Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitsinformationen
    • Vor der Erstinbetriebnahme
    • Produktbeschreibung
    • Technische Eigenschaften
    • Temperatureinstellung
    • Füllen des Wasserbehälters
    • Dampfbügeln
    • Sprühen
    • Dampfstoß
    • Vertikale Dampffunktion
    • Selbstreinigung
    • Nach dem Bügeln
    • Pflege und Reinigung
    • Entkalkungssystem
    • Antitropfsystem
    • Aufbewahrung
    • Haftung
    • Unsachgemäßer Gebrauch
    • Nutzungsbereiche
    • CE Konformitätsbescheinigung
    • Problemlösung
    • Entsorgung
    • Transport
  • Türkçe

    • Güvenlik Açıklamaları
    • Cihazı Ilk Kez Kullanmadan Önce Öneriler
    • Parça Klasörü
    • Teknik Özellikler
    • Sıcaklık Ayarı
    • Su Deposunun Doldurulması
    • İlk Kullanımdan Önce
    • Buharlı Ütüleme
    • Güçlü Buhar Verme
    • Su Püskürtme
    • BakıM Ve Temizlik
    • Dikey Buhar
    • Kendini Temizleme
    • Ütüleme Bittikten Sonra
    • Damlama Önleyici Sistem
    • Kireç Önleyici Sistem
    • Saklama
    • KullanıM Alanı
    • Sorumluluk
    • Yetkisiz KullanıM
    • Sorun Giderme
    • CE Uygunluk Deklerasyonu
    • Cihazın Geri DönüşüM Noktalarına Bırakılması
    • Sevk
  • Русский

    • Пояснения По Безопасности
    • Рекомендации Перед Первым Использованием Прибора
    • Технические Характеристики
    • Части Утюга
    • Заполнение Водного Резервуара
    • Настройка Температуры
    • Перед Первой Эксплуатацией
    • Паровая Глажка
    • Подача Сильного Пара
    • Рааспыление Воды
    • Вертикальный Пар
    • После Окончания Глажки
    • Самоочистка
    • Система Предотвращения Образования Накипи
    • Техническое Обслуживание И Чистка
    • Ответственность
    • Противокапельная Система
    • Хранение
    • Некомпетентное Использование
    • Сфера Применения
    • Устранение Неполадок
    • Декларация Соответствия СЕ
    • Транспортировка
  • Unknown

    • ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ
    • ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﱴ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ
    • ﳎﻠﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ
    • ﺍﳋﻮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ
    • ﲢﺬﻳﺮ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ
    • ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ
    • ﻣﻠﺊ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﺓ
    • ﰇ ﺍﳌﻴﺎﺓ
    • ﺍﻟﲄ ﺑﺎﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ
    • ﻟﺘﺒﺨﲑ ﺍﻟﻘﻮﻯ
    • ﺍﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ ﺍﻟﺮﺃﳼ
    • ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺬﺍﰏ
    • ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﳤﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﲄ
    • ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
    • ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ
    • ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺍﳉﲑ
    • ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﻘﻄﲑ
    • ﳎﺎﻝ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
    • ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﺔ
    • ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑ ﻣﴫﺡ
    • ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ
    • ﺍﻟﻨﻘﻞ
    • ﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ
    • ﻟﳭﻼﲚﺔ‬Ce ‫ﺗﴫﱖ

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Fak�r customer serv�ce/
Kundenserv�ce :
Techn�k Serv�ce Prof� GmbH
Ahltener Str. 4-8
D-31275 Lehrte
Germany
Tel.:
+49 51 32 / 88 73 858
Fax:
+49 51 32 / 58 87 23
serv�ce@fak�r.de
Fak�r Hausgeräte GmbH
Industr�estraße 6
D-71665 Va�h�ngen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Va�h�ngen / Enz
© 2019 Fak�r Hausgeräte GmbH
Tel.: +49 7042 / 912-0
R�ghts to make changes are reserved.
Fax: +49 7042 / 912-360
Subject to rev�s�on
www.fak�r.de
48 33 994 - 9908
�nfo@fak�r.de
Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer:
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş.
Saruhan Plaza, Basın Ekspres Cad. No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE
Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11
AVANTI
DE
Dampfbügeleisen
EN
Steam Iron
TR
Buharlı Ütü
Утюг с отпаривателем
RU
‫ﻟﳭﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ‬
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVANTI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fakir AVANTI

  • Page 1 Fax: +49 7042 / 912-360 Subject to rev�s�on www.fak�r.de 48 33 994 - 9908 �nfo@fak�r.de Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Cad. No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...
  • Page 3: Table Of Contents

    AVANTI Sicherheitsinformationen ....................4 Vor der Erstinbetriebnahme................... 5 Produktbeschreibung..................... 6 Technische Eigenschaften .................... 6 Temperatureinstellung....................7 Füllen des Wasserbehälters ..................7 Dampfbügeln ......................... 8 Sprühen ......................... 8 Dampfstoß ........................8 Vertikale Dampffunktion ....................9 Selbstreinigung......................9 Nach dem Bügeln ......................9 Pflege und Reinigung ....................
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir Avanti, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen...
  • Page 5: Vor Der Erstinbetriebnahme

    AVANTI Vor der Erstinbetriebnahme 1. Manche Teile vom Bügeleisen sind eingefettet, deshalb kann bei erster Inbetrieb- nahme etwas Rauch entstehen. Dies wird nach kurzer Zeit enden. 2. Vor Inbetriebnahme, entfernen Sie die Plastikschutzkappe auf dem Sockel (falls vorhanden), reinigen Sie die Bodenplatte mit einem weichen Tuch.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    AVANTI Produktbeschreibung A. Wassertank B. Temperaturregler C. Stromkabelschutz D. Selbstreinigungsknopf E. Bodenplatte F. Sprühungstaste G. Dampfstoßtaste H. Dampfkontrolltaste I. Wassereinlassabdeckung J. Kontrollleuchte K. Sprühdüse L. Auto-Stop-Kontrollleuchte Technische Eigenschaften 2800 Watt 230 V 50/60 Hz Nutzungsdauer: ca. 7 Jahre Artikelnummer: Grün 4833001 / Beige 4834001...
  • Page 7: Temperatureinstellung

    AVANTI Temperatureinstellung Prüfen Sie stets das Etikett mit Bügelhinweisen auf der Kleidung. Halten Sie in jedem Fall diese Beschreibungen ein. Um die nötige Temperatur wie in den Bügelhinweisen oder auf dem Etikett angegeben ist einzustellen, drehen Sie den Temperatur- wahlknopf.
  • Page 8: Dampfbügeln

    AVANTI HINWEIS! Wenn Sie den Wasserbehälter nach dem Abkühlen des des Dampfbügeleisens entleeren möchten, schütten Sie zunächst das Wasser aus und stellen Sie dann das Dampfbügeleisen nach hinten gekippt in eine aufrechte Position, stecken Sie den Netzstecker ein und warten Sie ca. 2 Minuten nachdem Sie den Temperaturregler auf max.
  • Page 9: Vertikale Dampffunktion

    AVANTI Vertikaler Dampf Dampffunktion Stellen Sie sicher, dass genügend Wasser im Behälter vorhanden ist. Stellen Sie das Dampfbügeleisen senkrecht auf und stecken Sie den Netzstecker ein. Stellen Sie den Temperaturregler und Dampfregler auf max. Position. Halten Sie den Bügel senkrecht und drücken Sie auf die Dampftaste.
  • Page 10: Entkalkungssystem

    Wickeln Sie das Kabel ein. Um die Bodenplatte zu schützen, bewahren Sie das Dampfbügeleisen in senkrechter Position auf. Haftung Fakir übernimmt bei Schäden keine Haftung, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung stammen. Bei der Nutzung des Gerätes an nicht vorgesehenen, Stellen sowie auch bei Reparaturen am Gerät, die durch nicht berechtigte Personen durchgeführt werden,...
  • Page 11: Unsachgemäßer Gebrauch

