Summary of Contents for BH Tecnovita ACTIVEPOWER YV16
Page 1
YV16 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español No deje nunca sola la unidad cuando esté conectada. Desenchúfela después de cada sesión de ejercicio. No coloque su unidad cerca de una agradecemos compra superficie pueda bloquear nuestro producto. cualquier apertura aire. Para Aunque nos esforzamos en garantizar proteger el piso o la alfombra de algún calidad todos...
• Problemas visuales a nivel de retina. No modifique el enchufe que incluye el • Graves enfermedades vasculares aparato; Si no encaja en la toma (varices fase avanzada) eléctrica, solicite a un electricista la cardiovasculares en general. instalación de una toma adecuada. •...
2.- Cambie el fusible (C) (7 Amp.). Siga cada uno de los pasos de las instrucciones de este montaje. 3.- A continuación ponga el citado 1.- En primer lugar, coja la columna interruptor (L) en la posición «I» (ON) y la unidad se encontrará...
A continuación conecte el terminal (C) El otro terminal del cable de conexión que sale de la columna (1) (2) con el eléctrica enchúfelo a la red eléctrica terminal (D) que sale de la plataforma (220V). Ponga el interruptor (L) en (6) e introdúzcalos en el interior de la posición (I) Fig.5.
English Do not place your unit on any surface that might block a ventilation opening. Place a protective sheet below your unit to protect the floor or carpet from Thank you for purchasing our product. possible damage. While we do our best to ensure the Parents and/or those responsible for quality of all our products, occasional children must always be aware of their...
• Serious types of hernia. • Hip and knee prostheses (at high vibration levels). • Epilepsy. • Use plates, pins osteosynthetic structures in general or any other internally fitted electric device. Always observe following • Tumours and metastatic processes. recommendations: •...
Page 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- The assistance of a second person is recommended when assembling this Take the unit out of the box and place platform. Position the platform as it on the floor as shown in Fig.0. shown in Fig.2, lifting and resting the four feet on a table, for example.
Also securely tighten the holding bolts ATTENTION: Periodically check that all of the between the column sections that were previously left hand tightened. fastening elements duly Position trim covers (8) and (9) as tightened and connected correctly. shown in Fig.3, use screws (29) to Check and tighten all the parts on hold them together and screws (30) to your unit every three months.
TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL ACTIVEPOWER YV16 POWER 1 x 550 W MOTOR VOLTAGE 220/240V. 50/60Hz. VIBRATION INTENSITY 1-20. PROGRAMMING 1, 3, 5, 10 Minutes VIBRATION TYPE TRIAXIAL (Three spatial axes) MATERIAL FIBREGLASS DIMENSIONS Length -65; Width -60; Height -125 cm. NET WEIGHT 42Kg.
Français auprès de votre distributeur. Cette machine a été conçue pour être utilisée uniquement chez soi. Ne pas laisser la machine branchée ous vous remercions d’avoir acheté sans surveillance. Débranchez-la après ce produit. chaque séance d’entraînement. Même si nous déployons tous nos Ne pas installer la machine près d’un efforts pour garantir la qualité...
PRÉCAUTIONS À PRENDRE Si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée, la connexion PAR L’UTILISATEUR.- à la terre fournit un parcours moins personnes présentant résistant pour le courant électrique et troubles de la santé indiqués ci-après pour réduire le risque de décharges doivent consulter leur médecin avant électriques.
(1) Colonne de plate-forme supérieure Pour débrancher la machine, placez avec moniteur; (2) Colonne de plate- l’interrupteur sur la position “0” et forme inférieure avec cache débranchez-la ensuite. embellisseur; (3) Guidon; (6) Plate- forme; (9) Cache arrière rameur; (8) PROTECTION.- Cache avant rameur;...
les quatre taquets appuyés sur une Prendre les vis (26) et les rondelles table par exemple. plates (28) et visser solidement avec une clé Allen de 6mm. 4 Cette opération doit être réalisée par Visser également solidement les vis au moins deux personnes. Pour de fixation entre les colonnes qui ont monter la colonne, une personne doit été...
