Leb Electronics STONE 230 Instructions And Warnings For Installation, Use And Maintenance

Underground gear motor for wings gates
Hide thumbs Also See for STONE 230:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STONE
Motoriduttore interrato per cancelli ad ante battenti
Underground gear motor for wings gates
Motoréducteur souterrain pour portails battants
Unterflurdrehtorantrieb getriebemotor für flügeltore
Istruzioni e avvertenze per l'installazione, l'uso e la manutenzione
Instructions and warnings for installation, use and maintenance
Instructions et avertissements pour l'installation, l'usage et l'entretien
Anleitungen und hinweise für installation, gebrauch und wartung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leb Electronics STONE 230

  • Page 1 STONE Motoriduttore interrato per cancelli ad ante battenti Underground gear motor for wings gates Motoréducteur souterrain pour portails battants Unterflurdrehtorantrieb getriebemotor für flügeltore Istruzioni e avvertenze per l’installazione, l’uso e la manutenzione Instructions and warnings for installation, use and maintenance Instructions et avertissements pour l'installation, l'usage et l'entretien Anleitungen und hinweise für installation, gebrauch und wartung...
  • Page 2 ITALIANO Avvertenze Leggere accuratamente le istruzioni prima di procedere con l’installazione, in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza, l’uso, l’installazione e la manutenzione. - il presente manuale è destinato solamente a personale tecnico qualificato e non all’utilizzatore finale. È compito dell’installatore informare successivamente l’utilizzatore sull’uso dell’automatismo e sui possibili pericoli che ne possono derivare nonché...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE DATI TECNICI STONE 230 STONE 24 Tensione di alimentazione 230 Vac - 50 Hz 24 Vdc Assorbimento 1,2 A Potenza resa 90 W 60 W Peso massimo anta 350 Kg 250 Kg Lunghezza massima anta 2,5 mt...
  • Page 4: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE Verifiche preliminari Prima di installare STONE verificare i seguenti punti: - Assicurarsi che il dispositivo lavori entro i suoi limiti d’impiego ricavabili dalla tabella delle caratteristiche tecniche. - Verificare che la struttura del cancello sia solida e che il medesimo scorra senza attriti o altri impedimenti.
  • Page 5 ITALIANO Cassa di fondazione - istruzioni di montaggio - A seconda del tipo di installazione, disporre la cassa di fondazione seguendo le indicazioni riportate nelle figure 4a, 4b e 4c che seguono. - Eseguire lo scavo sulla base delle misure relative alla cassa di fondazione riportate in fig.2.
  • Page 6 ITALIANO Motoriduttore - istruzioni di montaggio Dopo aver posizionato correttamente la cassa di fondazione, procedere con l’assemblaggio di tutti gli altri componenti: Fig.5 - Far passare il cavo motore proveniente dall’impianto attraverso l’apposito pressacavo Pg9 presente sul coperchio di protezione del motore. - Collegare il cavo proveniente dall’impianto allo spezzone di cavo motore mediante morsetti...
  • Page 7 ITALIANO Fig. 8 - Ingrassare accuratamente il perno della cassa di fondazione. - Collegare il gruppo tendicatena al perno della cassa (fig. 8). Fig. 9 - Inserire la sfera nel perno della cassa di fondazione (fig. 9). Fig. 10 - Infilare il braccio di trascinamento sul perno della cassa (fig.10).
  • Page 8: Regolazione Dei Finecorsa

