Concept2 RO3207 Operating Manual

Concept2 RO3207 Operating Manual

Oil-filled radiator heaters

Advertisement

Quick Links

Olejové radiátory
Olejové radiátory
Kaloryfery olejowe
Olajradiátorok
Масляные радиаторы
Eļļas radiatori – sildītāji
CZ
RO3207 | RO3209 | RO3211
SK
PL
FR
IT
Oil-filled radiator heaters
Ölheizkörper
Calorifer electric pe bază de ulei
Radiateurs à bain d'huile
Radiatori ad olio
Radiadores de aceite
HU
LV
ES
RO
EN
DE
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RO3207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 RO3207

  • Page 1 Olejové radiátory Oil-filled radiator heaters Olejové radiátory Ölheizkörper Kaloryfery olejowe Calorifer electric pe bază de ulei Olajradiátorok Radiateurs à bain d’huile Масляные радиаторы Radiatori ad olio Eļļas radiatori – sildītāji Radiadores de aceite RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit • Nepoužívejte spotřebič v prostorách s plochou menší než 4 m². autorizovaným servisním střediskem. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 3 • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných pojezdových koleček. 6. Po použití otočte přepínač do polohy 0 a odpojte spotřebič od elektrické sítě. Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče pojezdová kolečka. (např. stůl nebo podlahu). RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných pojezdových koleček. ozený, např. pádem nebo přepravou.
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Změřená sezónní energetická účinnost vytápění elektrických lokálních topidel ηs nesmí být horší než deklarovaná hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky. Sezónní energetická účinnost všech lokálních topidel kromě komerčních, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 6 Sezónní energetická účinnost všech lokálních topidel kromě komerčních, ηs (%) Sezónní energetická účinnost všech lokálních topidel kromě komerčních, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 7 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 8 • Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami. • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Spotrebič nesmie byť pripevňovaný na stenu. • Spotrebič sa nesmie používať v dopravných prostriedkoch. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    Spotrebič nesmie byť prevádzkovaný bez riadne namontovaných pojazdových koliesok. Pred prvým použitím je potrebné pripevniť na spodok spotrebiča pojazdové kolieska. 6. Po použití otočte prepínač do polohy 0 a odpojte spotrebič z elektrickej siete. ochu (napr. stôl alebo podlahu). ČISTENIE A ÚDRŽBA RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 Spotrebič nesmie byť prevádzkovaný bez riadne namontovaných pojazdových koliesok. 1. Položte spotrebič na stabilnú plochu (napr. stôl alebo podlahu). Pozor! poškodený, napr. pádom alebo prepravou.
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    Zmeraná sezónna energetická účinnosť vykurovania elektrických vykurovacích telies ηs nesmie byť horšia než deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky. Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 11 Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%) Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 12 • Pozostaw kratki wlotu i wylotu powietrza wolne (co najmniej 100 cm przed RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 13 • Nie używaj urządzenia, jeżeli nie pracuje ono prawidło, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Oddaj je do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i naprawy. • Nie używaj urządzenia w środowisku zewnętrznym. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 14: Opis Produktu

    Należy ustawić termostat na maksymalnej temperaturze i włączyć urządzenie w pozycji grzania 1, 2 lub 3. Po MONTAŻ osiągnięciu odpowiedniej temperatury w pomieszczeniu, należy powoli przekręcać regulatorem termostatu w kierunku niższej temperatury, dopóki urządzenie się nie wyłączy. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 et na dolnej części urządzenia (Ryc. 2, 3). Przed pierwszym użyciem należy zamocować kółka na spodzie urządzenia.
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania lokalnych grzejników elektrycznych ηs nie może być gorsza niż deklarowana wartość przy znamionowej mocy grzewczej jednostki. Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komer- cyjnych, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 16 Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komer- Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komer- cyjnych, ηs (%) cyjnych, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat. illetve a készülék belső alkatrészeit károsíthatják. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 18 • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • A készüléket nem lehet falra akasztani. • A készüléket nem szabad járművekben használni. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 19: Tisztítás És Karbantartás

    A készüléket a kerekek felszerelése nélkül üzemeltetni tilos. Várja meg a készülék teljes lehűlését! stabilitása érdekében az anyát jól meg kell húzni. A készülék belsejében összegyűlt port ki lehet fújni, vagy ki lehet porszívózni. rbordák közé (2. és 3. ábra). TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású a A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni vagy vízbe mártani tilos! 1. Helyezze a készüléket egy stabil felületre (pl. asztalra, vagy padlóra). artó aljához a szárnyas anyával erősítse hozzá (4. ábra), a készülék megfelelő...
  • Page 20: Svarīgi Drošības Norādījumi

    érték. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību. kivételével, ηs (%) • Neļaujiet nevienam ierīci izmantot kā rotaļlietu. RO3207 | RO3209 | RO3211 • Nepārklājiet ierīci. Ir iespējams pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci drēbju žāvēšanai. RO3207 | RO3209 | RO3211 • Nekariet neko virs ierīces vai tās priekšā. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā aprakstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
  • Page 21 érték. Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik kivételével, ηs (%) kivételével, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 22 • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi cauri režģim. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku • Neizmantojiet ierīci telpās, kas ir mazākas par 4 m². vai sabojāt ierīci. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 23 • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 24: Ekspluatācijas Norādījumi

    TĪRĪŠANA UN APKOPE KOMPLEKTĀCIJA iestatiet termostatu uz maksimumu un ieslēdziet apkuri uz 1, 2 vai 3. Kad sasniegta nepieciešamā telpas temperatūra, lēnām grieziet termostatu uz zemāku temperatūru, līdz ierīce izslēdzas. lda vai grīdas). 6. Pēc izmantošanas novietojiet režīma pārslēgu stāvoklī 0 un atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms pirmās izmantošanas apakšpusē jāpiestiprina ritenīši. BRĪDINĀJUMS! kritiena vai transportēšanas laikā. Ierīci nedrīkst izmantot bez pareizi uzstādītiem ritenīšiem. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no sienas rozetes! TĪRĪŠANA UN APKOPE 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas (galda vai grīdas).
  • Page 25: Tīrīšana Un Apkope

    Vietējo elektrisko sildītāju izmērītā sezonas energoefektivitāte Apkure vietējā sildītāji ηs nedrīkst būt zemāka par norādīto vērtību ierīces nominālās siltuma jaudas gadījumā. Visu vietējo sildītāju, izņemot komerciālo, sezonas energoefektivitāte, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 26 Visu vietējo sildītāju, izņemot komerciālo, sezonas energoefektivitāte, ηs (%) Visu vietējo sildītāju, izņemot komerciālo, sezonas energoefektivitāte, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 27: Сервисное Обслуживание

    • Leave the air inlet and outlet grilles free (at least 100 cm in front and 50 cm • Never use an appliance with a damaged power cord or plug. Contact an authorized service center immediately to behind the appliance). have defective components repaired or replaced. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 28 • Do not use the appliance outdoors. • The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. • Do not touch the appliance with wet hands. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 29 Note: More accurate temperature can be set as follows: Set the thermostat to maximum, and switch the heating to 1, 2, or 3. When the required temperature is reached in the room, turn the thermostat slowly to a lower temperature, until the unit switches off. stable surface (desk or floor). ASSEMBLY 6. After use, move the mode selector to the 0 position and unplug the unit from the mains. e that the unit is undamaged, e.g. by fall or transport. It is necessary to fix the wheels on the bottom side prior to the first use. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 aged unit. CLEANING AND MAINTENANCE The unit shall not be used without properly installed wheels. n the bottom strips, and lace the curved end of the yoke in the opening in each strip (Fig. 1).
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    The seasonal space heating energy efficiency of all local space heaters except commercial local • Achtung! Die Oberflächentemperatur des Geräts erreicht beim Betrieb eine Temperatur über 80 °C. Heiße Teile nicht space heaters, ηs (%) berühren. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit ihm in Berührung kommen. • Personen mit Bewegungsarmut, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer zuständigen, mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen.. • Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nur mit großer Vorsicht. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 • Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden. • Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts vor dieses stellen..
  • Page 31 The seasonal space heating energy efficiency of all local space heaters except commercial local space heaters, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 32: Repairs & Maintenance

    • Benutzen Sie das Gerät in keinen Räumen mit der Fläche kleiner als 4 m². könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 33 Service überprüfen und reparieren. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 34: Montage

    Vor dem ersten Einsatz sind an das Unterteil des Geräts die drehbaren Räder zu befestigen. Vor dem ersten Einsatz sind an das Unterteil des Geräts die drehbaren Räder zu befestigen. 6. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung 0 drehen und das Gerät vom Stromnetz trennen. Das Gerät darf nicht ohne die ordentlich angebauten drehbaren Rädern betrieben werden. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 che (z.B. Tisch oder Fußboden). Das Gerät darf nicht ohne die ordentlich angebauten drehbaren Rädern betrieben werden. REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Page 35: Reinigung Und Wartung