Page 20
En cas de doute sur le bon état de remplacées pièces l’une quelconque partie de la machine, d’origine. L’utilisation d’éléments autres l’hésitez pas à appeler le Service que ceux d’origine peut provoquer des d’Assistance Technique (SAT) blessures à l’utilisateur ou entraver le numéro de téléphone d’Assistance rendement de la machine.
Deutsch Lassen Gerät unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist. Unterbrechen Netzanschluss nach jedem Training. ir danken Ihnen für den Kauf Stellen Sie das Gerät nicht in die unseres Produktes. Nähe einer Fläche, die eine der Obwohl wir selbstverständlich alles Luftöffnungen blockieren könnte. Um tun, um die Qualität unserer Produkte den Boden oder Teppich vor möglichen sicherzustellen,...
Page 23
VORSISCHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEISE.- DES BENUTZERS.- Dieses Gerät verfügt über ein Kabel mit Erdleiter einen Stecker Personen mit einer der folgenden Erdungsanschluss. Wenn nicht Krankheiten müssen sich richtig funktioniert oder es zu einer Benutzung des Vibrationsgeräts an Störung kommt, bietet der Erdleiter ihren Arzt werden.
Page 24
MONTAGEHINWEISE.- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und stellen Sie es auf den Boden Fig.0. Beim Ausschalten stellen Sie den Schalter Position “0” Es ist ratsam, dass die Montage von unterbrechen dann zwei Personen vorgenommen wird.
Page 25
Nehmen Sie dann die Schraube (26) Für den nächsten Schritte ist es ratsam, zusammen mit der Sicherheitsscheibe die Standfläche mit Hilfe einer zweiten (28), den Unterlegscheiben (27), Sie sie Person auf den Boden zu stellen. leicht fest. Platzieren Sie die Handauflage (3) wie Wir empfehlen Ihnen, die Montage in Fig.3 dargestellt.
Page 26
ACHTUNG: Seite des Handbuchs). Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Wir empfehlen Ihnen, abgenutzte oder Befestigungselemente fest gebrochene Teile durch Original- angezogen und korrekt miteinander Ersatzteile auszutauschen. Verbunden sind. Verwendung anderen Überprüfen Sie alle drei Monate Komponenten oder Teilen kann zu sämtliche Teile Ihres Geräts und Verletzungen führen oder die Leistung ziehen Sie sie fest.
Português não assim, consulte distribuidor. Esta unidade foi desenhada para ser usada só casa. Agradecemos a compra do nosso Nunca deixe sozinha a unidade produto. quando esta estiver ligada. Desligue-a Embora nos esforcemos por garantir a depois de cada sessão de exercício. qualidade todos nossos...
PRECAUÇÃO DO UTILIZADOR.- PERIGO: Uma ligação incorrecta do condutor do equipamento á terra pode pessoas alguns dar como resultado o perigo de seguintes problemas saúde descargas eléctricas. Em caso de devem consultar o seu médico antes dúvidas, consulte com um electricista de utilizar a plataforma de vibração.
Esta protecção (fusível) activar-se-á se a unidade for submetida a um esforço Siga cada um passos ou aquecimento anormal. instruções desta montagem. Se isto ocorrer: 1.- Em primeiro lugar, pegue na coluna 1.- Ponha o interruptor (L) situado na (1) e junte-a à coluna 2 como mostra a carcaça na posição “0”...
Em seguida ligue o terminal (C) que COLOCAÇÃO EM sai da coluna (1) (2) com o terminal FUNCIONAMENTO.- (D) que sai da plataforma (6). 1 Ligue o terminal do cabo de ligação Depois ligados terminais, eléctrica (36) ao terminal (M) da introduza-os no interior da coluna (1), coluna - Fig.5.
