Download Print this page
Nespresso Breville Creatista Plus User Manual

Nespresso Breville Creatista Plus User Manual

Hide thumbs Also See for Breville Creatista Plus:

Advertisement

CREATISTA PLUS
MY MACHINE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Breville Creatista Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nespresso Breville Creatista Plus

  • Page 1 CREATISTA PLUS MY MACHINE...
  • Page 2 User manual Manual del usuario Istruzioni per l'uso Manual de instruções Εγχειριδιο χρηστη Užívateľská príručka...
  • Page 3 • Nespresso Breville Creatista Plus Creatista Plus Breville de Nespresso Congratulations on your purchase of the Nespresso Breville Creatista Plus, the machine that allows you to make cafe quality milk coffees. Enhorabuena por la adquisición Creatista Plus Breville de Nespresso, la máquina con la que podrás elaborar cafés con leche de...
  • Page 4 Packaging Content / Creatista Plus Contenido del de la caja USER MANUAL Nespresso is an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. ❶ Creatista Plus Coffee Machine Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create Máquina de café...
  • Page 5 Creatista Plus MANUAL DEL USUARIO Nespresso es un sistema exclusivo qpara crear el Espresso perfecto siempre, sin excepción. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para garantizar que se extraen todos los aromas de cada cápsula, dar cuerpo al café...
  • Page 6: Table Of Contents

    Resolución de problemas en la preparación de la espuma de leche 34-35 Preparación de café con leche (una taza) 18-20 Contact Nespresso Club / Contacto con el Club Nespresso Milk Coffee Preparation - Two Cup / Preparación de café con leche (dos tazas) 20-22 Disposal and Environmental Protection / Residuos y protección del medio ambiente...
  • Page 7 Safety Precautions CAUTION DISCONNECT DAMAGED SUPPLY CORD ELECTRICAL DANGER CAUTION HOT SURFACE CAUTION: the safety to these instructions. This appliance may be they are supervised or have • precautions are part of Do not use the appliance used by children of at least received instruction to use •...
  • Page 8 Avoid possible harm appliance to the Nespresso Disconnect by pulling out the of the power source is the when operating the Club or to a Nespresso plug and not by pulling the same as that specified on appliance. authorised representative.
  • Page 9 (holidays, capsules available exclusively experience is as perfect as Do not put fingers under etc.). through the Nespresso Club • the first day. coffee outlet, risk of scalding. Replace water in water tank or your Nespresso authorised •...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ATENCIÓN DESCONECTAR CABLE DE ALIMENTACIÓN DAÑADO PELIGRO ELÉCTRICO ATENCIÓN, SUPERFICIE CALIENTE ATENCIÓN: las La finalidad del aparato es casas en fincas agrarias; fuera del alcance de los • instrucciones de seguridad elaborar bebidas conforme a por clientes de hoteles y niños menores de 8 años.
  • Page 11 Instrucciones de seguridad El fabricante no acepta alimentación es la misma aparato al Club Nespresso a utilizar por un tiempo • ninguna responsabilidad y que la indicada en la placa o a un representante prolongado. Desconéctalo la garantía no será válida de características.
  • Page 12 Un aparato dañado puede antes de hacer nada. Llama Para limpiar la máquina, usa aviso. • • al Club Nespresso o a un causar descargas eléctricas, solo utensilios de limpieza Esta máquina contiene • quemaduras e incendios. representante autorizado de limpios.
  • Page 13 Instrucciones de seguridad Descalcificación El producto descalcificador • de Nespresso, si se usa correctamente, ayuda a garantizar el correcto funcionamiento de la máquina durante su ciclo de vida útil para que tu experiencia de café sea tan perfecta como el primer día.
  • Page 14: Descripción General De La Máquina

    Machine Overview / Descripción general de la máquina Color display Pantalla en color SELECT dial Botón SELECCIONAR START | CANCEL button Botón INICIAR | CANCELAR Water tank & lid Depósito de agua y tapa Lever for capsule insertion Palanca para la inserción de cápsulas Capsule container Contenedor de cápsulas Removable pin cleaning tool...
  • Page 15 First Use / Primer uso Read the important safeguards first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lee las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios que puedan resultar mortales. ❶ ❷...
  • Page 16 First Use / Primer uso ❻ ❼ Setting your water hardness, dip the Water Follow the on-screen prompts to rinse < 1 minute Hardness Test Strip in and out the water tank. & prepare your machine for use. Wait 1 minute. Set the water hardness by Sigue las instrucciones de la pantalla rotating the SELECT dial according to the results...
  • Page 17 Navigation / Navegación ❶ ❷ Rotate Display the SELECT dial shows current drink settings, Café Latte Cappuccino Cappuccino to select your coffee. Coffee Volume, Milk Temperature, Milk Texture. Gira el botón SELECCIONAR para En la pantalla se indican los ajustes elegir un tipo de café.
  • Page 18: Preparación De Café Normal

    Regular Coffee Preparation / Preparación de café normal ❶ ❷ ❸ Fill the water tank Turn the machine ON Place a cup under the with potable water. pressing the START|CANCEL coffee outlet. Use the cup button. Heating up takes support if required. PUSH Llena el depósito approximately 3 seconds.
  • Page 19 Regular Coffee Preparation / Preparación de café normal ❺ ❻ Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow press Lift the Lever to eject the capsule. the START|CANCEL button. La preparación se detendrá Para detener el flujo de café, pulsa automáticamente.
  • Page 20 Milk Coffee Preparation - Single Cup / Preparación de café con leche (una taza) ❹ ❺ ❻ Fill the milk jug with enough Lift the steam wand Ensure the milk jug fresh cold milk. Minimum and & position in the centre is making contact maximum levels are marked of the milk jug.
  • Page 21 Milk Coffee Preparation - Single Cup / Preparación de café con leche (una taza) ❿ When milk frothing Allow steam wand to return Pour milk into the espresso complete, lift the steam wand, to its down position & it will to finish your drink.
  • Page 22 Milk Coffee Preparation - Two Cups / Preparación de café con leche (dos tazas) ❹ ❺ Lift the Lever Press Fill the milk & the START|CANCEL jug with enough insert your capsule. button to start the espresso fresh cold milk for 2 drinks. extraction.
  • Page 23 Milk Coffee Preparation - Two Cups / Preparación de café con leche (dos tazas) Allow steam wand Place Lift the Lever to return your second cup & insert to its down position & it will under the coffee spout. your capsule. auto purge to rinse itself.
  • Page 24: Preparación De Latte Macchiato

    Latte Macchiato Preparation / Preparación de Latte Macchiato ❶ ❷ ❸ Fill the water tank To accommodate a Latte Rotate the SELECT dial with fresh potable Macchiato glass, push the to select your drink. water. cup support in until it locks. Gira el botón Llene el depósito...
  • Page 25 Latte Macchiato Preparation / Preparación de Latte Macchiato When milk frothing Allow steam wand to return Pour milk into the Latte complete, lift the steam to its down position & it will Macchiato glass and place wand, wipe with a clean auto purge to rinse itself.
  • Page 26 Adjusting Regular Coffee Drinks / Ajuste de las bebidas de café normal Rotate the SELECT dial Press the SELECT dial to Rotate the SELECT dial to to the drink. adjust the coffee volume. adjust the coffee volume. The suggested volume is Gira Pulsa el botón...
  • Page 27 Adjusting Milk Coffee Drinks / Ajuste de las bebidas de café con leche This machine is optimized for pasteurized whole or semi skimmed milk. Milk Temperature and Milk Froth may be adjusted to suit different milk types. Esta máquina ha sido optimizada para el uso de leche pasteurizada entera o semidesnatada. Será necesario ajustar la temperatura de la leche y la espuma de leche en función de los diferentes tipos de leche.
  • Page 28: Reset To Factory Settings

    Reset to Factory Settings / Restablecimiento de los valores de fábrica ❶ Drink Settings are: Las opciones de configuración de las bebidas son: -Coffee Volume, Milk Temperature and Milk Froth. - Volumen de café, Temperatura de leche y Espuma de leche. To reset your drink settings: To reset factory settings: Para restablecer la configuración de las bebidas:...
  • Page 29 Energy Saving / Daily Cleaning / Limpieza diaria Ahorro de energía To ensure hygienic conditions, it is highly recommended emptying and cleaning the capsule container every day. Para garantizar unas buenas condiciones higiénicas, se recomienda encarecidamente vaciar y limpiar el contenedor de cápsulas todos los días. ❶...
  • Page 30 Daily Cleaning / Limpieza diaria ❹ Do not use any strong or Dry all the parts with a Never immerse abrasive solvent, sponge or repetitive soft clean cloth appliance or part of it in cream cleaner. Do not put in and reassemble all parts.
  • Page 31 Nunca uses ningún producto que no sea el kit descalcificador de Nespresso disponible en el Club Nespresso para evitar daños en la máquina. En la tabla siguiente se indica la frecuencia de descalcificación necesaria para un rendimiento óptimo de la máquina, en función de la...
  • Page 32 Water Hardness/ Dureza del agua To determine water hardness level use the test strip provided. To change the water hardness setting: Para determinar el nivel de dureza del agua, usa la tira de prueba suministrada. Para cambiar la configuración de dureza del agua: ❶...
  • Page 33 - Select Descale and follow the on-screen prompts. Machine Error message is displayed - A major fault has occurred. - Visit Nespresso.com or call the Nespresso Club to contact your local service centre. Machine is ON but ceases to operate - Power machine off by holding START/CANCEL.
  • Page 34 - Descalcifica la máquina. Ve al menú Mantenimiento. - Selecciona Descalcificar y sigue las instrucciones de la pantalla. Ha aparecido el mensaje Error de - Visita nespresso.com o llama al Club Nespresso para ponerte en - Se ha producido un error grave. máquina contacto con tu centro de servicio más cercano.
  • Page 35 Troubleshooting Milk Froth Preparation Milk steam cycle does not start - Check if the water tank is correctly positioned, if empty, fill with potable water. - Check steam tip for any blockages and ensure wand is lowered. Quality of froth not up to standard - Be sure to use whole or semi-skimmed milk at refrigerated temperature - Use the Breville milk jug provided.
  • Page 36 Resolución de problemas en la preparación de la espuma de leche El ciclo de espuma de leche no se inicia - Comprueba si el depósito de agua está colocado correctamente. Si está vacío, llénalo con agua potable. - Comprueba que la boquilla de vapor no esté obstruida y que la manga de vapor está...
  • Page 37: Contacto Con El Club Nespresso

