Hide thumbs Also See for Gran Maestria B520:

Advertisement

*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nespresso Gran Maestria B520

  • Page 3 Rés Nád Vízt ∆οχ Рез Zbio Stro Přív Hál Gran Maestria B/C/D520 Καλ 220-240V 50/60Hz <2300W Шн 19 bar мес 7 kg 1.4 l 45 cm 35.6 cm 36.4 cm...
  • Page 4 Water tank ON/OFF button Lever Indication lights Réservoir d’ e au Bouton Marche/Arrêt Levier Voyant lumineux Serbatoio acqua Pulsante On/Off Leva Indicatori luminosi Wassertank Hauptschalter Hebel Kontrollleuchten Depósito de agua Botón de encendido/apagado Palanca Luces indicadoras Reservatório de água Botão On/Off [Ligar/Desligar] Manípulo Luzes indicadoras Nádoba na vodu...
  • Page 5 Cup heater Aeroccino dial Aeroccino Maintenance unit Chauffe-tasse Bouton Aerroccino Aeroccino Unité de maintenance Scaldatazzina Pulsante Aeroccino Aeroccino Unità di manutenzione Tassenvorwärmer Aeroccino Taste Aeroccino Reinigungseinheit Calienta-tazas Selector del Aeroccino Aeroccino Unidad de mantenimiento Placa de aquecimento de chávenas Selector de Aeroccino Aeroccino Unidade de manutenção Nahřívání...
  • Page 6 All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 7: Safety Precautions

    Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is environments. and breakfast type environments. and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or blocked into the capsule compartment, turn the machine off Keep it out reach of children.
  • Page 8: Consignes De Securite

    Nespresso sentative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso Nespresso authorized repre- Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. grid and dispose. capsules are used in the Nespresso appliances. CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrou- ver et vous y référer ultèrieurement.
  • Page 9 Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, café...
  • Page 10: Precauzioni Di Sicurezza

    Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso. Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice Pour votre propre sécurité, vous devez utiliser seulement les pièces Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont d’utilisation.
  • Page 11 Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza Nespresso Club. tità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel avviso. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo Questo manuale di istruzioni è disponibile anche in PDF sul sito nespresso.com...
  • Page 12: Preparing Your Machine For First Use

    PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/ PRÉPAREZ VOTRE MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION/ PRIMO UTILIZZO First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Tout d’abord, lisez les précautions de sécurité afin d’éviter les risques d’incendie et de choc éléctrique mortel. In primo luogo leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scosse elettriche fatali e incendi.
  • Page 13: Coffee Preparation

    5. Close lever and place cup under coffee outlet. 6. Cup support can be turned up right to support Levez le levier et insérez une capsule Nespresso. Baissez le levier et placez une tasse sous la sortie café. Macchiato glass.
  • Page 14: Cup Heater

    1. Cup heater is always in ready mode (except during heat 2. 3 rips must be pressed down 3. A jet of hot water heats a standard Nespresso cup within up). Take cup and place it upside down on cup heater.
  • Page 15: Barista: Utilizzo Aeroccino

    SUGGERIMENTO: Utilizzare sempre latte freddo, fresco, intero o écremé. parzialmente scremato. Jugs maximum level for: Max milk: 1 Nespresso Recipe Glass Les niveaux maximum du pot à lait sont prévus pour : Livello massimo per il cappuccinatore: Max foam: 1 Nespresso Recipe Glass/or Niveau maximum de lait: 1 verre à...
  • Page 16 RECIPES/ RECETTES/ RICETTE 1. Cold, velvety milk froth 2. Warm, velvety milk froth 3. Warm, dense milk froth 4. Warm milk Mousse de lait froide et velouté Mousse de lait chaude et velouté Mousse de lait chaude et dense Lait chaud Freddo, schiuma di latte vellutata Caldo, schiuma di latte vellutata Caldo, schiuma di latte densa...
  • Page 17 CLASSIC RECIPES/ LES RECETTES CLASSIQUES/ RICETTE CLASSICHE CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO CAFFÉ LATTE/ CAFÉ LATTE/ CAFFÈ LATTE Proportions: Proportions: 1 espresso capsule 1 Lungo capsule Topped up with hot milk froth Topped up with hot milk Prepare an espresso in a Cappuccino cup and top up with hot milk froth. Prepare a lungo in a tall glass (350ml) and top up with hot milk.
  • Page 18 CLASSIC RECIPES/ LES RECETTES CLASSIQUES/ RICETTE CLASSICHE LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO ICED CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO GLACÉ/ CAPPUCCINO FREDDO Proportions: Proportions: 1 espresso capsule 1 espresso capsule Crushed ice cubes Topped up with hot milk froth Topped up with cold milk froth Fill a tall glass with hot milk froth (300ml).
  • Page 19 GOURMET RECIPES/ LES RECETTES GOURMET/ RICETTE GOURMET ICED VANILLA CARAMEL COFFEE/ CAFÉ GLACÉ VANILLE CARAMEL/ CAFFÈ FREDDO VANIGLIA CARAMELLO Proportions: Proportions: Proporzioni: 2 Volluto espresso capsules 2 capsules espresso Volluto 2 capsule espresso Volluto 1 scoop of vanilla ice cream 1 boule de glace vanille 1 pallina di gelato alla vaniglia 2 teaspoons of caramel syrup...
  • Page 20 GOURMET RECIPES/ LES RECETTES GOURMET/ RICETTE GOURMET AFTER EIGHT® COFFEE/ CAFÉ AFTER EIGHT®/ CAFFÈ AFTER EIGHT® Proportions: Proportions: Proporzioni: 1 Capriccio espresso capsule 1 capsule espresso Capriccio 1 capsula espresso Capriccio After Eight® mint chocolate Du chocolat After Eight à la menthe After Eight®...
  • Page 21: Mode Menu

