Concept2 KS3007 Manual
Hide thumbs Also See for KS3007:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Výrobku
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Reinigung und Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Konvektor
Grzejnik konwektorowy
Konvektori Heat
CZ
KS3007
SK
PL
Convector
Konvektor
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 KS3007

  • Page 1 Konvektor Convector Grzejnik konwektorowy Konvektor Konvektori Heat KS3007...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení prádla. • Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte. • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. • Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu. • Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.). KS3007...
  • Page 4 • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Mřížka výstupu vzduchu 2. Držadlo pro přenášení 3. Ovladač termostatu 4. Přepínač výkonu 5. Vypínač ventilátoru 6. Mřížka vstupu vzduchu 7. Nožky (podle typu montáže) KS3007...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Pokud spotřebič zapínáte poprvé nebo po dlouhé době, je možné, že spotřebič bude vydávat mírný zápach. Ten po krátké době zmizí (příčinou je usazený prach na topném tělese). NÁVOD K OBSLUZE 1. Spotřebič, umístěte na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí. 2. Úplně rozviňte přívodní kabel. 3. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě. 4. Přepínačem (4) zvolte požadovaný výkon 750, 1250 nebo 2000 W. 5. Ovladačem termostatu (3) můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti. Při zapnuté funkci topení 750, 1250 nebo 2000 W se spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu. Pro rychlejší dosažení požadované teploty v místnosti můžete vypínačem (5) zapnout ventilátor. Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty dosáhnete následujícím postupem: Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení (750, 1250 nebo 2000 W). Až dosáhnete požadované teploty v místnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu (3) na nižší nastavení teploty, dokud spotřebič nevypne. 6. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! KS3007...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. KS3007...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Výstupná mriežka dosahuje pri prevádzke teplotu vyššiu ako 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia. • Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo ak je horúci. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič len pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na sušenie bielizne. • Na spotrebič nič nevešajte, ani pred neho nič nestavajte. • Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode. • Spotrebič musí byť používaný iba vo vzpriamenej polohe. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla alebo bazénu. • Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.). KS3007...
  • Page 8: Popis Výrobku

    • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani inej kvapaliny. • Spotrebič nesmie byť používaný v dopravných prostriedkoch. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Mriežka výstupu vzduchu 2. Držadlo na prenášanie 3. Ovládač termostatu 4. Prepínač výkonu 5. Vypínač ventilátora 6. Mriežka vstupu vzduchu 7. Nôžky (podľa typu montáže) KS3007...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    3. Pomocou skrutiek pevne dotiahnite nôžky k telu spotrebiča (Obr. 1). Obr. 1 UPOZORNENIE V prípade, že spotrebič zapínate prvýkrát alebo po dlhej dobe, je možné, že bude vydávať mierny zápach. Ten po krátkom čase zmizne. NÁVOD NA OBSLUHU 1. Spotrebič umiestnite na stabilnú podložku alebo podlahu tak, aby nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. 2. Úplne rozviňte prívodný kábel. 3. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete. 4. Prepínačom (4) zvoľte požadovaný výkon 750, 1 250 alebo 2 000 W. 5. Ovládačom termostatu (3) môžete nastaviť požadovanú teplotu v miestnosti. Pri zapnutej funkcii ohrevu 750, 1 250 alebo 2 000 W sa spotrebič bude striedavo zapínať a vypínať a tým bude udržiavať zvolenú teplotu. Na rýchlejšie dosiahnutie požadovanej teploty v miestnosti môžete vypínačom (5) zapnúť ventilátor. Pozn.: Presnejšie nastavenie teploty dosiahnete nasledujúcim postupom: Nastavte termostat na maximálnu teplotu a zapnite spotrebič do polohy ohrevu (750, 1 250 alebo 2 000 W). Keď dosiahnete v miestnosti požadovanú teplotu, otočte pomaly ovládač termostatu (3) na nižšie nastavenie teploty, pokiaľ spotrebič nevypne. 6. Spotrebič po použití vypnite a odpojte ho z elektrickej siete. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pozor! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol! KS3007...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. KS3007...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania. Nie wolno używać go do suszenia prania. • Na urządzeniu nie wolno niczego zawieszać oraz niczego przed nim stawiać. • Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji. • Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu. • Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). • Przed czyszczeniem jak i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia. KS3007...
  • Page 12: Opis Produktu

    • Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Kratka wylotu powietrza 2. Uchwyt do przenoszenia 3. Regulator termostatu 4. Przełącznik mocy 5. Wyłącznik wentylatora 6. Kratka wlotu powietrza 7. Nóżki (według typu montażu) KS3007...
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób: Ustawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie z ustawioną pozycją grzania (750, 1 250 lub 2000 W). Jak tylko urządzenie uzyska żądaną temperaturę w pomieszczeniu należy przekręcić regulator termostatu (3) na niższą temperaturę aż do wyłączenia urządzenia. 6. Po użyciu, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło! KS3007...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. KS3007...
  • Page 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci apģērba žāvēšanai. • Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Ierīce var darboties tikai stateniskā stāvoklī. • Neizmantojiet ierīci dušas, vannas, mazgājamās bļodas vai peldbaseina tuvumā. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.). • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. KS3007...
  • Page 16: Ierīces Apraksts

    • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā bijusi nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. IERĪCES APRAKSTS 1. Gaisa izplūdes režģis 2. Pārvietošanas rokturis 3. Termostata regulators 4. Jaudas pārslēgs 5. Ventilatora slēdzis 6. Gaisa ieplūdes režģis 7. Balsti (atkarībā no uzstādīšanas veida) KS3007...
  • Page 17: Ekspluatācijas Norādījumi

    3. Ar skrūvju palīdzību kārtīgi nostipriniet balstus (1. att.). Att. 1 BRĪDINĀJUMS Ieslēdzot ierīci pirmoreiz vai pēc ilgākas dīkstāves, tai, iespējams, būs nedaudz nepatīkama smaka. Tā drīz izzudīs. EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neapgāztos. 2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. 3. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei. 4. Ar pārslēgu (4) izvēlieties vēlamo jaudu – 750, 1250 vai 2000 W. 5. Ar termostata regulatoru (3) var iestatīt vēlamo telpas temperatūru. Ja ir izvēlēta apsildes funkcija 750, 1250 vai 2000 W, ierīce pārmaiņus ieslēgsies un izslēgsies, šādi uzturot nepieciešamo temperatūru. Ātrākai vēlamās temperatūras sasniegšanai, varat ar slēdzi (5) ieslēgt ventilatoru. Piezīme: precīzu temperatūru var iestatīt šādi: iestatiet maksimālo termostata temperatūru un ieslēdziet ierīci apsildes funkcijā (750, 1250 vai 2000 W). Tiklīdz telpā būs sasniegta vēlamā temperatūra, lēnām ar termostata regulatoru iestatiet zemāku temperatūru līdz ierīce izslēgsies. 6. Pēc ierīces izmantošanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla. TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! KS3007...
  • Page 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. KS3007...
  • Page 19: Important Safety Precautions

    • Be especially careful when there are children near the appliance. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Do not cover the appliance. There is a risk of overheating. Do not use the appliance for drying clothes. • Do not hang anything above or in front of the unit. • Do not use this appliance in a way different from this manual. • The appliance can only be used in an upright position. • Do not use the unit near a shower, bathtub, sink, or a swimming pool. • Do not use the appliance in an environment with explosive gases or flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.). • Turn off the appliance, disconnect it from the electric socket outlet and let it cool down before cleaning and after KS3007...
  • Page 20: Product Description

    • Keep the appliance clean; prevent foreign matter from entering the grille openings. It might damage the appliance, cause a short circuit, or a fire. • Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance. • Do not use the appliance if the power supply cable or the mains socket plug is damaged; have the defect repaired immediately by an authorised service centre. • Do not use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or submerged into liquid. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre. • Do not use the appliance outdoors. • The appliance is intended for household use only, not for commercial use. • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not submerge the supply cable, mains socket plug or the appliance in water or other liquids. • The unit must not be used in any means of transport. • Never repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Air outlet grille 2. Carrying handle 3. Thermostat regulator 4. Mode selector 5. Ventilator switch 6. Air inlet grille 7. Legs (according to assembly type) KS3007...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    CAUTION When turning the appliance on for the first time or after a prolonged downtime, it may produce a slight smell. This smell will vanish after a short time. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the appliance on a stable surface or floor to prevent it from overturning. 2. Uncoil the supply cable completely. 3. Connect the power cord plug to the mains socket outlet. 4. Use the mode selector (4) to choose the power output 750, 1250 or 2000 W. 5. Use the thermostat regulator (3) to adjust the required room temperature. When 750, 1250 or 2000 W power outputs are selected, the unit will alternately switch on and off, thus keeping the required temperature. You can activate a fan with a switch (5) to rapidly reach the required room temperature. Note: You can set a more accurate temperature in the following way: Set the thermostat to a maximum value, then switch the unit to the heating mode (750, 1250 or 2000 W). When the required room temperature is reached, turn the thermostat (3) slowly to a lower temperature until the unit switches off. 6. After use, switch off the unit and unplug it from the mains outlet. CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance. Make sure the appliance has cooled down before handling it. Only use a wet cloth for cleaning the surface; never use detergents or hard objects, as they may damage it. KS3007...
  • Page 22: Environmental Protection