    ITALIANO ITALIANO Regolazione dei finecorsa Attenzione : Installare obbligatoriamente, se non presenti, i fermi meccanici di apertura e chiusura. I fermi meccanici consistono in tappi di gomma fissati a pavimento che delimitano i punti estremi di apertura e chiusura dell’anta. - Collegare il cavo proveniente dall’impianto allo spezzone di cavo dei finecorsa mediante guaina termoretraibile isolante.
  • Page 9 ITALIANO Installazione STONE - Versione a leve 110° Fig. 15 - Collegare il Finecorsa meccanico di chiusura sulla leva motore come mostrato nella figura a lato - Inserire la leva sull’albero motore e fissarla tramite l’apposita vite e bullone (fig. 15). Leva motore Finecorsa di chiusura Fig.
  • Page 10 ITALIANO ITALIANO Fig. 18 (per aperture di 110°) - Nel caso di apertura a 110° collegare la biella come mostrato nella figura a lato e rimuovere il blocchetto Finecorsa meccanico di apertura. - Fissare la biella di trasmissione tramite le apposite viti e rondelle (fig.
  • Page 11: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI Raccomandazioni - Il motoriduttore deve essere collegato esclusivamente ad una centrale di comando prodotta dalla società LEB Electronics. - Tutte le operazioni di collegamento devono essere effettuate in assenza di energia elettrica. Cavo di alimentazione - Dal motore elettrico escono quattro fili (230Vac - STONE 230 due fili (24Vdc - STONE 24).
  • Page 12: Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Sblocco del motoriduttore Lo sblocco manuale determina lo sgancio del motoriduttore dall’anta, consentendo lo spostamento a mano della medesima. Fig. 21 (Sblocco) Può essere utilizzato in caso di assenza di energia elettrica o di anomalia impianto. Lo sblocco è attuato tramite una chiave brocciata.
  • Page 13 ENGLISH Warnings Please read these instructions carefully before installing the device as they contain important information concerning safety, installation, use and maintenance. - This manual is intended but for qualified technical staff and not for end user. It is a task of the installer to inform afterwards user on the use of the automatism and on possible dangers could come from it, as well as on the need of a periodical maintenance.
  • Page 14: Technical Characteristics

    ENGLISH TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNICAL DATA STONE 230 STONE 24 Power supply 230 Vac - 50 Hz 24 Vdc Nominal current 1,2 A Motor power 90 W 60 W Maximum gate weight 350 Kg 250 Kg Maximum gate length 2,5 mt...
  • Page 15: Installation

    ENGLISH INSTALLATION Preliminary checks Before installing STONE check the following points: - Make sure that the device operates within its limits of employment described in the technical characteristics table. - Make sure that the gate structure is sturdy and that the wing moves without frictions or other impediments.
  • Page 16 ENGLISH Foundation box - Installation - In line with the type of selected installation, place the foundation box, following the indications shown in the figures 4a, 4b and 4c. - Dig a hole as per the measurements shown in fig.2. Foresee an additional space for the pipes of water drainage and electric cables.
  • Page 17 ENGLISH Gearmotor - assembly instructions After positioning the foundation box, assemble all the other components: Fig.5 - Let to pass the motor's cable coming from the installation through the special cable gland Pg9, fitted on the motor's cover. - Connect the cable coming from the installation to the motor's cable piece by means of clamps (fig.5).
  • Page 18 ENGLISH Fig. 8 Carefully lubricate the pivot of the foundation box. - Connect the chain stretcher group to the foundation box pivot (fig. 8). Fig. 9 - Insert the metal ball in the foundation box pivot (fig. 9). Fig. 10 - Put the traction arm on the foundation box pivot (fig.10).
  • Page 19 ITALIANO ENGLISH Limit switches set up Warning : for complete safety, the mechanical stops with rubber cap (floor stops) must be fitted in opening and closing of the gate in order to define the extreme points of the run. - Connect the cable coming from the installation to the Limit switches cable piece by means of heat shrinkable tubing (total insulation).
  • Page 20 ENGLISH STONE intallation - 110° lever version Fig. 15 - Connect the mechanical closing limit switch on the motor lever as shown on the side figure. - Insert the lever on the motor shaft and fix it by means the special screw and bolt (fig.15).
  • Page 21 ITALIANO ENGLISH Fig. 18 (for 110° opening) - If you need a 110° opening, join the connecting rod as shown on the side figure and remove the opening limit switch block. - Fix the connecting rod by means the special screws and washers (fig.
  • Page 22: Electric Connections

    Ground Yellow-Green Capacitor connection - In the gearmotor STONE 230 connect the capacitor between the black wire (Open) and the brown wire (Close) of the electric engine. Limit switches cable The device is equipped with two magnetic Limit switches. From the Limit switches block three wires come out.
  • Page 23: Maintenance

    ENGLISH Manual unblocking The manual unblocking causes the release of the device from the shutter, allowing the manual displacement of this Fig. 21 (Unblocking) one. It can be used in case of electric voltage lack or of installation failure. The unblocking is got by means a key that is to be kept by user in a sure and easily reachable place.
  • Page 24 FRANCAIS Notice Lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation, dans la mesure où elles fournissement des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, l’emploi et la maintenance. Ce manuel est n'est destiné qu'à du personnel technique qualifié et non à l'usager final. C'est une tâche de l'installateur que d'informer ensuite l'usager sur l'utilisation de l'automatisme et les possibles dangers qui peuvent en découler aussi bien que sur la nécessité...
  • Page 25: Caracteristiques Techniques

    FRANCAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES STONE 230 STONE 24 Tension d’alimentation 230 Vac - 50 Hz 24 Vdc Absorption 1,2 A Puissance 90 W 60 W Poids max. du battant 350 Kg 250 Kg Longueur max. du battant 2,5 mt...
  • Page 26: Vérifications Préliminaires

    FRANCAIS INSTALLATION Vérifications préliminaires Avant de procéder avec l'installation de STONE vérifier les points suivants: - S'assurer que le dispositif travaille entre ses limites d'emploi qui peuvent être tirées de la table des caractéristiques techniques. - Vérifier que la structure de la grille est solide et qu'elle glisse sans de frottements ou autres empêchements.
  • Page 27 FRANCAIS Caisse de fondation - instructions pour le montage - Selon le type d'installation, disposer la caisse de fondation en suivant les indications reportées dans les illustrations 4a, 4b et 4c. - Creuser le trou sur la base des mesures relatives à la caisse de fondation reportées en fig.2.
  • Page 28 FRANCAIS - assemblage composants Moto-réducteur Après avoir positionné correctement la caisse de fondation, assembler tous les composants: Fig.5 - Faire passer le câble du moteur provenant de l'installation à travers l'approprié presse-étoupe Pg9 présent sur le couvercle de protection du moteur. - Relier le câble provenant de l'installation au morceau de câble du moteur au moyen de bornes...
  • Page 29 FRANCAIS Fig. 8 - Graisser soigneusement le pivot de la caisse de fondation. - Relier le groupe tendeur de chaîne à le pivot de la caisse (fig. 8). Fig. 9 - Insérer la sphère dans le pivot de la caisse de fondation (fig. 9). Fig.
  • Page 30 ITALIANO FRANCAIS Régulation des fin de course Attention : Installer obligatoirement les arrêts mécaniques d'ouverture et fermeture. Les arrêts mécaniques consistent en bouchons de gomme fixés à plancher qui délimitent les points extrêmes, d'ouverture et fermeture du battant. - Relier le câble provenant de l’installation au morceau de câble des fin de course au moyen de gaine thermorétractable isolant.
  • Page 31 FRANCAIS Installation du STONE - V ersion a leviers 110° Fig. 15 - Connecter le Fin de course mécanique de fermeture sur le levier moteur comme montré dans l'illustration latéral. - Insérer le levier sur l'arbre moteur el fixer avec la vis spéciale et boulon (fig.
  • Page 32 ITALIANO FRANCAIS Fig. 18 (pour ouverture de 110°) - Dans le cas d'ouverture à 110°, connecter la bielle comme montré dans l'illustration lateral et enlever le étrier Fin de course d'ouverture. - Fixer la bielle de transmission par les vis spéciales et rondelles fig. 18). Bielle de transmission - Régulier la vis présente sur le étrier Fin de course mécanique de fermeture afin d'obtenir la position désirée de la porte.
  • Page 33: Connexions Electriques

    - Toutes les opérations de connexion doivent être effectuées sans énergie électrique. Câble d'alimentation - Du moteur électrique sortent quatre fils (230Vac - STONE 230) ou deux fils (24Vdc - STONE 24). - Dans la table suivante il y a les données concernant le câble d'alimentation, nécessaires pour le branchement à...
  • Page 34: Entretien

    ITALIANO FRANCAIS Déblocage manuel Le déblocage manuel provoque le décrochage du moto-réducteur du battant, permettant le déplacement à la main de celui-ci. Il peut être utilisé en cas de Fig. 21 (D manque d'énergie électrique ou d'anomalie éblocage de l'installation. Le déblocage est actionné par une clé...
  • Page 35 DEUTSCHE Warnungen - Vorsichtig lesen Sie die Anweisungen vor mit der Installation voran, zu gehen, weil sie wichtige Angaben über die Sicherkeit, die Bedienung, die Installation und die Instandhalung hingeben. - dieses Handbuch ist nur angesehenem Fachpersonal und nicht Endgebraucher bestimmt. Es ist die Aufgabe des Installateurs, nachdem den Gebraucher über die Anwendung der Automatik und über die mögliche Gefähre, die von diesem erhalten können und über die Notewendigkeit einer gewöhnlichen Instandhaltung bekannt, zu machen.
  • Page 36: Technische Daten