    MENU MODES/ MODE MENU/ MODALITÀ MENÙ 1. To enter menu modes press the espresso button while 2. Set the dials to the required settings (see chart 3. Once selected, press lungo the button to confirm (Middle light steady turning the machine on. (Middle light blinks orange). below).
  • Page 22: Mode Vidange

    EMPT YING MODE/ MODE VIDANGE/ SVUOTARE LA MACCHINA Note: Your machine should be emptied before and after a long period of non-use. Astuce: Votre machine doit être vidée avant et après de longues périodes sans utilisation. Nota: Svuotamento della macchina prima di un periodo di non-utilizzo. COFFEE: / CAFE:/ CAFFÈ:...
  • Page 23: Care And Cleaning

    CARE & CLEANING/ ENTRETIEN & NETTOYAGE/ CURA E PULIZIA 1. To assemble (disassemble) maintenance unit, make 2. Maintenance unit can be removed in one piece and separated for sure cup support is in upright position. easy cleaning. Cup heater grill can be removed for cleaning. Pour le montage / démontage de l’unité...
  • Page 24: Descaling Mode

    (Caution: cup 4. To enter descaling mode press the espresso button while 5. Fill water tank with 2 Nespresso liquid descaling may get hot so hold with a towel to prevent burning.) turning the machine on.
  • Page 25 Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que Degré français Dureté de l’ e au : Détartrez après : le kit de détartrage Nespresso, disponible au Club Nespresso. Sur la base de la dureté de l’ e au, le Livello francese Durezza dell’acqua: Decalcificare dopo: tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale...
  • Page 26: Troubleshooting

    Middle light blinks orange consistently. Descaling needed. No coffee, water just comes out (despite In case of difficulties, call the Nespresso Club. inserted capsule). Machine switches itself off automatically. To save energy the machine will turn itself off after 9 minutes of non-use.
  • Page 27 Decalcificazione necessaria. arancione. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. (la capsula è inserita). La macchina si spegne automaticamente. Per risparmiare energia la macchina si spegne automaticamente dopo 9 minuti di non utilizzo.
  • Page 28: Disposal And Environmental Protection

    CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club or your Nespresso Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
  • Page 29: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    AAA Nespresso Sustainable Quality We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coffee and aromas of the Nespresso Grand Cru. Aluminium is also infinitely recyclable, without loosing any of its qualities.
  • Page 30: Limited Warranty

    Nespresso vend et entretient le même modèle, avec des spécifications techniques identiques. Le service de garantie en dehors du pays d’achat est limité aux termes et conditions de la garantie correspondante dans le pays de service. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n'est pas couvert par cette garantie, Nespresso en avise le propriétaire et le coût sera à la charge du propriétaire.
  • Page 31 Le condizioni di questa garanzia limitata non escludono, limitano, né modificano, se non nella misura ammessa dalle disposizioni legali applicabili, i diritti applicabili alla vendita di questo prodotto e sono da considerarsi in aggiunta a tali diritti. La garanzia limitata si applica solo al prodotto con marca Nespresso. I prodotti che hanno sia la marca Nespresso sia quella di un altro produttore, sono soggetti alle ulteriori condizioni di garanzia di tale produttore.
  • Page 32 NESPRESSO es un sistema único para elaborar un espresso siempre perfecto. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único que garantiza una presión máxima de 19 bar. Cada uno de sus parámetros se ha calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todo el aroma de cada Grand Cru, dando cuerpo al café...
  • Page 33 Sonnenlicht. verwendet werden. den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich zur Prüfung, tens 1,5mm Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den Nespresso Club. - Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeits- umgebungen; per, Kochplatten, Gasbrenner, offene Flammen o.ä. - landwirtschaftliche Betriebe;...
  • Page 34: Precauciones De Seguridad

    Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich zu erhalten. Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Ent- sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht kalkerset enthaltene Anleitung.
  • Page 35 Desenchúfelo inmediatamente de la toma de su vida útil, haciendo que su café sea tan perfecto como el pri- corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un mer día. Para conocer el modo de empleo así como la cantidad ser reemplazado por el fabricante, por el servicio técnico o por...
  • Page 36: Medidas De Segurança

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso.com MEDIDAS DE SEGURANÇA Cuidado – As medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde.
  • Page 37 Remova imediatamen- tempo similar. crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- te a ficha da tomada eléctrica. Contacte o Club Nespresso ou um duzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos representante Nespresso autorizado para verificação, reparação grelha para evitar o derrame de qualquer líquido nas superfí-...
  • Page 38: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ PREPARAR LA MÁQUINA PARA EL PRIMER USO/ PREPARAÇÃO DA SUA MÁQUINA PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise zur Vermeidung der Gefahr eines tödlichen Stromschlags oder Feuer. En primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio. Em primeiro lugar, leia as instruções de segurança para evitar o risco de choque eléctrico fatal e de incêndio.
  • Page 39: Preparação De Café

    Baje la palanca y coloque una taza debajo de la salida Luzes ligadas: Pronta. una cápsula Nespresso. del café. Levante o manípulo e insira uma cápsula Nespresso. Feche o manípulo e coloque a chávena debaixo da 6. Das Gitter kann für ein Latte Macchiato Glas eingeklappt saída de café.
  • Page 40: Calienta Ta Zas

    Nespresso Tasse in ausgenommen). Nehmen Sie eine Tasse und stellen Sie aktivieren müssen die 3 Si- cherheitskontakte gleichzeitig Un chorro de agua caliente calienta una taza Nespresso Stellen Sie sicher, dass das Gitter korrekt angebracht ist. heruntergedrückt werden. normal en 5-10 segundos.
  • Page 41: Barista: Aufschäumen Von Milch

    Máx. de leite: 1 Copo de Receitas Nespresso Max. Milchschaum: 1 Nespresso Rezeptglas oder Espuma: 1 vaso de recetas Nespresso o Máx. de espuma: 1 Copo de Receitas Nespresso/ou 2 Nespresso Cappuccinotassen 2 tazas Cappuccino Nespresso 2 chávenas de Cappuccino Nespresso...
  • Page 42 REZEPTE/ RECETAS/ RECEITAS 1. Kalter, samtiger Milchschaum 2. Warmer, samtiger Milchschaum 3. Warmer, fester Milchschaum 4. Warme Milch Espuma de leche fría, delicada Espuma de leche templada, Espuma de leche templada, Leche templada Espuma de leite aveludada e fria delicada densa Leite quente Espuma de leite aveludada e quente...
  • Page 43 KLASSISCHE REZEPTE/ RECETAS CLÁSICAS/ RECEITAS CLÁSSICAS CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO CAFFÉ LATTE/ CAFFÈ LATTE/ CAFFE LATTE Bestandteile: Bestandteile: 1 Espressokapsel 1 Lungokapsel Milchschaum. Kräftig: Ristretto Grand Cru / Mild: Rosabaya de Colombia Grand Cru Milch auf. Kräftig: Fortissio Lungo Grand Cru / Mild: Vivalto Lungo Grand Cru Proporciones: Proporciones: 1 cápsula de Lungo...
  • Page 44 KLASSISCHE REZEPTE/ RECETAS CLÁSICAS/ RECEITAS CLÁSSICAS LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO GEEISTER CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO HELADO/ CAPPUCCINO COM GELO Bestandteile: Bestandteile: 1 Espressokapsel 1 Espressokapsel Gekrönt mit kaltem Milchschaum Espresso hinein. Intensive: Indriya from India Grand Cru / Mild: Volluto Grand Cru oder vier Esslöffel Milchschaum auf den Kaffee.
  • Page 45 GOURMET REZEPTE/ RECETAS GOURMET/ RECEITAS GOURMET HEISS KALTER VANILLEKAFFEE MIT KARAMELL MILCHSCHAUM/ CAFÉ HELADO CON VAINILLA Y CARAMELO/ CAFÉ COM GELADO DE BAUNILHA Bestandteile: Proporciones: Proporções: 2 Kapseln Volluto 2 cápsulas de Espresso Volluto 2 cápsulas de espresso Volluto 1 bola de helado de vainilla 1 bola de gelado de baunilha 1 Kugel Vanilleeis 2 Teelöffel flüssiges Karamell...
  • Page 46 GOURMET REZEPTE/ RECETAS GOURMET/ RECEITAS GOURMET AFTER EIGHT® KAFFEE/ CAFFÈ AFTER EIGHT®/ CAFÉ AFTER EIGHT® Bestandteile: Proporciones: Proporções: 1 Kapsel Capriccio 1 cápsula de Espresso Capriccio 1 cápsula de espresso Capriccio 1 After Eight® Täfelchen Chocolate con menta After Eight® Chocolate de menta After Eight®...
  • Page 47: Modos De Menú