    «Welcome to Nespresso» folder in your tu representante autorizado de Nespresso más cercano se encuentran en machine box or at nespresso.com la carpeta “Bienvenido a Nespresso” incluida en la caja de la máquina, o en Nespresso.com Disposal and Environmental Protection / Residuos y protección del medio ambiente...
  • Page 38 ® described below. How to Claim Under the Breville Warranty: Contact Nespresso USA: 1-800-562-1465 or Canada: 1-855-325-5781www.nespresso.com California residents: please see paragraph entitled “Warranty Notice to California Residents Only” Introduction To The Warranty: For the purposes of this Warranty, as defined below, please note the geographic territory to which such Warranty is applicable, as also defined below: “Breville”...
  • Page 39 Two-Year Limited Product Warranty Product Warranty Limitations: 1. Breville’s obligation to the consumer with regard to the Warranty for any Product is limited to the repair, replacement or Reimbursement of any defective Product or parts pursuant to the terms and conditions of the Warranty. 2. This Warranty is only valid for Products purchased and used in North America and shall not extend to any Products (a) not purchased in North America, or (b) purchased in North America but which are used or transferred outside of North America.
  • Page 40 HOW TO CLAIM UNDER THE BREVILLE NESPRESSO WARRANTY Nespresso is handling product inquiries and servicing on behalf of Breville. If you believe your product is defective, contact Nespresso customer service team directly through the contact information set out above for instructions on where to send or bring your product for repair.
  • Page 41 Breville® se compromete a reparar o reemplazar tu producto original, a su discreción, o a llevar a cabo otras soluciones como las que se describen más adelante. Cómo realizar una reclamación al amparo de la garantía de Breville: Contacto Nespresso EE. UU.: 1-800-562-1465, o Canadá: 1-855-325-5781 www.nespresso.com/es Residentes de California: rogamos consultar el párrafo titulado “Aviso de garantía exclusivo para los residentes de California”...
  • Page 42 Garantie limitée de deux ans sur le produit 5. En caso de que las piezas de reemplazo o el Producto reemplazado no estén disponibles por cualquier razón en el momento en que el consumidor presenta la reclamación de Garantía de un Producto, Breville puede ofrecer al consumidor, a su discreción, (i) un acuerdo en forma de un Producto que sea razonablemente similar (un “Acuerdo”), o (ii) un reembolso.
  • Page 43 Producto de Breville o de Nespresso, entre otros derechos y protecciones del consumidor. Los residentes de California solo tienen que facilitar su Justificante de Compra en cada caso de los que se mencionan anteriormente, o bien contactar con Breville o Nespresso para recibir un servicio de Garantía, o bien llamar al servicio técnico de Nespresso para obtener instrucciones específicas.
  • Page 45 • Nespresso Breville Creatista Plus Nespresso Breville Creatista Plus Congratulazioni/grazie per aver acquistato Nespresso Breville Creatista Plus, la macchina che ti permette di realizzare caffè e ricette a base di caffè con latte di alta qualità. Parabéns por comprar a Breville Creatista Plus, a máquina que lhe permite fazer cafés com leite com a qualidade de uma...
  • Page 46 Contenuto della confezione / Creatista Plus Conteúdo da Embalagem ISTRUZIONI PER L'USO Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un espresso ❶ Macchina da caffè Creatista Plus eccezionale, tazzina dopo tazzina. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione affinché...
  • Page 47 Creatista Plus MANUAL DE INSTRUÇÕES Nespresso é um sistema exclusivo que cria o Espresso perfeito, de forma constante. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão para assegurar que todos os aromas de cada cápsula podem ser extraídos para dar corpo ao café...
  • Page 48 Contenuto / Índice Nespresso Creatista Plus Ripristino delle impostazioni di fabbrica / Nespresso Creatista Plus Repor as definições de fábrica Contenuto della confezione / Conteúdo da Embalagem Svuotamento del sistema / Esvaziar o sistema Creatista Plus / Creatista Plus 44-45 Risparmio energetico / Poupança de energia...
  • Page 49: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO PERICOLO ELETTRICO ATTENZIONE: SUPERFICIE CALDA ATTENZIONE: le INFORMAZIONI: in aree adibite a cucina all’interno Il presente apparecchio può • precauzioni di sicurezza presenza di questo simbolo, di negozi, uffici e altri ambienti essere utilizzato da persone sono parte integrante leggere le indicazioni per...
  • Page 50 Per evitare di provocare scariche elettriche! terra adeguate e facilmente Restituire l'apparecchio a danni al cavo, scollegare Evitare possibili danni Nespresso o ad un rivenditore accessibili. Verificare l’apparecchio tirando la spina e durante il funzionamento che la tensione riportata autorizzato Nespresso.
  • Page 51 Precauzioni di sicurezza rappresentante autorizzato Non utilizzare capsule detersivi abrasivi o solventi. • Nespresso si riserva il diritto di • Nespresso, affinché danneggiate o deformate. Se Utilizzare un panno umido e un modificare le presenti istruzioni l’apparecchio sia esaminato, una capsula fosse bloccata detergente delicato per pulire la senza alcun preavviso.
  • Page 52 Precauções de Segurança ATENÇÃO DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DANIFICADO` PERIGO ELÉTRICO ATENÇÃO, SUPERFÍCIE QUENTE ATENÇÃO: as INFORMAÇÃO: quando humidade. conscientes dos perigos precauções de segurança vir este símbolo, tenha em Esta máquina é de envolvidos. A limpeza e a •...
  • Page 53 O fabricante não aceita acessíveis. Verifique se a à Nespresso ou a um idênticos. • qualquer responsabilidade e tensão da corrente elétrica é representante autorizado Desligue o aparelho da •...
  • Page 54 Não utilize o aparelho sem • Nunca coloque o aparelho Contacte a Nespresso ou Nunca utilize uma cápsula o tabuleiro de gotejamento • • ou parte dele numa máquina o representante autorizado danificada ou deformada.
  • Page 55 Precauções de Segurança Descalcificação GUARDE ESTAS da Nespresso ou do seu INSTRUÇÕES representante autorizado O descalcificante • Entregue-as a qualquer Nespresso. Nespresso, quando utilizador subsequente. Todas as máquinas utilizado corretamente, • Este manual de Nespresso são submetidas a ajuda a assegurar o instruções também está...
  • Page 56: Panoramica Della Macchina / Visão Geral Da Máquina