    Der gemessene Saisonenergiewirkungsgrad der elektrischen lokalen Heizgeräte ηs darf nicht schlimmer als der deklarierte Wert bei der Nennheizleistung der Einheit sein. Saisonenergiewirkungsgrad aller lokalen Heizgeräte außer den kommerziellen, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 36 Wert bei der Nennheizleistung der Einheit sein. der deklarierte Wert bei der Nennheizleistung der Einheit sein. Saisonenergiewirkungsgrad aller lokalen Heizgeräte außer den kommerziellen, ηs (%) Saisonenergiewirkungsgrad aller lokalen Heizgeräte außer den kommerziellen, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 37 • La grille d’entrée et de sortie d’air doit rester dégagée (au moins 100 cm devant • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 38 • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 39 Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných pojezdových koleček. té endommagé, par exemple, lors d’une chute ou lors du transport. Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných pojezdových koleček. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl nebo podlahu).
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    6. Après utilisation, mettez le commutateur en position 0 et débranchez l’appareil de la prise secteur. TABLEAU DE DONNÉES DE DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES LOCAUX NETTOYAGE ET ENTRETIEN Identificateur(s) du modèle : RO3207 Attention ! Paramètre Symbole Valeur Unité...
  • Page 41 Efficacité énergétique saisonnière de tous les dispositifs de chauffage locaux hormis les com- Efficacité énergétique saisonnière de tous les dispositifs de chauffage locaux hormis les com- merciaux, ηs (%) merciaux, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 42 • Tenere libere le griglie all’ingresso / uscita aria (almeno 1 mt davanti e 0,5 mt dietro l’apparecchio). RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 43 è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina autorizzata. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 44 Zkontrolujte, zda spotřebič není poškozený, např. pádem nebo přepravou. Attenzione! Nepoužívejte poškozený spotřebič. appositi listelli e infilare l’estremità piegata della staffa nell’apertura RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! 2. Přišroubujte pojezdová kolečka do podvozkových lišt a provlékněte zahnutý konec třmenu do otvoru v každé PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl nebo podlahu).
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    Effetto utile energetico stagionale di riscaldamento rilevato dei riscaldatori elettrici locali ηs non deve es- sere peggiore rispetto al valore dichiarato al rendimento nominale di riscaldamento dell’unità. Effetto utile energetico stagionale di tutti i riscaldatori locali tranne quei commerciali, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 46 Effetto utile energetico stagionale di tutti i riscaldatori locali tranne quei commerciali, ηs (%) Effetto utile energetico stagionale di tutti i riscaldatori locali tranne quei commerciali, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 47: Advertencias Importantes De Seguridad

    • No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato. de la rejilla de salida supera los 80°C. No la toque, peligro de quemaduras. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 48 • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. • No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas. • No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 49: Montaje

    6. Luego del uso, ponga el selector en 0 y desenchufe el aparato. Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče pojezdová kolečka. stable (una mesa o el piso). Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných pojezdových koleček. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl nebo podlahu).
  • Page 50 La eficiencia energética estacional medida de los calentadores eléctricos locales ηs no debe ser peor que el valor declarado para la potencia nominal de calefacción de la unidad. Eficiencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto los comerciales, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 51 Eficiencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto valor declarado para la potencia nominal de calefacción de la unidad. los comerciales, ηs (%) Eficiencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto los comerciales, ηs (%) RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 52 • Păstraţi aparatul curat. Nu lăsaţi niciun obiect să intre prin grilă în aparat. Aceasta poate provoca un scurtcircuit, aparatul în locuri inaccesibile acestor persoane. deteriorarea aparatului sau un incendiu. RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 53 • Nu reparaţi aparatul prin mijloace proprii. Apelaţi la un centru de service autorizat. • Acest consumator poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 54 Nu curăţaţi niciodată aparatul sub jet de apă, nu-l clătiţi şi nu-l introduceţi în apă! RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 55 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 56 прибор упал, был поврежден или на него пролилась жидкость. Доставьте прибор в авторизованный сервисный центр для проверки и ремонта. • Не пользуйтесь прибором вне помещений. • Прибор рассчитан только на применение в быту и не предназначен для коммерческого использования. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 57: Рекомендации По Эксплуатации

    Если вы включаете прибор в первый раз или после продолжительного перерыва, то от него может исходить слабый запах. Через непродолжительное время запах исчезнет. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 1. Поместите прибор на устойчивое основание или на пол, чтобы исключить...
  • Page 58 Изменения в тексте, дизайне и технических спецификациях могут проводиться без предшествующего предупреждения; мы оставляем за собой право на проведение изменений. Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție Гарантийные условия RO 3107, RO 3109, RO 3111 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 59: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel např. akumulátorů, žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 60: Záručné Podmienky

    žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 61 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 62: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 63 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 64: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 65 Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 66: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 67: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 68: Condiciones De Garantía

    • hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 69: Гарантийные Условия

    своевременное и надлежащее устранение дефекта. или царапины на поверхностях возникли Право на поставку нового изделия (замену) RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO3207 | RO3209 | RO3211...
  • Page 70 żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego RO3207 | RO3209 | RO3211 RO3207 | RO3209 | RO3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211 RO 3207 | RO 3209 | RO 3211...
  • Page 71 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Page 72 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail CONCEPT 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail SERVIS ABC s. r. o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk Šebastovská D-J service s. r. o. 080 06 Prešov 051/7767666 djservis@djservis.net...
  • Page 73 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl Metaker Kft...

This manual is also suitable for:

Ro3209Ro3211

Table of Contents