Italiano TERRA. Se cosí non fosse, chieda informazioni al suo distributore. Questo apparecchio è stato disegnato esclusivamente per il suo Vi ringraziamo di aver acquistato uno uso domestico. dei nostri prodotti. Non lasci mai solo il tapis roulant Nonostante i nostri sforzi per garantire quando sia collegato alla corrente.
PRECAUZIONI PER L’UTENTE.- ¡PERICOLO!: Un collegamento non corretto del conduttore dell’ impianto a Le persone affette da una delle terra potrebbe dare come risultato il seguenti patologie, dovranno rischio di scariche elettriche. In caso di consultare il proprio medico di dubbi, chieda consiglio...
Se questo accadesse: cacciavite; Chiave a brugola di 6mm; 1.- Metta l’ interruttore (L) che si trova Chiave a brugola di 8mm. nella carcassa nella posizione “0” Seguire ognuno dei passi descritti (OFF) Fig.B. nelle istruzioni sul montaggio. 2.- Cambiare il fusibile (C) (7 Amp.). 3.- A continuazione metta il citato 1.- Innanzi tutto, prendete la colonna interruttore nella posizione “I”...
Page 36
il terminale (B) che fuoriesce dalla AVVIAMENTO.- piattaforma (6). 1 Collegare il terminale del cavo della Successivamente collega il terminale connessione elettrica (36) al terminale (C) che fuoriesce dalla colonna (1) (2) (M) della colonna Fig.5. con il terminale (D) che fuoriesce dalla Collegare l’altro terminale del cavo di piattaforma (6).
SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO ACTIVEPOWER YV 16 POTENZA 1 MOTORE DI 550W VOLTAGGIO 220/240V. 50/60Hz. INTENSITÀ DI VIBRAZIONE 1-20. PROGRAMMAZIONE 1; 3; 5; 10 Minuti. TIPO DI VIBRAZIONE TRIPIATTA (Tre assi spaziali) MATERIAL FIBRA DE VIDRIO. DIMENSIONI Larga.-65; Ancha.-60; Alta.-125 cm. PESO NETTO 42Kg.
Nederlands een GEAARD stopcontact. Wanneer dit niet het geval is, raadpleeg dan uw distributeur. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen Dank u voor het kopen van ons voor gebruik binnenshuis. product. Laat het apparaat nooit onbeheerd Hoewel wij ons best doen de kwaliteit wanneer het is aangesloten op het van onze producten te verzekeren, is lichtnet.
Page 39
GEBRUIKSVOORZORGSMAA beschadigd geraakt, aardeaansluiting een traject van een TREGELEN.- lage weerstand vormen, waardoor de Mensen die een van de volgende kans elektrische schokken gezondsheidstoestanden hebben aanzienlijk wordt verminderd. dienen hun huisarts te raadplegen voordat ze gebruik maken van het GEVAAR!: Een onjuiste aansluiting vibratieplatform.
daarna haalt u de stekker uit het Controleer alle onderdelen stopcontact. aanwezig zijn: Bovenste platformkolom BESCHERMING.- monitor; (2) Onderste platformkolom met afdekkap; (3) Stuur; (6) Platform; model uitgerust (9) Steunkap achterzijde; (8) Steunkap elektronische automatische stop voorzijde; (36) Netsnoerkabel; (31) beveiliging, die voor een optimaal Inbusschroef M-6x20;...
Page 41
De hulp van een tweede persoon Bevestig de schroeven (26) en vlakke wordt aanbevolen bij het monteren sluitringen (28), waarna u de 6mm platform. Positioneer stiftsleutel gebruikt om ze goed vast te platform zoals weergegeven in Fig.2, maken. de vier poten optillend en bijvoorbeeld op een tafel laten rustend.
Page 42
Als u twijfels hebt over enig onderdeel Het gebruik van andere reserve- van dit toestel, aarzel dan niet contact onderdelen kan letsel veroorzaken of op te nemen met de technische prestatie toestel bijstandsdienst door dienstverlening te beïnvloeden. bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
Page 45
Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts Nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
Page 46
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
Need help?
Do you have a question about the Tecnovita ACTIVEPOWER YV16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers