HOFFEN MYJKA PAROWA Kolory realnego produktu mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na ilustracjach w niniejszej instrukcji i na opakowaniu. SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE ........................2 2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ................2 3. DANE TECHNICZNE........................ 2 4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................ 2 5.
środków chemicznych. Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia powierzchni nieodpornych na wysoką temperaturę, urządzeń elektrycznych i elektronicznych. 3. DANE TECHNICZNE Urządzenie: Myjka parowa Model: EM-303 Numer partii: 201912 Moc: 900-1050 W Zasilanie: 220-240V ~ 50-60Hz Pojemność zbiornika na wodę: 400ml Odporność...
Page 3
HOFFEN Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Chroń dzieci przed dostępem do urządzenia, gdy się ono rozgrzewa lub stygnie. Urządzenie może być wyłącznie zasilane prądem o niskim napięciu odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu. Wtyczkę zasilającą należy odłączyć...
Page 4
HOFFEN OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia gorącą parą! dotykaj gorących powierzchni! Trzymaj urządzenie wyłącznie uchwyt! Zachowaj ostrożność podczas użytkowania! Nigdy nie kieruj strumienia pary w kierunku osób lub zwierząt, zimnych tafli szkła, niezabezpieczonych powierzchni drewnianych i tworzyw sztucznych. Nie dopuszcza się mycia elementów elektrycznych i elektronicznych.
HOFFEN —PROFESJONALNY SERWIS— Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis producenta autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez niewykwalifikowany serwis lub przez nieautoryzowany punkt serwisowy grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane samodzielnymi modyfikacjami dokonanymi przez użytkownika.
HOFFEN Symbol oznaczający tekturę płaską (materiał opakowania). Ostrzeżenie przed gorącą parą. IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron obudowy. 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się: 1.
HOFFEN 7. BUDOWA WYGLĄD OGÓLNY URZĄDZENIA 8. UŻYTKOWANIE Użytkowanie, w tym montaż, demontaż elementów zestawu i uzupełnianie zbiornika na wodę, jest dopuszczalny tylko, gdy urządzenie odłączone jest od zasilania, całość (w tym dodatkowe akcesoria) jest chłodna (wystudzona), a para po pracy wypuszczona w całości.
Page 9
HOFFEN MONTAŻ I DEMONTAŻ ELEMENTÓW URZĄDZENIA Należy wyjąć z opakowania wszystkie elementy zestawu. Do podstawowej pracy służy myjka wraz z założoną dyszą rozpylającą (1) albo końcówką kątową (5) lub szczotką okrągłą do powierzchni trudno dostępnych (4). Aby je założyć należy postępować jak zaprezentowano na rysunku poniżej.
Page 10
HOFFEN Użytkowanie, w tym montaż, demontaż elementów zestawu i uzupełnianie zbiornika na wodę, jest dopuszczalny tylko, gdy urządzenie odłączone jest od zasilania, całość jest chłodna (wystudzona), a para po pracy wypuszczona w całości. Aby napełnić lub uzupełnić zbiornik z wodą należy przycisnąć i odkręcić powoli korek z zabezpieczeniem ciśnieniowym.
Page 11
HOFFEN Jeśli w zbiorniku pozostała jakaś ilość wody, to najlepiej wylać ją odwracając urządzenie otworem do wlewania wody w dół zwracając uwagę, aby robić to nad wanną, umywalką, toaletą, lub innym naczyniem z szerokim otworem. Do otworu włożyć lejek (6) i miarką wlać wodę demineralizowaną lub destylowaną. W zbiorniku nie powinno znaleźć...
Page 12
HOFFEN Nakładka kątowa pozwala czyścić miejsca niedostępne dla zwykłej, prostej końcówki. Szczotka pozwala szorować miejsca, w których sama para nie jest w stanie usunąć zabrudzeń. HOFFEN...
Page 13
HOFFEN Nakładka do tapicerki i ubrań ma podwójne zastosowanie. Wraz z nałożonym pokrowcem z mikrofibry pozwala na odświeżanie ubrań i tapicerki wykonanych z materiałów odpornych na działanie gorącej pary. HOFFEN...
Page 14
HOFFEN Po przyłączeniu do niej nakładki do szyb i luster (ilustracja poniżej) pozwala czyścić szyby, lustra i inne gładkie powierzchnie odporne na działanie gorącej pary. Przed użyciem urządzenia sprawdź poprawność i pewność zamocowania nakładek i końcówek. UŻYWANIE MYJKI Zwróć uwagę na to, aby nie myć powierzchni, które nie są odporne na wodę...
HOFFEN Przycisk ma zabezpieczenie przed przypadkowym otwarciem spustu pary. Aby otworzyć spust pary należy przesunąć zabezpieczenie w górną pozycję i wcisnąć spust pary. Para powinna zacząć wydobywać się z dyszy. Dyszę lub założoną nakładkę należy kierować w miejsca, które chce się oczyścić.
