/電鑽起子之附加安全警告 當的電動工具。使用適當的電動工具在其設計 可負荷的應用內,會讓您更有效、更安全地執 • 請使用工具隨附的輔助手柄。工具失控會導致 行工作。 b. 若開關不能開啟或關閉電源,切勿使用該電動工 人身傷害。 具。不能用開關來控制的電動工具將存在危險, • 若在執行操作時切削配件可能會接觸隱藏的電 必須進行維修。 線,請從絕緣手柄表面握住電動工具。若切削 c. 在執行任何調整、更換配件或儲存工具之前,必 配件接觸到「帶電」導線,電動工具金屬部件 須從電源上拔掉插頭及/或卸下電池組。這類防 表面就會「帶電」,從而導致操作人員觸電。 護性措施可降低電動工具意外啟動的風險。 • 若執行操作時扣件可能接觸隱藏的電線,請 d. 請將閒置的電動工具儲存在兒童無法接觸的地 從絕緣手柄表面握住電動工具。若扣件接觸 方,並且勿讓不熟悉電動工具或對這些說明不瞭 到「帶電」導線,電動工具金屬部件表面就 解的人員操作電動工具。電動工具在未經培訓的 會「帶電」,從而導致操作人員觸電。 使用者手中會發生危險。 • 使用夾具或採取其他可行的方法,將工件固 e. 維護電動工具。檢查活動部件是否對準或卡住、 定、支撐到穩定的平台上。手持工件或用身體...
  • Page 13 繁體中文 工具上的標籤 電氣安全 您的工具上的標籤可能包含下列符號以及日期代碼: 您的充電器採用雙重絕緣,因此不需要 使用接地線。請務必檢查主電壓是否與 警告: 為了降低受傷的風險,使用者 銘牌一致。切勿嘗試使用一般的電源插 必須仔細閱讀使用手冊。 頭取代充電器裝置。 • 若電源線損毀,必須讓製造廠商或 Stanley 授權 服務中心進行更換以避免發生危險。 日期代碼的位置 日期代碼亦包括製造年份,已印刷在工具外殼上。 功能部件 範例: 本工具包括以下部分或全部功能部件。 2016 1. 觸發開關 製造年份 2. 正/反轉按鈕 電池與充電器 (工具未隨附) 的附加安全指示 3. 扭矩調整環 4. 雙速排擋選擇器 電池 5. 無鎖匙夾頭 • 切勿因任何原因而嘗試開啟電池。 6. 電池...
  • Page 14 來指示問題所在。 • 在插座中插入燈具或其他電器的插頭,以檢 電池不良 查插座中是否有電流。 • 檢查插座是否與燈具開關相連接,如果連 接,燈具開關在關閉燈具時會切斷電源。 • 將充電器和電池組移至空氣溫度約為 65°F - 75°F (18 - 24°C) 的環境中。若充電問題仍存 充電器能夠偵測到電力不足或電池受損。紅色 LED 在,請將工具、電池組及充電器送到當地的 燈以標籤上標註的模式閃爍。如果您發現 LED 出現 Stanley Fat Max 維修中心。 故障電池閃爍模式,請勿繼續對電池進行充電。請 • 當電池組無法像從前一樣為作業輕鬆提供足夠 將電池送回維修中心或回收站進行回收。 的電量時,應該對其充電。 電池組熱/冷延遲 • 在這些狀況下請勿繼續使用。請按充電程序進 行充電。 • 如有需要,您還可對已使用部分電量的電池組 進行充電,這對電池組不會有任何不良影響。 電池組安裝與移除...
  • Page 15 繁體中文 • 若要選擇反轉,請按下工具左邊的正/反控制 螺絲螺旋操作 按鈕。 • 為了鑽入扣件,應將正/反轉按鈕推向左側。 • 當控制按鈕處於中心位置時,工具會被鎖定在 • 若要擰鬆緊固件,則將反轉按鈕撥到右邊。 off (關閉) 位置。要改變控制按鈕的位置時,請 註:由正轉改為反轉 (反之亦然) 時,一定要先鬆開 確保觸發器已經鬆開。 觸發開關。 調節扭矩控制 - 圖 D 鑽孔 本工具備有扭矩調整環 (3),可藉此選取操作模式並 • 請僅使用鋒利的鑽頭。 設定扭緊螺釘的扭矩。大螺釘和堅硬工件材料,較 • 依照安全說明,適當地支撐和固定工件。 小螺釘和柔軟工件材料需要更高的扭矩設定。 • 為了在木材、金屬和塑膠上鑽孔,請將調整環 • 依照安全說明,使用適當、必要的安全設備。 設定到鑽孔位置符號。 • 依照安全說明,固定和維護工作場地。 • 若要執行螺旋操作,將調整環設定到所需設 •...