    Dieses Gerät entspricht den Anweisungen der 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit und den 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie, sowie allen weiteren relevanten europäischen Richtlinien. Dieses Gerät trägt auf dem Typenschild das CE Zeichen. Fakir behält sich das Recht vor, Änderungen an Design und Ausstattung vorzunehmen. WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit eingeschränkten...
  • Page 12: Problemlösung

    AVANTI Problemlösung Fehler Eventueller Grund Lösung Aus dem Gerät Bei der Herstellung des Gerätes Dieser Zustand ist bei Erstinbetriebnahme tritt Rauch aus. wurde Öl verwendet. normal, die Rauchentwicklung wird nach ca. 10 Min. enden. Das Gerät wird Es kann sein, dass der Stellen Sie den Temperaturregler auf die nicht heiß.
  • Page 13: Entsorgung

    AVANTI Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
  • Page 14 AVANTI Safety Instructions ...................... 15 Suggestions before using the iron for the first time ............ 16 Parts Directory......................17 Technical Specifications ..................... 17 Before The First Use ....................18 Temperature Setting....................18 Water Tank Filling....................... 18 Steam Ironing ......................19 Spraying ........................
  • Page 15: Safety Instructions

    AVANTI Thank you for purchasing Fakir Avanti Steam Iron which has been designed and manufactured to give you many years of trouble-free service. You may already be familiar with using a similar product, but do please take time to read these instructions –...
  • Page 16: Suggestions Before Using The Iron For The First Time

    AVANTI Suggestions before using the iron for the first time 1. Certain parts of the iron have been lightly greased therefore the iron could give off a little smoke when plugged in for the first time. This will cease after a short while.
  • Page 17: Parts Directory

    AVANTI Parts Directory A. Water tank B. Temperature control dial C. Power cord protector D. Self cleaning button E. Soleplate F. Spray button G. Burst steam button H. Steam control button I. Water inlet cover J. Pilot lamp K. Spray L.
  • Page 18: Before The First Use

    AVANTI Before The First Use Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when switched on for the first time. After a short time this will cease. Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
  • Page 19: Steam Ironing

    AVANTI NOTE! if you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron upright position on its heel rest, plug it in and set the temperature control dial to the maximum position, heat for 2 minutes. Unplug the steam iron from the power supply.
  • Page 20: Vertical Steam

    AVANTI Vertical Steam Ensure that there is enough water in the water tank. Place the steam iron on its heel rest and plug it. Set the temperature control dial and variable steam control to their maximum positions. Hold the iron vertically and press the steam burst button.
  • Page 21: Anti-Calc System

    AVANTI Anti-calc System A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. NOTE! Use tap water only. Distilled and/demineralized water makes the “Zero-Calc”, anti-calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
  • Page 22: Liability

    AVANTI Liability Fakir will accept no liability for damages resulting from failure to comply with the operating instructions. Fakir cannot assume any liability in case the appliance is used for other purposes than its intended use or handled, repaired or serviced improperly.
  • Page 23: Troubleshooting

    AVANTI Troubleshooting Fault Possible cause Solution Iron emits an Iron gives off an odor when Oils used during manufacture need to odor or smoke turned on for the first time. be burnt off allow ten minutes for odor to disappear.
  • Page 24: Ce Declaration Of Conformity

    AVANTI CE Declaration of Conformity This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2014/30/EU “Electromagnetic Compatibility” and 2014/35/EU “Low-Voltage Directive.” The appliance bears the CE mark on the rating plate. Waste Disposal...
  • Page 25 AVANTI Güvenlik Açıklamaları....................26 Cihazı ilk kez kullanmadan önce öneriler ..............27 Parça Klasörü ......................28 Teknik Özellikler ......................28 İlk Kullanımdan Önce ....................29 Sıcaklık Ayarı.......................29 Su Deposunun Doldurulması..................29 Buharlı Ütüleme......................30 Su Püskürtme ......................30 Güçlü Buhar Verme .....................30 Dikey Buhar .........................31 Kendini Temizleme ......................31 Ütüleme Bittikten Sonra....................31...
  • Page 26: Güvenlik Açıklamaları