    Panoramica della macchina / Visão Geral da Máquina Display a colori Ecrã a cores Selettore Botão SELECIONAR Pulsante INIZIA | ANNULLA Botão INICIAR|CANCELAR Coperchio e serbatoio dell'acqua Leva per l'inserimento delle capsule Depósito de água e tampa Alavanca para inserção de cápsulas Contenitore delle capsule usate Recipiente de cápsulas usadas Perno per pulizia amovibile...
  • Page 57 Primo utilizzo / Primeira utilização Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Antes de mais, leia os avisos de segurança importantes para evitar riscos fatais de eletrocussão e incêndio ❶ ❷ ❸ Sciacquare il Posizionare il serbatoio Collegare la dell'acqua, inserire...
  • Page 58 Primo utilizzo / Primeira utilização ❻ ❼ Per impostare la durezza dell’acqua, Seguire le istruzioni riportate sullo < 1 minuto immergere la striscia reattiva nel serbatoio schermo per sciacquare e preparare la dell'acqua e rimuoverla immediatamente. macchina per l’uso. Attendere un minuto. Impostare la durezza Siga as instruções no visor para dell'acqua ruotando il selettore in base ai risultati...
  • Page 59: Navigazione / Navegação

    Navigazione / Navegação ❶ ❷ Ruotare Il display il selettore per indica le attuali Café Latte Cappuccino Cappuccino selezionare il caffè. impostazioni relative alla bevanda, alla quantità di caffè, alla temperatura Rode o botão e alla consistenza del latte. SELECIONAR para O visor mostra as configurações selecionar o seu café.
  • Page 60 Preparazione del caffè / Preparação de café normal ❶ ❷ ❸ Riempire Accendere la macchina Posizionare una tazzina serbatoio dell'acqua premendo il pulsante sotto l'erogatore di caffè. con acqua potabile. INIZIA|ANNULLA. Il riscaldamento Utilizzare il supporto per richiede all'incirca 3 secondi. tazza se necessario.
  • Page 61: Preparação De Café Com Leite - Chávena Única

    Preparazione del caffè / Preparação de café normal ❺ ❻ L'erogazione terminerà automaticamente. Per interrompere Sollevare la leva per estrarre la capsula. l’erogazione del caffè premere il pulsante A preparação irá parar INIZIA|ANNULLA. automaticamente. Levante a Para interromper o fluxo de café, alavanca para remover a cápsula.
  • Page 62 Preparazione del caffè con latte - Tazza singola / Preparação de café com leite – Chávena única ❹ ❺ ❻ Riempire il contenitore Sollevare la lancia Assicurarsi del latte con una quantità vapore e posizionarla il contenitore del sufficiente di latte freddo. al centro del latte sia in contatto I livelli minimo e massimo...
  • Page 63: Preparazione Del Caffè Con Latte - Due Tazze

    Preparazione del caffè con latte - Tazza singola / Preparação de café com leite – Chávena única ❿ Al termine della Riportando la lancia vapore Versare il latte nell’espresso preparazione della schiuma alla posizione iniziale, verrà per completare la di latte, sollevare la lancia attivato l’auto-spurgo per il preparazione della bevanda.
  • Page 64 Preparazione del caffè con latte - Due tazze / Preparação de café com leite - Duas chávenas ❹ ❺ Sollevare la leva Premere il pulsante Riempire il contenitore del latte inserire la capsula. INIZIA|ANNULLA per avviare con una quantità di latte freddo l’erogazione di espresso.
  • Page 65 Preparazione del caffè con latte - Due tazze / Preparação de café com leite - Duas chávenas Riportando la lancia vapore Posizionare Sollevare la leva alla posizione iniziale, verrà seconda tazza sotto il inserire la capsula. attivato l’auto-spurgo per il beccuccio del caffè.
  • Page 66: Preparazione Del Latte Macchiato