    DEUTSCHE TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN STONE 230 STONE 24 230 Vac - 50 Hz 24 Vdc Speisungsspannung 1,2 A Absorption 90 W 60 W Kraft 350 Kg 250 Kg Größtes Gewicht des Flügels 2,5 mt 2,5 mt Größte Länge des Flügels...
  • Page 37 DEUTSCHE INSTALLATION Vorprüfungen Bevor der Installation von STONE, sichern Sie Sich über die folgenden Punkte: - sichern Sie Sich, dass die Vorrichtung innerhalb seinen aus der Tabelle der technischen Daten gewinnbaren Gebrauchgrenzen arbeitet. - sichern Sie Sich, dass der Türaufbau fest ist und, dass die Tür ohne Reibungen oder anderen Verhinderungen lauft.
  • Page 38 DEUTSCHE Gründungsgehäuse - Montageanweisungen - Folgen Sie die Anweisungen in den Abbildungen unten 4a, 4b und 4c und je nach Art der Anlagen,bauen Sie di Unterflurgehause ein. - führen Sie den Graben aus nach den in Fig.2 übergetragenen Maße des Gründungsgehäuses.
  • Page 39 DEUTSCHE Motorreduktor - Montageanweisungen Nachdem Sie das Gründungsgehäuse korrekt positioniert haben, gehen Sie mit dem Zusammenbau aller anderer Bestandteile voran: Fig.5 - lassen Sie das aus der Anlage kommende Motorkabel durch den geeigneten Kabeldränger Pg9 auf dem Motorschützdeckel vergehen. - verbinden Sie das aus der Anlage kommende Kabel dem Motorkabelstück durch Drahtverschließklemmen (fig.5).
  • Page 40 DEUTSCHE Fig. 8 - Schmieren Sie mit Fett den Pivot der Unterflurgehause sorgfaelltig ein. - verbinden Sie die Kettespanneinheit der Gehäusestütze (fig. 8). Fig. 9 - stecken Sie die Kugel in die Stütze des Gründungsgehäuses ein (fig. 9). Fig. 10 - stecken Sie den Schlepparm auf die Gehäusestütze (fig.10).
  • Page 41 DEUTSCHE ITALIANO Reglung der Hubenden Warnung : obligatorisch installieren Sie, wenn sie nicht geben, die Öffnungs- und Schließungshalter. Die mekanischen Halter sind an Grunde befestigen Gummiverschlüße, die die Öffnungs- and Schließungsendepunkte des Flügels bestimmen. - verbinden Sie das aus der Anlage kommende Kabel dem Kabelstück der Hubenden durch thermoeinziehbare isolierende Scheide.
  • Page 42 DEUTSCHE Installation der Hebelunterflurantrieb STONE - 110° Fig. 15 - Bauen Sie die mechanischen Schliessungendstop wie in der Abbildung gezeigt ein. - Legen Sie die Hebel auf der Motorwelle und schrauben Sie dieselbe mit den vorliegenden Schrauben und Bolzen zu (fig. 15). Schließungendstop Hebel motor Fig.
  • Page 43 DEUTSCHE ITALIANO Fig. 18 (Fuer Oeffnungen bis zu 110°) - Im Falle der Toroeffnung bis zu 110° verbinden Sie di mittlere Hebel wie im Figur seitlich und Entfernen Sie Endschalterblock fuer Toroeffnung. - Schrauben Sie die mittlere Hebel zu (Fig.18). Mittlere hebel - Stellen Sie die Torschliessungendshalter ein um die perfecte Torschliessung erhalten zu koennen...
  • Page 44: Elektrische Verbindungen

    - aus dem elektrischen Motor gehen vier Drähte (230Vac - STONE230) oder zwei Drähte (24Vdc - STONE 24) aus. - In der folgenden Tabelle werden die dem Speisungskabel entsprechenden für die Verbindung der Steuerungsschalttafel notwendigen Daten berichtet. STONE 230 STONE 24 Farben Farben Kabel 4x1,5 mm...
  • Page 45 DEUTSCHE ITALIANO Freigabe des Motorreduktors Die Handfreigabe verursacht das Abhängen des Motorreduktors aus dem Flügel, und erlaubt manuell diesen, zu verschieben. Die kann im Fall Elektrizitätsmangels oder Anlageanomalie gebraucht werden. Die Freigabe wird durch einen Schlüßel gehandelt. Dieser Schlüßel muss von dem Verwender in einer sicheren und einfach Fig.
  • Page 46 - 45 -...
  • Page 47 - 46 -...
  • Page 48 ITALIANO -42 - - 47 -...

This manual is also suitable for:

Stone 24

Table of Contents