    AVANTI Tercihinizi Fakir Avanti Buharlı Ütü’den yana kullandığınız için teşekkür ederiz. Ürünümüz size uzun süre sorunsuz hizmet vermek için tasarlanıp üretilmiştir. Güvenlik Açıklamaları 1. Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 2. Ütüyü ilk kez kullanmadan önce, tip etiketinde belirtilen nominal gerilimin evinizdeki gerilime uygun olduğunu kontrol edin.
  • Page 27: Cihazı Ilk Kez Kullanmadan Önce Öneriler

    AVANTI Cihazı ilk kez kullanmadan önce öneriler 1. Ütünün bazı parçaları bir miktar yağlanmıştır, bu yüzden ilk kez fişe takıldığı zaman biraz duman çıkarabilir. Bir süre sonra duman kesilecektir. 2. Ütüyü ilk kez kullanmadan önce, tabanındaki plastik koruyucuyu sökün (eğer varsa), tabanı...
  • Page 28: Parça Klasörü

    AVANTI Cihaz Parçaları A. Su deposu B. Termostat ayar düğmesi C. Kablo koruyucu D. Kendi kendini temizleme düğmesi E. Taban plakası F. Su püskürtme düğmesi G. Şok buhar düğmesi H. Buhar kontrol düğmesi I. Su girişi kapağı J. Pilot lamba K.
  • Page 29: İlk Kullanımdan Önce

    AVANTI İlk Kullanımdan Önce Buharlı ütünün bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır ve bunun sonucunda ütü ilk kez çalıştırıldığı zaman biraz duman çıkabilir. Kısa bir süre sonra bu durum geçecektir. Taban plakasının koruyucu kaplamasını çıkarın ve taban plakasını yumuşak bir bezle temizleyin.
  • Page 30: Buharlı Ütüleme

    AVANTI NOT! Eğer buharlı ütü soğuduktan sonra su deposunu boşaltacaksanız, buharlı ütüyü arka tarafına yatırarak dik pozisyona getirin, ütünün fişini takın ve sıcaklık kontrolü ayar düğmesini maksimum pozisyona getirerek 2 dakika ısınmasını bekleyin. Buharlı ütünün fişini prizden çekin. Buharlı Ütüleme Sıcaklık kontrolü...
  • Page 31: Dikey Buhar

    AVANTI Dikey Buhar Su deposunda yeterince su olduğunu kontrol edin. Buharlı ütüyü arka tarafına yatırarak dik pozisyona getirin ve ütünün fişini takın. Termostat kontrolü ayar düğmesini ve değişken buhar kontrolünü maksimum pozisyonlarına getirin. Ütüyü dik pozisyonda tutun ve şok buhar tuşuna basın.
  • Page 32: Kireç Önleyici Sistem

    AVANTI Kireç Önleyici Sistem Su haznesinin içinde yer alan özel bir reçine filtresi suyu yumuşatır ve levhada kireç oluşumunu önler. Reçine filtresinin değiştirilmesine gerek yoktur. NOT! Sadece musluk suyu kullanın. Arıtılmış ve mineralleri giderilmiş su "Sıfır Kireç" oluşturur, suyun fiziksel ve kimyasal özelliklerini değiştirildiğinde kireç...
  • Page 33: Sorumluluk

    AVANTI Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayacak şekilde kullanım sonucunca ortaya çıkabilecek bir hasar oluşması durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş., sorumluluk kabul etmez. Cihazın, kendi alanı dışında bir yerde kullanılması, Fakir yetkili servislerinden başka bir yerde tamir ettirilmesi durumunda Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş., sorumluluk kabul etmez.
  • Page 34: Sorun Giderme

    AVANTI Sorun Giderme Hata Muhtemel Neden Çözüm Cihazdan Cihaz üretilirken iç aksamında yağ Bu durum ilk çalıştırmada normaldir. duman çıkıyor. kullanılmıştır. Dumanın yok olması için 10 dakika bekleyiniz. Cihaz ısınmıyor. Sıcaklık ayar düğmesi istenilen Sıcaklık ayar düğmesini istenilen sıcaklığa sıcaklığa ayarlanmamış olabilir.
  • Page 35: Ce Uygunluk Deklerasyonu

    AVANTI CE Uygunluk Deklerasyonu Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktifleri’ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine sahiptir. Cihazın geri dönüşüm noktalarına bırakılması Cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosunu keserek kullanılamayacak hale getiriniz.
  • Page 36 AVANTI Пояснения По Безопасности..................37 Рекомендации перед первым использованием прибора ........38 Части Утюга .......................39 Технические характеристики ..................39 Перед Первой Эксплуатацией.................40 Настройка Температуры ..................40 Заполнение Водного Резервуара ................40 Паровая Глажка ......................41 Рааспыление Воды ....................41 Подача Сильного Пара .....................41 Вертикальный Пар ....................42 Самоочистка ......................42 После...
  • Page 37: Пояснения По Безопасности

    AVANTI Благодарим Вас за то, что вы приобрели утюг с отпаривателем Fakir Avanti. Наш продукт разработан для того, чтобы надежно служить вам в течение длительного времени. Пояснения По Безопасности 1. Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите это руководство и сохраните его на будущее.
  • Page 38: Рекомендации Перед Первым Использованием Прибора

    AVANTI 20. Это изделие не следует использовать лицами с умственными ограничениями или с ограничениями в восприятии, а так же не опытными или не осведомленными лицами (в т.ч. детьми) запрещается без наблюдения лицами, ответственными за их безопасность, а также без предоставления...
  • Page 39: Части Утюга

    AVANTI Части Утюга A. Водный Резервуар B. Регулятор температуры C. Защита электрического шнура D. Кнопка самоочистки E. Подошва F. Кнопка для разбрызгивания воды G. Кнопка для выброса сильного пара H. Кнопка контроля выхода пара I. Крышка водного резервуара J. Контрольная лампочка...
  • Page 40: Перед Первой Эксплуатацией

    AVANTI Перед Первой Эксплуатацией Некоторые части утюга слегка смазаны маслом, вследствие чего при первом включении может образоваться дым. Через короткое время он исчезнет. Снимите защитное покрытие подошвы утюга и очистите подошву мягкой тканью. Настройка Температуры Перед глажкой всегда проверяйте температуру глажки, указанную...
  • Page 41: Паровая Глажка

    AVANTI ПРИМЕЧАНИЕ! если Вы опустошаете водный резервуар после того, как утюг остыл, приведите утюг в вертикальное положение, наклонив его назад, включите штепсельную вилку и повернув регулятор температуры в максимальное положение, подождите 2 минуты, пока он нагреется. Отсоедините утюг от сети.
  • Page 42: Вертикальный Пар

    AVANTI Вертикальный Пар Убедитесь, что в водном резервуаре имеется достаточное количество воды. Наклоните паровой утюг назад, приведите его в вертикальное положение и вставьте штепсельную вилку в розетку. Поверните регулятор температуры и кнопку контроля выхода пара в максимальное положение. Держите утюг в...
  • Page 43: Противокапельная Система

    утюга. Намотайте шнур на заднюю часть утюга. Для защиты подошвы утюга, храните его в вертикальном положении, отклонив назад. Ответственность Фирма "Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş.” не несет ответственности за неисправности, которые могут возникнуть в результате использования изделия, несовместимого с требованиями руководства пользователя, а также...
  • Page 44: Некомпетентное Использование

    AVANTI Некомпетентное использование Ниже перечислены случаи некомпетентного использования, в результате которого прибор может быть поврежден либо нанести вред здоровью человека. Этот прибор не подходит для использования людьми с психическими расстройствами, а также людьми, которые не владеют достаточными знаниями об использовании данного прибора. Ни в коем случае не позволяйте таким...
  • Page 45: Устранение Неполадок