  • Page 16 裝置在放 位置。 「關」位置,以防止 使用抹布蘸中性肥皂水進行清潔。不要 入電池後 放入電池時工具立即 讓任何液體進入工具;不要讓工具的任 立即啟動 啟動。 何部分浸入液體中。 選購配件 未將電池組放入 將電池組放入充電 器,直到 LED 燈亮起 充電器。 警告: 由於非 STANLEY 所提供的配件未 將充電器插入工作 在本產品上進行過使用測試,在本產品 充電器未插電。 插座。 上使用這些配件可能會導致危險。為降 電池組無 低傷害危險,在本產品上只應使用 STAN- 法充電。 環境空氣溫度太 將充電器與電池組移 LEY 所推薦的配件。 至空氣溫度高於 40°F 高或太低。 警告: 僅可以使用衝擊配件。非衝擊 (4.4°C) 或低於 105°F 配件可能會爆裂,導致危險。使用配...
  • Page 17 繁體中文 • 產品規格可能會根據不同的國家而有所不同。 • 並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系 列。如需各產品系列的供應情況,請聯絡您 當地的 Stanley 代理商。 進口商:新加坡商百得電動工具(股)台灣分公司 地址:台北市北投區裕民六路 120 號 4F 電話:02-28201065 總經銷商:永安實業股份有限公司 地址:新北市三重區新北大道二段 137 號 電話:02-29994633...
  • Page 18: 한국어

    주의하십시오. 전동 공구에 물이 들어가면 감전 위 험이 높아집니다. 용도 d. 코드를 함부로 다루지 마십시오. 코드를 사용하여 스탠리 SCH20 드릴/드라이버는 나사를 조이거나 나 전동 공구를 운반하거나 잡아당기거나 플러그를 뽑 무, 금속, 플라스틱 및 연성 석재의 드릴 작업용으로 지 마십시오. 열, 오일, 날카로운 모서리 또는 움직...
  • Page 19 한국어 b. 신체 보호 장비를 착용하십시오. 항상 보안경을 착 동에 영향을 미칠 수 있는 상태가 있는지 확인하십 용하십시오. 적합한 상황에서 방진 마스크, 미끄럼 시오. 손상된 부분이 있는 경우 사용하기 전에 전동 방지 안전화, 안전모 또는 청력 보호 기구 등의 보 공구를...
  • Page 20 한국어 을 잡고 사용하십시오. "전류가 흐르는" 전선에 접 공구 라벨 촉된 절삭 액세서리는 전동 공구의 노출된 금속 부 공구에 장착된 라벨에 다음 기호가 사용됩니다. 품을 "전류가 흐르는" 상태로 만들어 작업자를 감전 시킬 수 있습니다. • 잠금 장치가 숨겨진 배선에 접촉할 수 있는 작업을 경고: 부상...
  • Page 21 한국어 배터리를 충전기에 남겨 두면 셀 온도가 증가하거나 냉 각되면 충전기가 자동으로 충전을 시작합니다. 경고! 드릴/드라이버에 대한 추가 안전 경고 • 배터리 팩을 넣기 전에 충전기를 적절한 콘센트에 꽂습니다. 사용하기 전에 사용 설명서의 내용을 숙지 • 배터리 팩을 충전기에 넣습니다. 하십시오.
  • Page 22 한국어 전선 문제 발생 공구에 배터리 팩 장착 및 제거 경고! 배터리를 장착하거나 제거할 때는 반드시 잠금 해제 버튼을 고정시켜 실수로 스위치가 작동되는 것을 방지해야 합니다. 충전기를 일부 휴대용 전원(DC에서 AC로 변환하는 발 배터리 팩 설치 방법 전기나 전원)과 사용할 경우, 충전기의 작동이 일시적 •...
  • Page 23 한국어 2단 스위치-그림 E • 항상 비트에 수직으로 압력을 가하십시오. 드릴 비 트가 작업물을 파고들기에 충분한 압력을 가하되 드릴의 2단 변속 기어를 통해 기어를 바꿔서 다양한 기 모터가 고착되거나 비트가 변형될 정도로 강한 압 능을 발휘할 수 있습니다. 력은 가하지 마십시오. •...
