If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley SCH20 drill/screwdriver has been designed protected supply. Use of an RCD reduces the risk of for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, electric shock.
Page 5
ENGLISH accidents. of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. d. Remove any adjusting key or wrench before turning b. Use power tools only with specifically designated bat- the power tool on. A wrench or a key left attached to a tery packs.
Chargers Residual risks • Use your Stanley charger only to charge the battery in Additional residual risks may arise when using the tool which the tool with which it was supplied. Other batteries could may not be included in the enclosed safety warnings. These burst, causing personal injury and damage.
ENGLISH this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. Return it to a service centre or a collection site for WARNING! Let the tool work at its own pace. recycling. Do not overload. Hot/Cold Pack Delay Charging the battery The battery needs to be charged before first use and whenev- er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily...
Page 8
- 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take • For screwdriving, set the collar to the desired setting. If the tool, battery pack and charger to your local Stanley you do not yet know the appropriate setting, proceed as Fat Max service center.
ENGLISH Drilling Note: The work light is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a flashlight. • Use sharp drill bits only. Bit tip storage • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Regularly clean the ventilation slots in your tool using a Should you find one day that your STANLEY product needs soft brush or dry cloth. replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose •...
주의하십시오. 전동 공구에 물이 들어가면 감전 위 험이 높아집니다. 용도 d. 코드를 함부로 다루지 마십시오. 코드를 사용하여 스탠리 SCH20 드릴/드라이버는 나사를 조이거나 나 전동 공구를 운반하거나 잡아당기거나 플러그를 뽑 무, 금속, 플라스틱 및 연성 석재의 드릴 작업용으로 지 마십시오. 열, 오일, 날카로운 모서리 또는 움직...
Page 19
한국어 b. 신체 보호 장비를 착용하십시오. 항상 보안경을 착 동에 영향을 미칠 수 있는 상태가 있는지 확인하십 용하십시오. 적합한 상황에서 방진 마스크, 미끄럼 시오. 손상된 부분이 있는 경우 사용하기 전에 전동 방지 안전화, 안전모 또는 청력 보호 기구 등의 보 공구를...
Page 20
한국어 을 잡고 사용하십시오. "전류가 흐르는" 전선에 접 공구 라벨 촉된 절삭 액세서리는 전동 공구의 노출된 금속 부 공구에 장착된 라벨에 다음 기호가 사용됩니다. 품을 "전류가 흐르는" 상태로 만들어 작업자를 감전 시킬 수 있습니다. • 잠금 장치가 숨겨진 배선에 접촉할 수 있는 작업을 경고: 부상...
Page 21
한국어 배터리를 충전기에 남겨 두면 셀 온도가 증가하거나 냉 각되면 충전기가 자동으로 충전을 시작합니다. 경고! 드릴/드라이버에 대한 추가 안전 경고 • 배터리 팩을 넣기 전에 충전기를 적절한 콘센트에 꽂습니다. 사용하기 전에 사용 설명서의 내용을 숙지 • 배터리 팩을 충전기에 넣습니다. 하십시오.
Page 22
한국어 전선 문제 발생 공구에 배터리 팩 장착 및 제거 경고! 배터리를 장착하거나 제거할 때는 반드시 잠금 해제 버튼을 고정시켜 실수로 스위치가 작동되는 것을 방지해야 합니다. 충전기를 일부 휴대용 전원(DC에서 AC로 변환하는 발 배터리 팩 설치 방법 전기나 전원)과 사용할 경우, 충전기의 작동이 일시적 •...
Page 23
한국어 2단 스위치-그림 E • 항상 비트에 수직으로 압력을 가하십시오. 드릴 비 트가 작업물을 파고들기에 충분한 압력을 가하되 드릴의 2단 변속 기어를 통해 기어를 바꿔서 다양한 기 모터가 고착되거나 비트가 변형될 정도로 강한 압 능을 발휘할 수 있습니다. 력은 가하지 마십시오. •...
Page 24
경고: 알맞지 않은 액세서리를 이 공구와 함께 사용하면 위험할 수 있습니다. 신체 부 상의 위험을 줄이려면 본 제품에는 파괴 햄 배터리 팩이 최 배터리 팩을 식혀 주 머용 STANLEY 권장 액세서리만 사용해야 대 열 한계에 도 십시오. 합니다. 달했습니다. 경고: 임팩트 액세서리만 사용하십시오. 임...
Page 25
한국어 사용하던 제품과 포장을 분리 수거하면 자 원을 재활용 및 재사용할 수 있습니다. 재활 용 자원을 이용하면 환경 오염이 방지되고 고철 자원에 대한 수요를 줄일 수 있습니다. 지역에 따라 가정용 가전제품을 분리 수거하는 규정이 마련되어 있거나 새로운 제품을 구입할 때 판매점에서 폐기...
Tujuan penggunaan c. Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan Bor/obeng Stanley SCH20 Anda dirancang sebagai atau terpapar pada kondisi yang basah. Air obeng serta bor kayu, logam, plastik, dan batuan yang masuk ke alat listrik akan meningkatkan lunak.
Page 35
Bahasa Indonesia 3. Keselamatan diri kelajuan yang telah dirancang untuk alat itu. a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda b. Jangan gunakan alat listrik ini jika sakelar kerjakan dan gunakan akal sehat saat tidak dapat menghidupkan dan mematikan mengoperasikan perkakas listrik. Jangan alat.
Page 36
Bahasa Indonesia baterai dari benda logam seperti klip penjepit • Sebelum mengebor tembok, lantai, atau langit- langit, periksa dulu penempatan kabel dan pipa. kertas, koin, kunci, paku, sekrup, atau benda • Hindari menyentuh ujung mata bor segera setelah logam kecil lainnya yang dapat membuat mengebor, karena mungkin panas.
Page 37
Baterai perlu diisi ulang sebelum penggunaan pertama Pengisi daya dan setiap kali baterai tidak mampu menghasilkan • Gunakan pengisi daya Stanley Anda hanya untuk daya yang memadai untuk mengerjakan pekerjaan mengisi ulang daya baterai dalam alat yang yang sebelumnya mudah dilakukan. Baterai akan digunakan untuknya.
Page 38
Ketika pengisi daya mendeteksi baterai terlalu masih berlanjut, bawa alat, baterai, dan pengisi panas atau terlalu dingin, secara otomatis pengisi daya ke pusat layanan Stanley Fat Max lokal daya akan memulai Penundaan Kemasan Panas/ Anda . Dingin, yaitu menunda pengisian daya sampai •...
Page 39
Bahasa Indonesia Untuk memasang baterai berhenti. Geser tombol pengatur roda gigi (4) menjauh dari gagang gerek. • Masukkan baterai dengan kuat ke dalam alat • Untuk memilih pengaturan torsi rendah (posisi sampai terdengar bunyi klik seperti ditunjukkan 2) berkecepatan tinggi, matikan alat dan biarkan pada gambar A.
Page 40
Bahasa Indonesia Pemecahan masalah • Selalu beri penekanan dalam garis lurus dengan mata bor. Gunakan cukup tekanan untuk menjaga agar mata bor tidak melenceng, namun jangan terlalu kuat sampai motor macet atau Kemungkinan Penyelesaian Masalah mata bor rusak. penyebab yang mungkin •...
Page 41
Bahasa Indonesia Pemeliharaan PERINGATAN: Hanya gunakan aksesori tumbuk. Aksesori non-tumbuk dapat Alat listrik STANLEY Anda telah dirancang untuk rusak dan menyebabkan kondisi penggunaan jangka panjang dengan pemeliharaan berbahaya. Periksa aksesori sebelum minimal. Pengoperasian yang memuaskan secara digunakan untuk memastikan bahwa terus-menerus bergantung pada cara pemeliharaan aksesori tidak retak.
Mục đích sử dụng c. Không để các dụng cụ điện cầm tay ngoài Máy khoan/bắt vít SCH20 của Stanley được thiết kế trời mưa hoặc ở nơi ẩm ướt. Nước vào trong để bắt vít và khoan gỗ, kim loại, nhựa và tường dụng cụ...
Page 43
Tiếng Việt 3. An toàn cá nhân cụ điện cầm tay không điều khiển được bằng a. Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn đang công tắc đều rất nguy hiểm và cần phải được làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ điện sửa chữa.
Page 44
Tiếng Việt d. Nếu lạm dụng pin, dung dịch có thể chảy ra này có thể dẫn đến nguy cơ chấn thương cá nhân và/hoặc hư hỏng tài sản từ pin; tránh tiếp xúc. Nếu vô tình tiếp xúc, rửa lại bằng nước. Nếu chất lỏng dính vào Vấn đề...
Page 45
Không được chạy quá tải. Bộ sạc Sạc pin • Chỉ sử dụng bộ sạc của Stanley để sạc pin đi Cần sạc pin trước lần sử dụng đầu tiên và bất cứ kèm với dụng cụ của bạn. Các loại pin khác có...
Page 46
được, hãy mang dụng cụ, pin và bộ sạc tới Khi phát hiện pin quá nóng hoặc quá lạnh, bộ sạc trung tâm dịch vụ Stanley Fat Max. sẽ tự động khởi động tính năng Ngừng sạc do quá • Phải sạc lại pin nếu pin không thể tạo ra đủ điện nóng/lạnh, ngừng sạc cho tới khi pin trở...
Page 47
Tiếng Việt Công tắc khởi động và nút điều khiển bảo nút chọn số hai tốc độ được đẩy hết về phía trước hoặc phía sau. thuận/nghịch - hình C Đầu kẹp không khóa - hình F • BẬT và TẮT máy khoan bằng cách kéo và nhả công tắc khởi động (1) được minh họa trong Cảnh báo! Đảm bảo rằng bạn đã...
Page 48
Bảo trì năng của đèn pin. Dụng cụ điện cầm tay của STANLEY được thiết kế Bảo quản đầu mũi khoan để vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo trì...
Page 49
Tiếng Việt Nếu sản phẩm STANLEY của bạn cần phải thay thế, • Thường xuyên lau chùi vỏ động cơ bằng khăn ẩm. Không dùng chất tẩy rửa có chứa dung môi hoặc bạn không sử dụng nó trong tương lai nữa, hay chất mài mòn.