    Preparazione del Latte Macchiato / Preparação de Latte Macchiato ❶ ❷ ❸ Riempire il Nel caso in cui venga Ruotare il selettore per serbatoio dell'acqua utilizzato un bicchiere per selezionare la bevanda con acqua potabile latte macchiato, spingere desiderata. corrente. e sbloccare il supporto per Rode tazza.
  • Page 67 Preparazione del Latte Macchiato / Preparação de Latte Macchiato Al termine della Riportando la lancia vapore Versare il latte preparazione della schiuma alla posizione iniziale, verrà bicchiere per latte di latte, sollevare la lancia attivato l’auto-spurgo per il macchiato e posizionarlo vapore e pulirla con un risciacquo.
  • Page 68: Regolazione Delle Bevande A Base Di Caffè

    Regolazione delle bevande a base di caffè / Ajustar bebidas de café normal Ruotare il selettore per Premere il selettore per Ruotare il selettore selezionare la bevanda regolare la quantità di per regolare la quantità desiderata. caffè. di caffè. La quantità consigliata è...
  • Page 69: Regolazione Delle Bevande A Base Di Caffè Con Latte

    Regolazione delle bevande a base di caffè con latte / Ajustar bebidas de café com leite Questa macchina è ottimizzata per l’uso di latte pastorizzato intero o parzialmente scremato. La temperatura e la schiuma del latte possono essere regolate a seconda del tipo di latte utilizzato. Esta máquina está...
  • Page 70: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica / Restablecer a valores de fábrica ❶ Le impostazioni relative alle bevande sono: As definições de bebidas são: quantità di caffè, temperatura e schiuma del latte. -Volume de café, temperatura e espuma de leite. Per ripristinare le impostazioni Per ripristinare le impostazioni di Para restaurar as configurações de bebida: Para repor as definições de fábrica:...
  • Page 71: Risparmio Energetico / Poupança De Energia

    Risparmio energetico / Pulizia quotidiana / Limpeza diária Poupança de energia Per garantire le migliori condizioni igieniche, si raccomanda di svuotare e pulire ogni giorno il contenitore delle capsule usate. Para garantir condições de higiene, recomenda-se vivamente o esvaziamento e limpeza diária do recipiente de cápsulas usadas.
  • Page 72: Pulizia Quotidiana

    Pulizia quotidiana / Limpeza diária ❹ Non utilizzare solventi forti o Asciugare tutti i componenti Non immergere abrasivi, né detersivi in crema con un panno pulito e l’apparecchio o parti di esso o spugne abrasive. Non morbido e riassemblarli. Pulire in acqua o qualsiasi altro lavare in lavastoviglie.
  • Page 73: Decalcificazione / Descalcificação

    Nespresso, disponibile presso i canali di vendita se o ciclo de descalcificação não tiver sido efetuado após 10 utilizações. Uma contagem diretta di Nespresso: l'uso di soluzioni decalcificanti non idonee regressiva de «bloqueio» aparecerá para alertá-lo do número de utilizações restantes até à...
  • Page 74: Durezza Dell'acqua

    Durezza dell'acqua / Dureza da água Per determinare il livello di durezza dell'acqua, usare la striscia reattiva in dotazione. Per modificare le impostazioni della durezza dell'acqua: Para determinar o nível da dureza da água, use a tira de teste disponibilizada. Para alterar as configurações da dureza de água: ❶...
  • Page 75: Ricerca Guasti

    - Selezionare Decalcificare e seguire le istruzioni riportate sullo schermo. Viene visualizzato un messaggio di - Si è verificata una grave anomalia. - Visitare Nespresso.com o contattare Nespresso per mettersi in contatto errore della macchina con il centro di assistenza più vicino.
  • Page 76 É exibida a mensagem «Erro da máquina» - Ocorreu uma avaria importante. - Visite o site Nespresso.com ou ligue para a Nespresso para entrar em contacto com o seu centro de assistência local. A máquina está ligada, mas deixa de operar - Desligue a máquina premindo INICIAR|CANCELAR.
  • Page 77: Risoluzione Problemi Nella Preparazione Della Schiuma Di Latte

    Risoluzione problemi nella preparazione della schiuma di latte Il ciclo del vapore del latte non si avvia - Controllare che il serbatoio dell’acqua sia nella giusta posizione; se è vuoto riempirlo con acqua potabile. - Verificare che la punta della lancia vapore non sia otturata e che la lancia sia abbassata.
  • Page 78: Resolução De Problemas Na Preparação De Espuma De Leite

    Resolução de Problemas na preparação de espuma de leite O ciclo do vapor de leite não começa - Verifique se o depósito de água está posicionado corretamente, se estiver vazio, encha com água potável. - Verifique se a ponta do bico de vapor está obstruída e assegure-se de que o bico fica para baixo.
  • Page 79: Contattare Nespresso / Contacte A Nespresso

    Nespresso sono disponibili nel cofanetto di benvenuto Nespresso oppure su Nespresso ou para o seu representante autorizado Nespresso podem ser nespresso.com encontradas na pasta «Bem-vindo à Nespresso» na caixa da sua máquina ou em nespresso.com Smaltimento e protezione ambientale / Eliminação e proteção ambiental...
  • Page 80: Garanzia Limitata

