Page 1
R590 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español INSTRUCCIONES DE 6 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de SEGURIDAD.- tener en cuenta la naturaleza curiosa Antes comenzar cualquier de estos y que puede llevarles a programa de ejercicio, consulte a su situaciones y conductas que pueden médico.
Page 9
4.- MONTAJE DE LOS APOYA PIES.- Saque la unidad principal (2) de la caja. Retire la cinta protectora, Fig.3A, coloque el manillar en su soporte. Retire los tornillos (300) del cuerpo principal (2), Fig.3. Coloque los reposapiés (13), (14) Realice cada estiramiento aproximada- marcados con las letras R y L en el mente durante 30 segundos, no fuerce cuerpo...
Page 10
(ver página final del presente agujas del reloj para bloquear la manual). posición de plegado, Fig.9, 4. Para desplegar la unidad siga el BH SE RESERVA EL DERECHO A mismo proceso bajando el carril al MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- suelo. NES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
English SAFETY INSTRUCTIONS.- curious nature into account and how this can often lead to hazardous Consult your doctor before starting situations and behaviour resulting in any exercise program. It is advisable accidents. Under no circumstances undergo complete physical should this appliance be used as a examination.
Page 12
Each stretch should last approximately 5.- FITTING THE ALUMINIUM 30 seconds, do not overexert the RAIL.- muscles. If you feel pain, STOP. Place the aluminium rail (1) on the top Keep these instructions safe for of the cartón lid as shown in Fig.4. future use.
Page 13
(see last page in manual) The unit is equipped with wheels (R) to make it easier to move. The wheels BH RESERVES THE RIGHT TO located at the front of your unit make it MODIFY THE SPECIFICATIONS OF easier to move it into a chosen...
Page 14
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- enfants ont été confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui Avant de commencer tout exercice, peut les conduire à avoir des con- demandez l’avis de votre médecin. Il duites risquant de se traduire par des est conseillé...
Page 15
comme indiqué ciaprès. 4.- MONTAGE DES REPOSE- PIEDS.- Sortez l'unité principale (2) de la boîte. Retirez le protecteur, Fig.3A, placez le guidon sur le support. Retirez les vis (300) du corps principal (2), Fig.3. Placez les repose-pieds (13), (14) (lettres R et L) sur le corps principal Chaque étirement doit durer environ à...
Clientèle qui figure à la dernière page la position repliée, Fig.9, 4. de cette notice. Suivez le même processus pour déplier l'unité en abaissant le rail au BH SE RÉSERVE LE DROIT DE sol. MODIFIER CARACTÉRISTI- QUES DE SES PRODUITS SANS 9.- DÉPLACEMENT &...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- 5 Stellen Sie das Gerät auf eine fest und ebene Fläche. Benutzen Sie das Bevor einem Gerät nicht in der Nähe von Wasser Trainingsprogramme beginnen, oder im Freien. konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir empfehlen dabei eine komplette 6 Eltern bzw.
Page 18
und die Muskeln für das Training 3.- MONTAGE DER VORDEREN vorbereitet. STÜTZE.- Damit wird das Risiko von Krämpfen Positionieren Sie die Hauptrahmen (2) und Muskelverletzungen verringert. wie in Fig.2 gezeigt. Entfernen Sie die Es ist ratsam, einige Streckübungen Schrauben (300) vorzunehmen, weiter unten...
Servicetelefon anrufen (siehe letzte GERÄTS.- Seite des Handbuchs). Um die Maschine zu klappen, drehen Sie den Knopf (125) 5-7 mal gegen BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU den Uhrzeigersinn, Fig.9, 1. Ziehen ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKT- Sie dann den Knopf (125) nach unten, SPEZIFIZIERUNGEN OHNE Fig.9, 2.
Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa pais outras pessoas de exercício, consulte o seu médico. responsáveis por crianças, deverão Recomendamos a realização de um ter em conta ua natureza curiosa, que exame físico completo. poderá levá-las situações Trabalhe nível exercício...
frente. 4.- APOIO PARA PÉS.- Retire a unidade principal (2) da caixa. Retire a fita protetora, Fig.3A, coloque o guiador em seu suporte. Remova os parafusos (300) do corpo principal (2), Fig.3. Coloque os apoios para os pés (13), (14) marcados com as letras R e L no Realize cada estiramento aproximada- corpo principal...
7.- LIGAÇÃO À REDE.- 9.- DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.- Introduza a cavilha de engate (m) do transformador (715) ponto A unidade vem equipada com rodas conexão (n), do corpo central (2) e ligue (R) que tornam mais simples o seu o transformador da corrente à rede de movimento.
Page 23
ESPAÑOL TECNICA DEL REMO 1.- ATAQUE. 4.- FINAL - Brazos parcialmente estirados. - El tirador del remo se coloca a la - Piernas recogidas contra altura del pecho. cuerpo. - Piernas parcialmente estiradas. - Cuerpo ligeramente hacia delante. - Cuerpo ligeramente inclinado hacia atrás.
Page 24
ENGLISH ROWING TECHNIQUE 1.- ATTACK. 4.- END. - Arms partially stretched. - The rowing bar is brought to chest - Legs brought up against the body. level. - Body leaning slightly forward. - Legs partially straightened out. - Body leaning slightly backward. 2.- BEGIN THE ACTION 5.- RECOVERY - Arms stretched fully out.
Page 25
FRANÇAIS TECHNIQUE DU RAMEUR 1.- ATTAQUE. 4.- FIN. - Bras partiellement etires. - Jambes repliees contre le corps. - La corde du rameur est placee au - Corps legerement en avant. niveau de la poitrine. - Jambes partiellement etirees. 2.- DEBUT DE LACTION. - Corps legerement incline...
Page 26
DEUTSCH RUDERTECHNIK 1.- ANGRIFF. 4.- ENDE. - Die Arme teilweise gestreckt. - Die Zugvorrichtung des Ruders - Die Beine gegen den Korper wird auf Brusthohe gebracht. angezogen. - Die Beine sind teilwelse gestreckt. - Den Korper leicht nach vorn - Der Korper ist leicht nach hinten gebeugt.
Page 27
PORTUGUES TECNICA DO REMO 1.- ATAQUE. 4.- FINAL. - Os braços deverao estar - O puxador do remo devera ser parcialment esticados. colocado na zona do peito. - As pemas deverao estar - As pernas deverao estar recolhidas de encontro ao corpo. parcialmente esticadas.
Page 29
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Ejemplo / E.g.
Page 30
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Page 31
ESESSTNI .com BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Need help?
Do you have a question about the R590 and is the answer not in the manual?
Questions and answers