  • Page 24 경고: 알맞지 않은 액세서리를 이 공구와 함께 사용하면 위험할 수 있습니다. 신체 부 상의 위험을 줄이려면 본 제품에는 파괴 햄 배터리 팩이 최 배터리 팩을 식혀 주 머용 STANLEY 권장 액세서리만 사용해야 대 열 한계에 도 십시오. 합니다. 달했습니다. 경고: 임팩트 액세서리만 사용하십시오. 임...
  • Page 25 한국어 사용하던 제품과 포장을 분리 수거하면 자 원을 재활용 및 재사용할 수 있습니다. 재활 용 자원을 이용하면 환경 오염이 방지되고 고철 자원에 대한 수요를 줄일 수 있습니다. 지역에 따라 가정용 가전제품을 분리 수거하는 규정이 마련되어 있거나 새로운 제품을 구입할 때 판매점에서 폐기...
  • Page 26: ภาษาไทย

    เป็ น การเพิ ่ ม ความเสี ่ ย งจากการถู ก ไฟฟ้ า ช็ อ ต SCH20 เครื ่ อ งนี ้ อ อกแบบมาเพื ่ อ การขั น สกรู แ ละการ จ) เมื ่ อ ใช ้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ ้ านอกอาคาร ให้ ใ ช ้ ส ายต่ อ...
  • Page 27 ภาษาไทย หากช � า รุ ด เส ี ย หาย ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไปส ่ ง ซ ่ อ มก่ อ น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย กั น ลื ่ น หมวกนิ ร ภั ย น�...
  • Page 28 แม้ ว ่ า จะปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ ก� า หนดด้ า นความปลอดภั ย ที ่ • ใช้ เ ครื ่ อ งชาร์ จ Stanley เพื ่ อ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ภ ายใน เกี ่ ย วข้ อ ง และใช้ อ ุ ป กรณ์ น ิ ร ภั ย แต่ ค วามเสี ่ ย งอื ่ น ๆ ที ่ ย ั ง มี...
  • Page 29 • ถ้ า สายไฟของตั ว เครื ่ อ งช� า รุ ด เสี ย หาย ต้ อ งเปลี ่ ย นโดย ผู ้ ผ ลิ ต หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Stanley ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต...
  • Page 30 • ส� า หรั บ การเจาะไม้ เหล็ ก และพลาสติ ก ให้ ป รั บ ปลอก แบตเตอรี ่ และเครื ่ อ งชาร์ จ ไปยั ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Stanley ไปที ่ ส ั ญ ลั ก ษณ์ ข องต� า แหน่ ง การเจาะ...
  • Page 31 ภาษาไทย ต ัวเลื อ กเกี ย ร์ ส องจ ังหวะ (รู ป E) • ออกแรงกดให้ เ ป็ น แนวเดี ย วกั น กั บ ดอกสว่ า น ใช้ แ รง กดพอสมควรเพื ่ อ ให้ ด อกสว่ า นเจาะเข้ า ไปอย่ า งต่ อ เกี...
  • Page 32 ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ ให้ ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม เฉพาะที ่ ท� า งาน สู ง สุ ด แบตเตอรี ่ STANLEY แนะน� า ให้ ใ ช้ ร ่ ว มกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ทั น ที จึ ง ได้ ร ั บ การ...
  • Page 33 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ร วมกั บ ขยะในครั ว เรื อ นปกติ เมื ่ อ คุ ณ เห็ น ว่ า จ� า เป็ น ต้ อ งเปลี ่ ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ STANLEY ของคุ...
  • Page 34: Sch20

    Tujuan penggunaan c. Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan Bor/obeng Stanley SCH20 Anda dirancang sebagai atau terpapar pada kondisi yang basah. Air obeng serta bor kayu, logam, plastik, dan batuan yang masuk ke alat listrik akan meningkatkan lunak.
  • Page 35 Bahasa Indonesia 3. Keselamatan diri kelajuan yang telah dirancang untuk alat itu. a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda b. Jangan gunakan alat listrik ini jika sakelar kerjakan dan gunakan akal sehat saat tidak dapat menghidupkan dan mematikan mengoperasikan perkakas listrik. Jangan alat.
  • Page 36 Bahasa Indonesia baterai dari benda logam seperti klip penjepit • Sebelum mengebor tembok, lantai, atau langit- langit, periksa dulu penempatan kabel dan pipa. kertas, koin, kunci, paku, sekrup, atau benda • Hindari menyentuh ujung mata bor segera setelah logam kecil lainnya yang dapat membuat mengebor, karena mungkin panas.