    AVANTI Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение Из прибора Во время производства для При первом включении это явление идет дым. смазки внутренних деталей является нормой. Для того, чтобы дым было использовано масло. исчез, подождите 10 минут. Прибор не Возможно, регулятор...
  • Page 46: Декларация Соответствия Се

    AVANTI Декларация соответствия СЕ Данный прибор соответствует европейским стандартам 2014/30/EU на Электромагнитное соответствие и Директиве о напряжении 2014/35/EU. Данный прибор отмечен знаком СЕ на этикетке . Сдача прибора в точки вторичной переработки Если закончился срок эксплуатации прибора, то отрежьте шнур, чтобы...
  • Page 47 AVANTI 48......................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ 49............‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﱴ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ 50........................ ‫ﳎﻠﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ 50......................‫ﺍﳋﻮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 51....................... ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ‬ 51......................‫ﲢﺬﻳﺮ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ 51......................‫ﻣﻠﺊ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﺓ‬ 52.........................‫ﺍﻟﲄ ﺑﺎﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ‬ 52........................‫ﰇ ﺍﳌﻴﺎﺓ‬ 52........................ ‫ﻟﺘﺒﺨﲑ ﺍﻟﻘﻮﻯ‬...
  • Page 48: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ

    AVANTI ‫. ﻟﻘﺪ ﰎ ﺗﺼﻤﲓ ﻣﻨﺘﺠﻨﺎ ﻟﻴﻌﻤﻞ ﺩﻭﻥ ﻣﺸﺎﰻ ﻟﻔﱰﺓ‬Fakir Avanti ‫ﻧﺸﻜﺮﰼ ﻋﲆ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﰼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ‬ .‫ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﰎ ﻭﺿﻊ ﺗﻌﻠﳰﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻫﺬﻩ ﻟﻴﻌﻤﻞ ﺑﺸﲁ ﲱﻴﺢ ﻭ ﺁﻣﻦ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫1. ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﰱ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ , ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻴﲂ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺸﲁ ﺩﻗﻴﻖ , ﰒ ﺍﻹﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻺﺳﺘﻌﲈﻝ‬...
  • Page 49: ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﱴ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ

    AVANTI ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻟﱴ ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ ‫1 . ﺑﻌﺾ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﰎ ﺗﺰﻳﳤﺎ ﲟﻘﺪﺍﺭ ﻣﻌﲔ , ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻔﻴﺸﺔ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﳜﺮﺝ‬ . ‫ﺍﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ , ﻭﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﱰﺓ ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ‬...
  • Page 50: ﳎﻠﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ

    AVANTI ‫ﳎﻠﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫. ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﺓ‬A ‫. ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬B ‫. ﻭﺍﰵ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬C ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﯹ‬D ‫. ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪﺓ‬E ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺒﺦ‬F ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﻟﻘﻮﻯ‬G ‫. ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﲂ ﰱ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ‬H ‫. ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺪﺧﻞ ﺍﳌﺎﺀ‬I ‫. ﳌﺒﺔ ﲡﺮﻳﺒﻴﺔ‬J ‫.
  • Page 51: ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ

    AVANTI ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻻﻭﻝ‬ . ‫ﻗﺪ ﰎ ﺗﺰﻳﺖ ﺑﻌﺾ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ , ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ .‫ﻭﺳﺘﻨﳤﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﻓﱰﺓ ﻗﺼﲑﺓ‬ . ‫ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻏﻼﻑ ﻭﺍﰵ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪﺓ , ﰒ ﻧﻈﻔﻮﺍ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﳃﺎﺵ ﻧﺎﲻﺔ‬...
  • Page 52: ﺍﻟﲄ ﺑﺎﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ

    AVANTI !‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺗﱪﺩ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ , ﺇﺫﺍ ﻛﻨﱲ ﺗﻮﺩﻭﻥ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﳌﻴﺎﺓ ﻣﻦ ﺍﳋﺰﺍﻥ , ﻗﻮﻣﻮﺍ‬ ‫ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﰱ ﺷﲁ ﺭﺃﳻ ﻋﲆ ﻃﺮﻓﻬﺎ ﺍﳋﻠﱼ , ﰒ ﺃﻭﺻﻠﻮﺍ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ‬ , ‫ﰱ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺯﺭ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﱃ ﻭﺿﻊ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﴡ‬...
  • Page 53: ﺍﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ ﺍﻟﺮﺃﳼ

    AVANTI ‫ﺍﻟ ﺒ ُ ﺨﺎﺭ ﺍﻟﺮﺃﳼ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﺃﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﰱ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﰷﻑ ِ . ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﰱ ﺷﲁ ﺭﺃﳻ ﻋﲆ ﻃﺮﻓﻬﺎ ﺍﳋﻠﱼ , ﰒ ﺃﻭﺻﻠﻮﺍ‬ ‫ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﰱ ﺍﳌﻘﺒﺲ . ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻀﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﳌﺘﻐﲑ ﻋﲆ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﳊﺪ ﺍﻷﻗﴡ . ﺿﻌﻮﺍ‬...
  • Page 54: ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ

    AVANTI ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ , ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﻣﲋﻭﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ ﺑﺎﺭﺩﺓ ﲤﺎﻣﺎ ً . ﳚﺐ ﻋﻠﻴﲂ ﻋﺪﻡ ﺇﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ . ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳊﺎﺭﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﻊ ﺍﳉﲑ‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﻓﻠﱰ ﺍﻟﺼﻤﻎ ﺍﳋﺎﺹ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺑﺘﻨﻘﻴﺔ ﺍﳌﻴﺎﺓ ﻭ ﳝﻨﻊ ﺗﺸﲁ ﺍﳉﲑ ﰱ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ . ﻻ ﺩﺍﳷ ﻟﺘﻐﲑ ﻓﻠﱰ‬...
  • Page 55: ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﺔ

    ‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﲑ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﺈﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺣﺼﻮﻝ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﻧﺎﰖ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ، ﻓﺈﻥ ﴍﻛﺔ‬ .‫ ﺍﳌﺴﺎﳘﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﳌﲋﻟﻴﺔ ﻏﲑ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻨﻪ‬FAKIR ‫ ﺍﳌﻌﳣﺪﺓ ﻓﺈﻥ‬FAKIR ‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﻏﲑ ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻪ ﺃﻭ ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ ﰲ ﻣﲀﻥ ﺁﺧﺮ ﻏﲑ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ ﺍﳌﺴﺎﳘﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﳌﲋﻟﻴﺔ ﺗﻌﺘﱪ ﻏﲑ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ‬FAKIR ‫ﴍﻛﺔ‬...
  • Page 56: ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ

    AVANTI ‫ﺣﻞ ﺍﳌﺸﺎﰻ‬ ‫ﺍﳊﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﳣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ .‫ﻻﺧﺘﻔﺎﺀ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺮ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﰎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺻﻨﻊ ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﳜﺮﺝ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﰲ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﲆ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﰎ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﺔ‬...
  • Page 57: ﻟﳭﻼﲚﺔ‬Ce ‫ﺗﴫﱖ

    AVANTI ‫ ﻟﳭﻼﲚﺔ‬CE ‫ﺗﴫﱖ‬ ‫ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬EU/2014/35 ‫ ﻟﳭﻼﲚﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻭ‬EU/2014/30 ‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻼﰂ ﲤﺎﻣﺎ ﻟﳭﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ .‫ ﻋﲆ ﺑﻄﺎﻗﺘﻪ‬CE ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﰄ ﻣﻦ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﰊ. ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﳛﻤﻞ ﺍﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﰲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ .‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﳤﺎﺀ ﲻﺮ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﰴ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﰄ ﻟﻌﻄﺒﻪ‬...
  • Page 58 AVANTI...
  • Page 59 AVANTI...
  • Page 60 AVANTI...

Table of Contents