    Garanzia limitata Le macchine per caffè Breville Creatista Plus (di seguito “Prodotto”) sono coperte, ai sensi degli art.li 128 e seguenti Codice del consumo (D. Lgs. n. 206/2005) dalla garanzia legale contro i prodotti difettosi per un periodo massimo di 24 mesi dalla data di acquisto/consegna.
  • Page 81 Durante este período, a Nespresso Portugal assegura em nome da Breville o serviço de pós-venda, e irá reparar ou substituir, ao seu critério, qualquer produto com defeito sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas serão garantidos apenas no período restante da garantia original ou seis meses, o período que for mais longo.
  • Page 83 • Nespresso Creatista Plus Nespresso Breville Creatista Plus Teší nás, že ste si vybrali Nespresso Creatista Plus, kávovar, s ktorým pripravíte kvalitné kávy s mliekom ako z kaviarne. Συγχαρητήρια για την αγορά σας της Nespresso Creatista Plus, της μηχανής που σας επιτρέπει να παρασκευάσετε μοναδικές...
  • Page 84 ❶ Kávovar Creatista Plus espresso. Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa z káv Nespresso uvoľnili všetky arómy, káva získala správnu konzistenciu a Μηχανή Καφέ Creatista Plus vytvorila sa mimoriadne hustá a jemná pena. UPOZORNENIE: tento symbol označuje riziko poranenia používateľa alebo poškodenia...
  • Page 85 Creatista Plus ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Η Nespresso είναι ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο καφέ, κάθε φορά. Κάθε παράμετρος έχει υπολογιστεί με μεγάλη ακρίβεια εξασφαλίζοντας ότι όλα τα αρώματα κάθε Εκλεκτής Ποικιλίας μπορούν να απελευθερωθούν χαρίζοντας στον καφέ σώμα και δημιουργώντας μία...
  • Page 86 97-99 Αντιμετώπιση Προβλημάτων κατά την Παρασκευή Αφρού Γάλακτος Παρασκευή Συνταγών Γάλακτος - Μία κούπα Kontaktovanie Nespresso Clubu / Επικοινωνία με το Nespresso Club Príprava kávy s mliekom - dve šálky / 99-101 Παρασκευή Συνταγών Γάλακτος - Δύο κούπες Likvidácia prístroja a ochrana životného prostredia / Διάθεση...
  • Page 87 Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE POŠKODENÝ SIEŤOVÝ KÁBEL IHNEĎ ODPOJTE ! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM POZOR! HORÚCI POVRCH použitie v interiéri a nesmie byť vedomé rizík spojených komerčného využitia spotrebiča, UPOZORNENIE: Informácie o vystavený extrémnym teplotám. s používaním spotrebiča. v prípade nevhodného bezpečnostných pokynoch sú...
  • Page 88 či do blízkosti tekutiny. zástrčku zo zásuvky. Kontaktujte až po inštalácii. tepelných zdrojov, ako radiátory, Nikdy nedávajte kávovar alebo Nespresso Club alebo osobu • Kábel neohýbajte a neťahajte kachle, pece, plynové horáky, jeho časti do umývačky riadu. poverenú spoločnosťou •...
  • Page 89 V prípade, že kávovar nebudete pre použitie kávových kapsúl a umožňuje konzistentne • dlhšie používať (dovolenka a Nespresso, ktoré sú k dispozícii pripravovať kávu tak, aby pôžitok pod.), vylejte vodu z nádržky. výlučne v sieti Nespresso z nej bol stále rovnaký ako v prvý...
  • Page 90 Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΕΝΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ` ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΥΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ Προστατέψτε τη συσκευή Η συσκευή μπορεί να λειτουργία, ερασιτεχνική • • ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα από την άμεση έκθεση σε χρησιμοποιηθεί από άτομα επισκευή ή αδυναμία ασφάλειας αποτελούν ηλιακή ακτινοβολία, το συχνό με...
  • Page 91 λειτουργείτε τη συσκευή. και υγρά, όπως νερό, καφέ, συσκευή ή μέρος αυτής σε Επιστρέψτε τη συσκευή καθαριστικό καθαλατώσεων ή πλυντήριο πιάτων. στο Nespresso Club ή παρόμοια. Ο συνδυασμός ηλεκτρισμού • σε εξουσιοδοτημένο και νερού είναι επικίνδυνος και αντιπρόσωπο της Nespresso.
  • Page 92 μέχρι το τέλος της διαδρομής ενέργεια. πανί και μαλακό καθαριστικό κατεστραμμένη ή δεν του, και ποτέ μην τον Καλέστε το Nespresso Club ή προϊόν για να καθαρίσετε τις λειτουργεί στην εντέλεια. σηκώνετε, ενώ η συσκευή είναι εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο επιφάνειες της μηχανής.