    MENÜ EINSTELLUNGEN/ MODOS DE MENÚ/ MODOS DE MENU 1. Um in die Menü-Einstellungen zu gelangen, drücken 2. Wählen Sie den Befehl der gewünschten 3. Nach der Auswahl drücken Sie die Lungotaste zur Bestäti- Sie die Espressotaste und schalten Sie gleichzeitig die Einstellung (siehe Übersicht).
  • Page 48: Modo De Vaciado

    ENTLEEREN DES SYSTEMS/ MODO DE VACIADO/ MODO DE ESVA ZIAMENTO Wichtig: Bitte entleeren Sie das System vor längerem Nichtgebrauch, vor einem Transport sowie vor einer Reparatur. Nota: Su máquina debe vaciarse antes y después de un periodo prolongado sin utilizarse. Nota: A sua máquina deve ser esvaziada antes e depois de um longo período sem utilização.
  • Page 49: Pflege & Reinigung

    PFLEGE & REINIGUNG/ CUIDADO Y LIMPIEZA/ CUIDADOS E LIMPEZA 1. Bevor Sie die Reinigungseinheit einsetzen/he- 2. Die Reinigungseinheit kann vollständig herausgenom- rausnehmen, stellen Sie sich, dass die Tassenablage men und zerlegt werden. Das Gitter des Tassen-Vorwär- eingeklappt ist. mers kann zur Reinigung entfernt werden. Para montar/desmontar la unidad de mantenimiento, La unidad de mantenimiento se puede extraer asegúrese de que el soporte para tazas se encuentra en...
  • Page 50: Modo De Descalcificación

    Licht leuchtet. (Vorsicht, die Tasse kann sehr heiß 4. Um den Entkalkungsmodus zu starten, 5. Füllen Sie den Wassertank mit zwei Nespresso werden, benutzen Sie ein Handtuch als Schutz vor Verbrennungen.) drücken Sie die Espressotaste und schalten Sie Entkalkerlösungen und füllen Sie den Rest mit...
  • Page 51 La solución de descalcificación puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Si desea evitar daños en su máquina, no utilice nunca ningún producto que no sea el kit de descalcificación de Nespresso Wasserhärte: Entkalkung nach: Französische Skala...
  • Page 52: Fehlerbehebung

    Es necesario descalcificar. en color naranja. No sale café, solo sale agua (a pesar de haber En caso de no poder resolver el problema, llame al Club Nespresso. introducido una cápsula). La máquina se apaga automáticamente. Para ahorrar energía, la máquina se apagará automáticamente después de 9 minutos sin utilizarse.
  • Page 53 Luz central cor de laranja a piscar. É necessário efectuar a descalcificação. Não sai café, apenas sai água (apesar de ter Em caso de dificuldades, contacte o Clube Nespresso. sido inserida uma cápsula). A máquina desliga-se automaticamente. para economizar energia, a máquina irá desligar-se se estiver mais de 9 minutos sem ser utilizada.
  • Page 54: Entsorgung Und Umweltschutz

    Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la aparato o en nespresso.com...
  • Page 55 El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder sus cualidades. Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Nespresso Grand Cru. O alumimio é infinitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades.
  • Page 56: Gewährleistung

    Siempre que los costes de reparación o sustitución no estén cubiertos por la garantía, Nespresso lo notificará al propietario, que deberá hacerse cargo de los costes. Esta garantía limitada es prueba del alcance de la responsabilidad de Nespresso cualquiera que sea la causa de la misma. En la medida de lo permitido por la legislación pertinente, las condiciones de esta garantía limitada no excluyen, restringen o modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta de este producto y son complementarios a éstos.
  • Page 57 Nespresso assegura garantia a este produto contra defeitos de materiais e de fabrico por um período de 2 Anos. O período de garantia começa na data de compra e Nespresso requer a apresentação do original da prova de compra para validação da data. Durante o período de garantia, Nespresso repara ou troca, ao seu critério, qualquer produto defeituoso. Esta máquina está...

Table of Contents