  • Page 37 Baterai perlu diisi ulang sebelum penggunaan pertama Pengisi daya dan setiap kali baterai tidak mampu menghasilkan • Gunakan pengisi daya Stanley Anda hanya untuk daya yang memadai untuk mengerjakan pekerjaan mengisi ulang daya baterai dalam alat yang yang sebelumnya mudah dilakukan. Baterai akan digunakan untuknya.
  • Page 38 Ketika pengisi daya mendeteksi baterai terlalu masih berlanjut, bawa alat, baterai, dan pengisi panas atau terlalu dingin, secara otomatis pengisi daya ke pusat layanan Stanley Fat Max lokal daya akan memulai Penundaan Kemasan Panas/ Anda . Dingin, yaitu menunda pengisian daya sampai •...
  • Page 39 Bahasa Indonesia Untuk memasang baterai berhenti. Geser tombol pengatur roda gigi (4) menjauh dari gagang gerek. • Masukkan baterai dengan kuat ke dalam alat • Untuk memilih pengaturan torsi rendah (posisi sampai terdengar bunyi klik seperti ditunjukkan 2) berkecepatan tinggi, matikan alat dan biarkan pada gambar A.
  • Page 40 Bahasa Indonesia Pemecahan masalah • Selalu beri penekanan dalam garis lurus dengan mata bor. Gunakan cukup tekanan untuk menjaga agar mata bor tidak melenceng, namun jangan terlalu kuat sampai motor macet atau Kemungkinan Penyelesaian Masalah mata bor rusak. penyebab yang mungkin •...
  • Page 41 Bahasa Indonesia Pemeliharaan PERINGATAN: Hanya gunakan aksesori tumbuk. Aksesori non-tumbuk dapat Alat listrik STANLEY Anda telah dirancang untuk rusak dan menyebabkan kondisi penggunaan jangka panjang dengan pemeliharaan berbahaya. Periksa aksesori sebelum minimal. Pengoperasian yang memuaskan secara digunakan untuk memastikan bahwa terus-menerus bergantung pada cara pemeliharaan aksesori tidak retak.
  • Page 42: Tiếng Việt

    Mục đích sử dụng c. Không để các dụng cụ điện cầm tay ngoài Máy khoan/bắt vít SCH20 của Stanley được thiết kế trời mưa hoặc ở nơi ẩm ướt. Nước vào trong để bắt vít và khoan gỗ, kim loại, nhựa và tường dụng cụ...
  • Page 43 Tiếng Việt 3. An toàn cá nhân cụ điện cầm tay không điều khiển được bằng a. Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn đang công tắc đều rất nguy hiểm và cần phải được làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ điện sửa chữa.
  • Page 44 Tiếng Việt d. Nếu lạm dụng pin, dung dịch có thể chảy ra này có thể dẫn đến nguy cơ chấn thương cá nhân và/hoặc hư hỏng tài sản từ pin; tránh tiếp xúc. Nếu vô tình tiếp xúc, rửa lại bằng nước. Nếu chất lỏng dính vào Vấn đề...
  • Page 45 Không được chạy quá tải. Bộ sạc Sạc pin • Chỉ sử dụng bộ sạc của Stanley để sạc pin đi Cần sạc pin trước lần sử dụng đầu tiên và bất cứ kèm với dụng cụ của bạn. Các loại pin khác có...
  • Page 46 được, hãy mang dụng cụ, pin và bộ sạc tới Khi phát hiện pin quá nóng hoặc quá lạnh, bộ sạc trung tâm dịch vụ Stanley Fat Max. sẽ tự động khởi động tính năng Ngừng sạc do quá • Phải sạc lại pin nếu pin không thể tạo ra đủ điện nóng/lạnh, ngừng sạc cho tới khi pin trở...
  • Page 47 Tiếng Việt Công tắc khởi động và nút điều khiển bảo nút chọn số hai tốc độ được đẩy hết về phía trước hoặc phía sau. thuận/nghịch - hình C Đầu kẹp không khóa - hình F • BẬT và TẮT máy khoan bằng cách kéo và nhả công tắc khởi động (1) được minh họa trong Cảnh báo! Đảm bảo rằng bạn đã...
  • Page 48 Bảo trì năng của đèn pin. Dụng cụ điện cầm tay của STANLEY được thiết kế Bảo quản đầu mũi khoan để vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo trì...
  • Page 49 Tiếng Việt Nếu sản phẩm STANLEY của bạn cần phải thay thế, • Thường xuyên lau chùi vỏ động cơ bằng khăn ẩm. Không dùng chất tẩy rửa có chứa dung môi hoặc bạn không sử dụng nó trong tương lai nữa, hay chất mài mòn.
  • Page 52 90634119 201603...

Table of Contents