  • Page 93 διατίθενται και σε μορφή Για τον λόγο αυτό, η μηχανή αρχείου PDF στη διεύθυνση • σας μπορεί να έχει ίχνη www.nespresso.com. προηγούμενης χρήσης. Η Nespresso διατηρεί το • δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Η μηχανή περιέχει μαγνήτες. •...
  • Page 94 Prehľad zariadenia / Επισκόπηση μηχανής Farebný displej Οθόνη ενδείξεων Otočný ovládač „Výber“ Δρομέας SELECT Tlačidlo „Štart | Zrušiť“ Κουμπί START | CANCEL Nádržka na vodu s vekom Δοχείο νερού & καπάκι Páka na vloženie kapsuly Μοχλός για εισαγωγή καψουλών Nádoba na použité kapsuly Δοχείο...
  • Page 95 Prvé použitie / Πρώτη χρήση Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny pre bezpečné používanie. Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. ❶ Nádržku na vodu ❷ Nasaďte nádržku na vodu a pripevnite ❸...
  • Page 96 Prvé použitie / Πρώτη χρήση ❻ ❼ Nastavenie tvrdosti vody: ponorte testovací Podľa pokynov na displeji < 1 minute prúžok do nádržky na vodu. Počkajte prepláchnite kávovar a pripravte 1 minútu. Otočným ovládačom „Výber“ ho na použitie. nastavte tvrdosť vody podľa výsledku testu. Potvrďte jazyk stlačením tlačidla „Výber“.
  • Page 97 Navigácia / Περιήγηση ❶ Otočením otočného ❷ Displej ukazuje aktuálne nastavenie Café Latte Cappuccino ovládača „Výber“ Cappuccino druhu kávy, objemu, teploty mlieka, vyberiete druh množstvo mliečnej peny. nápoja. Η οθόνη δείχνει τις Περιστρέψτε το παρούσες ρυθμίσεις δρομέα SELECT ροφήματος, Δοσολογία Καφέ, για...
  • Page 98 Príprava kávy / Κανονική Παρασκευή καφέ ❶ ❷ ❸ Naplňte nádržku Stlačením tlačidla výpust kávy na vodu pitnou „Štart | Zrušiť“ zapnite postavte šálku. vodou. kávovar. Zahrievanie trvá V prípade potreby približne 3 sekundy. použite stojan na Γεμίστε το δοχείο šálku.
  • Page 99 Príprava kávy / Κανονική Παρασκευή καφέ ❺ Príprava kávy sa zastaví ❻ chcete prúd zastaviť, automaticky. Zdvihnutím páky stlačte tlačidlo vysuniete kapsulu. „Štart | Zrušiť“. Η παρασκευή θα σταματήσει Για να σταματήσει η ροή του αυτόματα. Ανασηκώστε καφέ πιέστε το κουμπί το...
  • Page 100 Príprava kávy s mliekom - jedna šálka / Παρασκευή Συνταγών Γάλακτος - Μία κούπα ❹ Naplňte nádobu na mlieko ❺ Zdvihnite parnú ❻ Ubezpečte dostatočným množstvom trysku a umiestnite že nádoba na čerstvého studeného mlieka. ju do stredu mlieko sa dotýka Minimálne a maximálne nádoby s mliekom.
  • Page 101 Príprava kávy s mliekom - jedna šálka / Παρασκευή Συνταγών Γάλακτος - Μία κούπα ❿ Keď je mliečna pena Nechajte parnú trysku Nalejte mlieko hotová, zdvihnite parnú klesnúť do pôvodnej do kávy. Nápoj je trysku a utrite ju vlhkou polohy. Automaticky sa hotový.
  • Page 102 Príprava kávy s mliekom - dve šálky / Παρασκευή Συνταγών Γάλακτος - Δύο κούπες ❹ Zdvihnite páku a ❺ Spustite prípravu nádoby na mlieko nalejte vložte kapsulu. espressa stlačením dosť čerstvého studeného tlačidla "Štart | Zrušiť". mlieka na dve šálky. Maximálna Ανοίξτε...
  • Page 103 Príprava kávy s mliekom - dve šálky / Παρασκευή Συνταγών Γάλακτος - Δύο κούπες Pustite parnú trysku výpust kávy Zdvihnite páku a a nechajte ju klesnúť postavte druhú vložte kapsulu. do pôvodnej polohy. šálku. Automaticky sa vypláchne. Ανοίξτε τον μοχλό, Τοποθετήστε...
  • Page 104 Príprava latte macchiato / Παρασκευή Latte Macchiato ❶ Naplňte nádržku ❷ Vysoký pohár na latte ❸ Otočením ovládača na vodu pitnou macchiato sa pod „Výber“ zvoľte druh vodou. výpust kávy zmestí, ak kávy. stojan na šálku zatlačíte Γεμίστε το δοχείο dozadu, kde zapadne.
  • Page 105 Príprava latte macchiato / Παρασκευή Latte Macchiato Keď je mliečna pena Pustite parnú trysku pohára na latte hotová, zdvihnite a nechajte ju klesnúť macchiato nalejte parnú trysku a utrite ju do pôvodnej polohy. mlieko a pohár vlhkou utierkou. Automaticky sa postavte pod výpust vypláchne.
  • Page 106 Nastavenie bežných káv / Προσαρμόζοντας Συνταγές Καφέ Otáčaním ovládača chcete zmeniť chcete zmeniť „Výber“ zvoľte druh aktuálne nastavenia, objem kávy, nastavte nápoja. stlačte ovládač ho otáčaním ovládača „Výber“. „Výber“. Odporúčaný Περιστρέψτε το objem je označený δρομέα SELECT Πιέστε το δρομέα prerušovanou čiarou.
  • Page 107 Nastavenie káv s mliekom / Προσαρμόζοντας Συνταγές Γάλακτος Kávovar je optimalizovaný na pasterizované plnotučné alebo polotučné mlieko. Teplotu mlieka a mliečnu penu je možné prispôsobiť rôznym druhom mlieka. H μηχανή λειτουργεί βέλτιστα με αποβουτυρωμένο ή ημι-αποβουτυρωμένο γάλα. Η θερμοκρασία γάλακτος και ο αφρός γάλακτος μπορεί να αλλάξει για...
  • Page 108 Obnovenie výrobných nastavení / Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων ❶ Nastavenia: objem kávy, teplota Ρυθμίσεις Ροφημάτων: mlieka a množstvo mliečnej peny. -Δοσολογία Καφέ, Θερμοκρασία Γάλακτος και Υφή Αφρού Γάλακτος. Obnovenie výrobných Obnovenie výrobných nastavení: Για επαναφορά ρυθμίσεων στο Για επαναφορά εργοστασιακών nastavení: 1.
  • Page 109 Úspora energie / Denné čistenie / Καθημερινός Καθαρισμός Εξοικονόμηση Ενέργειας Z hygienických dôvodov odporúčame nádobu na použité kapsuly vyprázdňovať a umývať každý deň. Για να διασφαλιστούν οι συνθήκες υγιεινής, συστήνεται εντόνως να αδειάζετε και να καθαρίζετε το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών καθημερινά. ❶...
  • Page 110 Denné čistenie / Καθημερινός Καθαρισμός ❹ Nepoužívajte silné Všetky diely osušte Nikdy neponárajte ani abrazívne čistiace mäkkou utierkou a zložte spotrebič ani jeho časť prostriedky, rozpúšťadlá, kávovar. Výpust kávy a do vody alebo inej abrazívne špongie vnútro kávovaru pravidelne tekutiny. ani krémové...
  • Page 111 τις επιφάνειες. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλο προϊόν εκτός από το σετ αφαίρεσης καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μηχανή σας. Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει τη συχνότητα αφαίρεσης τον καθαλατώσεων που απαιτείται για τη βέλτιστη λειτουργία...
  • Page 112 Tvrdosť vody / Σκληρότητα Νερού Na určenie tvrdosti vody použite testovací prúžok, ktorý je súčasťou balenia. Nastavenie tvrdosti vody: Για να καθορίσετε τη σκληρότητα του νερού χρησιμοποιήστε το τεστ σκληρότητας που παρέχεται. Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σκληρότητας νερού: ❶ Zvoľte ❷...
  • Page 113 - Zvoľte „Odstránenie vodného kameňa“ a postupujte podľa pokynov na displeji. Svieti „Porucha kávovaru“ - Došlo k vážnej poruche. - Navštívte Nespresso.com alebo volajte Nespresso Club a kontaktujte svoje miestne servisné stredisko. Kávovar je zapnutý, ale nefunguje - Vypnite kávovar podržaním tlačidla „Štart | Zrušiť“.
  • Page 114 εντός της μηχανής) Διαρροή (νερό κάτω από τη μηχανή) - Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης εάν είναι γεμάτος. - Εάν το πρόβλημα επιμένει, καλέστε το Nespresso Club. - Ελέγξτε ότι ο δίσκος αποστράγγισης είναι τοποθετημένος σωστά. Δεν ρέει καφές, το νερό πάει...
  • Page 115 Riešenie problémov s prípravou mliečnej peny Nespustí sa príprava pary - Skontrolujte, či je nádržka na vodu správne umiestnená. Ak je prázdna, naplňte ju pitnou vodou. - Skontrolujte či parná tryska nie je zapchatá a ubezpečte sa, že tryska je sklopená. Kvalita mliečnej peny nie je na - Použite pasterizované...
  • Page 116 Αντιμετώπιση Προβλημάτων κατά την Παρασκευή Αφρού Γάλακτος Η διαδικασία ατμού γάλακτος δεν ξεκινά - Ελέγξτε εάν το δοχείο νερού είναι τοποθετημένο σωστά και εάν είναι γεμάτο. Αν όχι γεμίστε με καθαρό, πόσιμο νερό. - Ελέγξτε την κεφαλή του ακροφύσιου για μπλοκάρισμα και σιγουρευθείτε...
  • Page 117 Nespresso Club alebo zástupcu spoločnosti Nespresso. Kontaktné údaje Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της Nespresso. Τα στοιχεία Nespresso Clubu možno nájsť v „Sade uvítacích brožúr Nespresso“ v balení επικοινωνίας του κοντινότερού σας Nespresso Club ή εξουσιοδοτημένου kávovaru alebo na nespresso.com αντιπροσώπου...
  • Page 118 Nespresso predáva rovnaký model s identickými technickými parametrami a poskytuje naň servis. Záručný servis v inej zemi, než v ktorej bol prístroj zakúpený, sa riadi záručnými podmienkami danej krajiny. V prípade, že by sa na opravu alebo výmenu záruka nevzťahovala, informuje spoločnosť Nespresso o tejto skutočnosti spotrebiteľa a náklady hradí...
  • Page 119 Αυτό το προϊόν εισάγεται και διανέμεται από την Nespresso Ελλάς και η εγγύηση παρέχεται από τη Nespresso. Στο μέτρο που επιτρέπεται από το νόμο, η Nespresso δεν φέρει καμία ευθύνη για το προϊόν και αποκλείονται όλες οι εγγυήσεις, οι εγγυήσεις και οι όροι της Nespresso.
  • Page 120 CREATISTA PLUS by Nespresso...