HOFFEN Urządzenie może być czyszczone tylko za pomocą suchej ściereczki lub papierowego ręcznika. W przypadku silnych zabrudzeń możliwe jest wykorzystanie łagodnych detergentów, np. nieskoncentrowanych płynów do mycia naczyń. Następnie należy dokładnie wysuszyć powierzchnię urządzenia ręcznikiem papierowym i pozostawić do całkowitego wyschnięcia w przewiewnym miejscu.
HOFFEN Sprawdź, czy w zbiorniku nie znajduje się zbyt duża ilość wody. Mimo dokładnego dokręcenia Sprawdź, czy korek lub zabezpieczenie znajdujące korka para wydobywa się spod się w nim nie są uszkodzone – jeśli tak, nie niego. korzystaj z urządzenia i zwróć się do serwisu producenta.
Page 18
HOFFEN STEAM CLEANER Colours of the real product may slightly differ from the product shown in the illustrations in this manual and on the packaging. Table of Contents 1. INTRODUCTION ........................19 2. INTENDED USE ........................19 3. TECHNICAL DATA ......................... 19 4.
The device is not suitable for cleaning non-heat-resistant surfaces, electrical and electronic equipment. 3. TECHNICAL DATA Device: Steam cleaner Model: EM-303 Lot number: 201912 Power: 900-1050 W Power supply: 220-240V~, 50-60Hz Water storage capacity: 400ml /~13.5 oz Dust and water resistance: IPX4 Steam pressure: 2.6~3.2 bar...
Page 20
HOFFEN Cleaning and maintenance must not be carried out by unsupervised children. Keep children away from the device when it warms up or cools down. The device may only be powered by a low voltage equal to that marked on the device.
HOFFEN —SURROUNDINGS— The device is designed to work at home on surfaces covered with tiles, parquet, panels and other materials resistant to hot steam. When using the device, ensure that there are no objects left near the cleaned place that could be damaged, broken or knocked over.
HOFFEN The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/WE on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment - WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The...
Page 23
HOFFEN If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. We advise to keep the container in case of any complaints. Keep the container out of reach of children. HOFFEN...
HOFFEN 7. CONSTRUCTION THE GENERAL APPEARANCE OF THE DEVICE 8. USE Use, including installation, disassembly and replenishment of the water tank, is only permitted if the appliance is disconnected from the power supply (including additional accessories), the appliance is cooled and the steam is completely discharged after work.
Page 25
HOFFEN ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE DEVICE COMPONENTS Remove all parts of the set from the packaging. The standard operation is carried out with a spray nozzle (1) or an angular tip (5) or a round brush for hard-to-reach surfaces (4).
Page 26
HOFFEN To fill or refill the water tank, press down and slowly loosen the pressure relief plug. If the machine has been in use, unscrew the cap while holding the steam release button down. Slow loosening may allow the remaining steam to escape freely - be particularly careful as there is a risk of injury.
Page 27
HOFFEN TIPS AND ITS FUNCTIONS Different overlays are included in the set. They enable you to clean different surfaces. The basic overlay allows spot spraying with hot steam. Extender allows for more efficient operation of the cleaner and cleaning places where it is difficult to reach using other nozzles attached directly to the device.
Page 28
HOFFEN The angle pad allows you to clean areas that are inaccessible to a normal straight tip. The brush allows you to scrub areas where steam alone cannot remove dirt. HOFFEN...
Page 29
HOFFEN The cover for upholstery and clothing has dual purpose. With the microfibre cover you can refresh your clothes and upholstery made of materials resistant to hot steam. HOFFEN...
Page 30
HOFFEN By attaching a glass and mirror overlay (see illustration below), it allows you to clean glass, mirrors and other smooth surfaces that are resistant to hot steam. Before using the machine, check that the nozzles and tips are correctly and securely attached.
HOFFEN The button is designed to prevent accidental opening of the steam trigger. To start cleaning with hot steam move the safety device to the upper position and press the steam trigger. Steam should be coming out of the nozzle.
HOFFEN Then dry the surface of the device thoroughly with a paper towel and leave it to dry completely in a well-ventilated place. CLEANING THE MICROFIBRE COVER The overlay can only be cleaned when the unit is switched off and the overlay and tips have cooled down.
HOFFEN You can print a version of the manual with the large font size or download it from the web address below: www.mptech.eu/qr/hoffen 11. STORAGE AND TRANSPORT STORAGE OF EQUIPMENT If you are not going to use the device for a long time, keep it in a dry place away from heat and moisture sources after disconnecting it from the mains, cooling it down, spilling water from the tank, cleaning and drying its parts.
Need help?
Do you have a question about the EM-303 and is the answer not in the manual?
Questions and answers