    Clean and inspect the inlet and outlet grilles frequently to ensure the proper operation of the unit and prevent overheating. Dust accumulated in the unit can be blown out or removed by a vacuum cleaner. Never clean the unit under running water, do not rinse it or submerge in water. SERVICING Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. KS3007...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Die Gitter am Lufteingang und -ausgang frei lassen (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät). Achtung! Das Ausgangsgitter erreicht beim Betrieb eine Temperatur, die höher als 80 °C ist. Das Ausgangsgitter nicht berühren, es droht Verbrennungsgefahr. • Gerät nicht tragen, wenn es eingeschaltet oder heiß ist. • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen. • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden. • Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts davorstellen. • Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist. • Das Gerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden. • Das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Wannen, Waschbecken oder Schwimmbecken verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nie in einem Umfeld, in dem sich explosive Gase und entzündliche Stoffe (Lösungsmittel, Lacke, Kleber etc.) bilden könnten. KS3007...
  • Page 24 • Zum Reinigen des Gerätes keine groben oder chemisch aggressiven Stoffe verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den Mangel umgehend von einem autorisierten Servicecenter beheben. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren. • Verwenden Sie das Gerät nicht draußen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. • Das Gerät darf nicht in Verkehrsmitteln eingesetzt werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Gitter am Luftausgang 2. Halter zum Tragen 3. Thermostatregler 4. Leistungsumschalter 5. Lüfterschalter 6. Gitter am Lufteingang 7. Füße (je nach Montagetyp) KS3007...
  • Page 25: Montage

    2. Setzen Sie die Füße auf das Gerätegehäuse. 3. Mit Hilfe der Schrauben ziehen Sie die Füße am Gerätegehäuse fest an (Abb. 1). Abb. 1 HINWEIS Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einem längeren Zeitraum einschalten, ist es möglich, dass das Gerät einen leichten Geruch abgibt. Dieser verschwindet nach kurzer Zeit. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage oder auf dem Fußboden auf, damit es nicht umgestoßen werden kann. 2. Das Anschlusskabel ganz abwickeln. 3. Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken. 4. Mit dem Umschalter (4) wählen Sie die gewünschte Leistung des Gerätes von 750, 1250 oder 2000 W. 5. Mit dem Thermostatregler (3) können Sie die gewünschte Zimmertemperatur einstellen. Bei eingeschalteter Funktion der Heizung von 750, 1250 oder 2000 W wird sich das Gerät abwechselnd ein- und ausschalten und dadurch die gewählte Temperatur halten. Um die gewünschte Zimmertemperatur schneller zu erreichen, können Sie mit dem Schalter (5) den Lüfter einschalten. Bemerkung: Eine genauere Temperatureinstellung erreichen Sie durch die folgende Vorgehensweise: Stellen Sie das Thermostat auf die maximale Temperatur ein und schalten Sie das Gerät in die Position der Heizung (750, 1250 oder 2000 W) ein. Nachdem die gewünschte Temperatur im Raum erreicht wurde, drehen Sie langsam den Thermostatregler (3) auf eine niedrigere Temperatureinstellung, bis sich das Gerät abschaltet. 6. Nach dem Benutzen das Gerät ausschalten und vom elektrischen Netz trennen. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen! Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist! KS3007...
  • Page 26 Den angesetzten Staub im Gerät kann man herauspusten oder mit dem Staubsauger absaugen. Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen! SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. KS3007...
  • Page 28 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents