Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PL010
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH PL010

  • Page 1 PL010 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
  • Page 3: Safety Instructions

    For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
  • Page 5 Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
  • Page 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and B to ensure that there are no missing parts.
  • Page 8 Fig.B Nº M10x30 M12x30 M10x60 M10x30 M12x35 Hex Key Hex Key...
  • Page 9: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE: The description of the parts with respect to the figures (ie. Right or Left), always corresponds to the position of the user during exercise.
  • Page 10 Fig.2 Posicione el soporte lateral derecho (1) y atorníllelo al soporte inferior (3) con los tornillos (24) junto con las arandelas (30) y (31). A continuación repita el mismo proceso para el soporte lateral izquierdo (2). Nota: No apriete fuertemente los tornillos hasta completar el paso siguiente. Position the left frame assembly (1) and screw it to the lower bracket (3) with screws (24) and washers (30) and (31).
  • Page 11 Fig.3 Sitúe las barras cruzadas (6) y (7) y atorníllelas con los tornillos (24) junto con las arandelas (30) y (31). Apriete fuertemente, junto los tornillos del paso anterior. Place the cross tubes (6) and (7) between the side supports and attach them with hex bolt (24), flat washers (30) and spring washer (31).
  • Page 12 Fig.4 Nota: se requiere la ayuda de una segunda persona en este paso. Coloque el brazo derecho (8) en el soporte en “U” derecho de la máquina como indica la figura. Posicione las arandelas (21) ayudándose de la herramienta suministrada e introduzca el eje (19) teniendo en cuenta la posición del mismo.
  • Page 13 Hinweis: In diesem Schritt ist die Hilfe einer zweiten Person erforderlich. Platzieren Sie den rechten Arm (8) auf den rechten Träger „U“ der Maschine, wie in der Abb. Positionieren Sie die Scheiben (21) mittels des vorgesehenen Werkzeugs und geben Sie die Achse (19) unter Berücksichtigung der Position derselben ein.
  • Page 14 Fig.6 A continuación posicione el asiento (20) en el soporte asiento, atorníllelo con los tornillos (28) junto con las arandelas planas (27). Coloque los soportes de pesas (14) en ambos laterales de la máquina alineando los agujeros y sujételos con el tornillo (24) junto con las arandelas (30) y (31).
  • Page 15 MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely. TRÈS IMPORTANT : Une fois le montage effectué, vérifier que toutes les vis ont été...
  • Page 16 PL010...
  • Page 18 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad. To order replacement parts: State the part code and Quantity. Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
  • Page 19 Rear beam First Assy Conjunto barra cruzada A-PL0100600ASSY 6.1.1 Rear beam Barra cruzada A-PL0100600 6.1.2 Plastic Tube Guide RT50*100 Guía plástico 50x100 A-IN-B72011700 6.1.3 Plug RT50x100 Tapón RT50x100 A-IT90013800 6.1.4 crash pad Casquillo A-XL2-40001400 6.1.5 Hex Nut M6 Tuerca M6 A-GB41M6DS2 6.1.6 Hex Socket Screw M6x12 Tornillo gota M6*12...
  • Page 20 Plug RT50x100 Tapón RT50x100 A-IT90013800 Bushing D38xD25.4x18 Casquillo D38xD25.4x18 A-M02502000 Spacer Casquillo separador A-IN-S10111200 Ball Bearing Rodamiento 6206 A-GB2766206-2ZC3 9.10 Socket Head Cap Screw M12*35 Tornillo M12x35 A-GB70M12*35N19 9.11 Socket Head Cap Screw M8x20 Tornillo allen M8x20 A-GB70M8*20N19 9.12 Flat Washer D9xD16x1.6 Arandela D9xD16x1.6 A-GB958N19 9.13...
  • Page 21 P.R.C. Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.