Page 1
PL010 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
Page 5
Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
Page 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and B to ensure that there are no missing parts.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE: The description of the parts with respect to the figures (ie. Right or Left), always corresponds to the position of the user during exercise.
Page 10
Fig.2 Posicione el soporte lateral derecho (1) y atorníllelo al soporte inferior (3) con los tornillos (24) junto con las arandelas (30) y (31). A continuación repita el mismo proceso para el soporte lateral izquierdo (2). Nota: No apriete fuertemente los tornillos hasta completar el paso siguiente. Position the left frame assembly (1) and screw it to the lower bracket (3) with screws (24) and washers (30) and (31).
Page 11
Fig.3 Sitúe las barras cruzadas (6) y (7) y atorníllelas con los tornillos (24) junto con las arandelas (30) y (31). Apriete fuertemente, junto los tornillos del paso anterior. Place the cross tubes (6) and (7) between the side supports and attach them with hex bolt (24), flat washers (30) and spring washer (31).
Page 12
Fig.4 Nota: se requiere la ayuda de una segunda persona en este paso. Coloque el brazo derecho (8) en el soporte en “U” derecho de la máquina como indica la figura. Posicione las arandelas (21) ayudándose de la herramienta suministrada e introduzca el eje (19) teniendo en cuenta la posición del mismo.
Page 13
Hinweis: In diesem Schritt ist die Hilfe einer zweiten Person erforderlich. Platzieren Sie den rechten Arm (8) auf den rechten Träger „U“ der Maschine, wie in der Abb. Positionieren Sie die Scheiben (21) mittels des vorgesehenen Werkzeugs und geben Sie die Achse (19) unter Berücksichtigung der Position derselben ein.
Page 14
Fig.6 A continuación posicione el asiento (20) en el soporte asiento, atorníllelo con los tornillos (28) junto con las arandelas planas (27). Coloque los soportes de pesas (14) en ambos laterales de la máquina alineando los agujeros y sujételos con el tornillo (24) junto con las arandelas (30) y (31).
Page 15
MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely. TRÈS IMPORTANT : Une fois le montage effectué, vérifier que toutes les vis ont été...
Page 18
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad. To order replacement parts: State the part code and Quantity. Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
Page 20
Plug RT50x100 Tapón RT50x100 A-IT90013800 Bushing D38xD25.4x18 Casquillo D38xD25.4x18 A-M02502000 Spacer Casquillo separador A-IN-S10111200 Ball Bearing Rodamiento 6206 A-GB2766206-2ZC3 9.10 Socket Head Cap Screw M12*35 Tornillo M12x35 A-GB70M12*35N19 9.11 Socket Head Cap Screw M8x20 Tornillo allen M8x20 A-GB70M8*20N19 9.12 Flat Washer D9xD16x1.6 Arandela D9xD16x1.6 A-GB958N19 9.13...
Page 21
P.R.C. Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Need help?
Do you have a question about the PL010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers