Sartorius CAPXS Series Installation Instructions Manual
Sartorius CAPXS Series Installation Instructions Manual

Sartorius CAPXS Series Installation Instructions Manual

Stainless steel weighing platforms for use in hazardous areas/locations
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrucciones de instalación | Handleiding | Instruções de funcionamento | Bruksanvisning |
Käyttöohje | Betjeningsvejledning |
Sartorius Combics
Εγχειρ διο οδηγι ν χρ σης
CAPXS.. Models
Stainless Steel Weighing Platforms for
Use in Hazardous Areas/Locations
Modelle CAPXS..
Wägeplattformen in Edelstahl für explosions-
gefährdete Bereiche
Modèles CAPXS..
Plates-formes de pesée en acier inoxydable
pour domaines à risques d'explosions
Modelli CAPXS..
Piattaforme di pesata in acciaio inossidabile
per le aree a pericolo di esplosione
Modelos CAPXS..
Plataformas de pesaje de acero inoxidable para el
empleo en atmósferas potencialmente explosivas
Modellen CAPXS..
Weegplatformen in roestvrij staal voor
explosiegevaarlijke ruimtes
Modelo CAPXS..
Plataformas de pesagem em aço inoxidável para
áreas potencialmente explosivas
Modell CAPXS..
Plattformsvågar i rostfritt stål för
explosionsfarliga miljöer
Malli CAPXS..
Räjähdysvaarallisiin tiloihin soveltuvat
ruostumattomat teräspunnitusalustat
Modellerne CAPXS..
Vejeplatforme i rustfrit stål til eksplosive områder
Μοντ λο CAPXS..
Πλατφ ρµες ζ γισης απ ανοξε δωτο χ λυβα
για περιοχ ς µε κ νδυνο κρηξης
98648-010-96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sartorius CAPXS Series

  • Page 1 Installation Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de instalación | Handleiding | Instruções de funcionamento | Bruksanvisning | Εγχειρ διο οδηγι ν χρ σης Käyttöohje | Betjeningsvejledning | Sartorius Combics CAPXS.. Models Stainless Steel Weighing Platforms for Use in Hazardous Areas/Locations Modelle CAPXS..
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English page Symbols In cases involving questions of interpretation, the German-language Intended Use version shall prevail. Warning and Safety Information Deutsch Seite Im Auslegungsfall ist die Warranty deutsche Sprache maßgeblich. Installation Instructions Français page En cas de questions concernant Installation l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité.
  • Page 3: Warning And Safety Information

    Sartorius, all claims under the manu- – The load cells installed are manufac- – Do not expose the weighing platform facturer’s warranty are forfeited. Use tured by Global Weighing Technologies;...
  • Page 4: Installation Instructions

    Installation Instructions § Prepare a suitable place of installation for the weighing platform. The place of installa- tion should be dry, level and even. The allowable operating temperature range is –10°C to +40° (14°F to 104°F). The permissible load that can be carried by the chosen working surface must be sufficient for both the weighing platform and any load placed on the platform.
  • Page 5 Installation must be performed by a trained technician in accordance with national regulations and generally acknowledged rules of engineering. Use only cabling and extensions approved by Sartorius, as these are made in accordance with the restrictions on permissible cable lengths imposed by both the capacitance and inductivity values (see the “Annex to EC Type-Examination Certificate”...
  • Page 6: Installation

    Sartorius. Note: The cable gland on Sartorius indicators is installed at the factory. Please use extreme caution when performing any work on the equipment that affects this cable gland. § Remove the casing from a length of the cable end and install the cable as follows: –...
  • Page 7 Key to Model Codes (CAPX ab - cd - e): Product family Material Number of Capacity in kg Dimensions Resolution load cells see Table 2 see Table 1 see Table 2 CAPX.. Combics 1 = one load cell Analog stainless steel 4 = four load cells 3 Platform 1500...
  • Page 8 Operating Limits Do not place loads on the weighing platform that exceed its maximum weighing capacity. Depending on the position of the load (center, side, one-sided corner load), the maximum capacity of the weighing platform is as follows: Model Center Side Corner 4500...
  • Page 9: Care And Maintenance

    If you no longer need the packaging after successful installation of the equipment, you should return it for recycling, as it is a valuable source of secondary raw material. Sartorius products are packaged to ensure safe shipment using environmentally friendly materials. For information on recycling options, including recycling of old weighing equipment, contact your municipal waste disposal center or local recycling depot.
  • Page 10 Inhalt Zeichenerklärung Verwendungszweck Sicherheits- und Warnhinweise Garantie Aufstellhinweise Installation Pflege und Wartung Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: § steht vor Handlungsanweisungen $ steht vor Handlungsanweisungen, die nur unter bestimmten Voraussetzungen ausgeführt werden sollen > beschreibt das, was nach einer ausgeführten Handlung geschieht –...
  • Page 11: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Verletzungsgefahr! Anschlüsse des Kabels deshalb vor Garantie Diese Arbeiten dürfen nur von zu- Anschluss an die Sartorius Geräte nach verlässigen und dazu beauftragtem dem entsprechenden Verbindungsplan Den erweiterten Garantieanspruch nicht Personal durchgeführt werden. prüfen und die abweichend belegten verschenken.
  • Page 12: Aufstellhinweise

    Aufstellhinweise § Für die Wägeplattform einen geeigneten Aufstellort einrichten. Der Aufstellort sollte trocken, waagerecht und eben sein. Der Arbeitstemperaturbereich liegt zwischen –10°C und +40°C. Die zulässige Bodenbelastung muß für die Wägeplattform und deren Belastung ausreichend sein. Bei stark befahrenen Bereichen des Aufstellortes (z.B. Gabelstapler) ist ein Schutzrahmen um die Wägeplattform aus Winkeleisen zu installieren.
  • Page 13 Teil 9, Richtlinien der Berufsgenossenschaft) zu erfüllen. Bei den Prüfungen sind die sich hierauf beziehenden dem Stand der Technik entsprechenden Regeln zu beachten. Jeder Eingriff in das Gerät (außer durch von Sartorius autorisierte Personen), sowie unsachgemäße Installationen und Bedienung führt zum Verlust der Ex-Zulassung sowie...
  • Page 14: Installation

    § Verbindungskabel der Wägeplattform mit dem geeigneten Auswertegerät verbinden, z.B.: FCT01-X von der Sartorius AG. Hinweis: Die PG-Verschraubung ist bei den Auswertegeräten der Sartorius AG bereits vormontiert. Alle Arbeiten an der Verschraubung sehr sorgfältig ausführen! § Verbindungskabel abisolieren und montieren.
  • Page 15 Typenschlüssel (CAPXab - cd - e): Familienname Material Anzahl der Lastbereich in kg Abmessungen Auflösung Lastzellen Siehe Tabelle 2 Siehe Tabelle 1 Siehe Tabelle 2 CAPX.. Combics S = Edelstahl 1 = eine Lastzelle Analog 4 = vier Lastzellen 3 Plattform 1500 3000...
  • Page 16 Betriebsgrenzen Die Höchstlast der Wägeplattformen sollte nicht überschritten werden. Abhängig von der aufgelegten Last (mittig, seitlich, einseitige Eckenlast) ist die Höchstbelastung der Wägeplattform.: Modell Mitte Seite Ecke 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 !Kapitel: Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
  • Page 17: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung $ Vor der Reinigung, Wartung oder Reparatur die Waage von der Betriebsspannung trennen. Die Wägeplattform regelmäßig von Staub befreien (siehe EG-Baumusterprüfbescheinigung) $ Steht die Waage in einem trockenen Raum, die Wägeplattform feucht abwischen. Es können haus- haltsübliche Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Page 18 Sommaire Signification des symboles Description générale Conseils de sécurité Garantie Conseils d’installation Installation Entretien et maintenance Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : § indique une action qu’il est conseillé d’effectuer, $ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement sous certaines conditions, >...
  • Page 19: Conseils De Sécurité

    Sinon l’utilisateur doit prendre des d’explosions de la zone 1, 2, 21 ou 22 tives de la société Sartorius ! mesures de protection et en vérifier (conditions ambiantes comportant des – Toutes les opérations de maintenance, l’efficacité...
  • Page 20: Conseils D'installation

    Conseils d’installation § Choisissez un endroit approprié pour l’installation de votre plate-forme de pesée. Le lieu d’installation doit être sec, horizontal et plan. Les conditions réglementaires d’utilisation doivent être entre –10 °C et +40 °C. La charge au sol autorisée doit être suffisante pour la plate-forme de pesée et sa charge.
  • Page 21 Pour le câble de raccordement à l’indicateur, utiliser uniquement les câbles et les longueurs de câbles autorisés par Sartorius et qui respectent les limitations des longueurs de câbles en raison des valeurs de capacité et d’inductance (voir l’annexe concernant le certificat d’examen CE de type) et de la compatibilité...
  • Page 22: Installation

    : FCT01-X de la société Sartorius AG. Remarque : Sur les indicateurs de la société Sartorius AG, le presse-étoupe est déjà préassemblé. Tous les travaux de fixation doivent être effectués avec le plus grand soin ! § Dénuder et monter le câble de raccordement.
  • Page 23 Clés des types (CAPXab - cd - e) : Nom de la famille Matériau Nombre de Domaine de charge en kg Dimensions Résolution de produit capteurs Voir tableau 2 Voir tableau 1 Voir tableau 2 CAPX.. Combics S = Acier 1 = un capteur Analog inoxydable...
  • Page 24 Limites de fonctionnement La charge maximale des plates-formes de pesée ne doit pas être dépassée. La charge maximale de la plate-forme de pesée dépend de la charge déposée (charge déposée au milieu, sur le côté, dans un seul coin) : Modèle Milieu Côté...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage $ Avant de nettoyer, d’entretenir ou de réparer la balance, veuillez la débrancher du secteur. Enlevez régulièrement la poussière de la plate-forme de pesée (voir le certificat d’examen de type CE). $ Si la balance se trouve dans un environnement sec, essuyez la plate-forme de pesée avec un chiffon humide.
  • Page 26 Indice Spiegazione dei simboli Uso previsto Istruzioni di sicurezza e di avvertenza Garanzia Istruzioni per l’installazione Installazione Cura e manutenzione In questo manuale d’istruzioni si usano i seguenti simboli: § indica i passi da compiere $ indica i passi da compiere solo in determinate condizioni >...
  • Page 27 – Cavi non forniti dalla Sartorius hanno CE del tipo. – I modelli di dimensioni 1000+1000 mm spesso un’altra assegnazione dei pin e maggiori sono dotati di punti di rispetto ai cavi usati dalla Sartorius.
  • Page 28 Istruzioni per l’installazione § Scegliere un luogo adatto per l’installazione della piattaforma di pesata. Questo deve essere una superficie asciutta, orizzontale e piana. Il campo della temperatura di lavoro deve essere tra –10°C e +40°C. L’indice di carico del pavimento permesso deve essere sufficiente a portare la piattaforma di pesata con il suo carico massimo.
  • Page 29 Per il cavo di collegamento all’indicatore si possono utilizzare solo cavi e lunghezze permessi dalla Sartorius che rispettano le limitazioni relative alle lunghezze in base ai valori di capacità ed induttanza (vedi Allegato al certificato d’esame CE Del tipo) e la compatibilità...
  • Page 30 § Collegare il cavo della piattaforma di pesata ad un’indicatore adatto, per es. FCT01-X Sartorius. Avvertenza: Sugli indicatori Sartorius il pressacavo è già montato. Eseguire i lavori sul pressacavo con la massima cura! § Togliere l’isolamento dell’estremità del cavo e collegare il cavo nel seguente modo: –...
  • Page 31 Codici di modello (CAPXab - cd - e): Famiglia Materiale Numero delle Portata Dimensione Risoluzione prodotto celle di carico vedi Tabella 2 vedi Tabella 1 vedi Tabella 2 CAPX.. Piattaforma S = acciaio 1 = una cella analogica inossidabile di carico Combics 4 = quattro celle di carico...
  • Page 32 Limiti di funzionamento Non si deve superare la portata massima delle piattaforme di pesata. In base alla posizione del carico posto (in centro, di lato, angolare da un lato), la portata della piattaforma di pesata è la seguente: Modello Centro Lato Angolo 4500...
  • Page 33 Cura e manutenzione Pulizia $ Prima di ogni operazione di pulizia, manutenzione e o riparazione dello strumento, staccare la piattaforma dall’alimentazione. Togliere regolarmente la polvere dalla piattaforma di pesata (vedi il certificato d’esame CE del tipo) $ Pulizia della piattaforma di pesata in condizioni ambientali asciutte: usare un panno umido con un detergente disponibile in commercio.
  • Page 34 Contenido Explicación de los símbolos Uso previsto Medidas de seguridad Garantía Advertencias de instalación Instalación Cuidado y mantenimiento En estas instrucciones se utilizan los símbolos siguientes: § aparece frente a una acción a realizar $ aparece frente a una acción que ha de realizarse sólo bajo determinadas condiciones >...
  • Page 35: Medidas De Seguridad

    CE de modelo vigentes para la instalación de aparatos Sartorius) conduce a la pérdida de respectivo N° PTB 02 ATEX 2061. en las zonas mencionadas. todos los derechos de garantía.
  • Page 36: Advertencias De Instalación

    Advertencias de instalación § Para la plataforma de pesaje, preparar un lugar de instalación adecuado. El lugar de instalación debería ser seco, horizontal y plano. El rango de temperatura de trabajo debe fluctuar entre –10°C y +40°C. La resistencia permisible de carga sobre el suelo debe ser suficiente para la plataforma de pesaje y su carga.
  • Page 37 Como cable de conexión hacia el visor deben utilizarse sólo cables y longitudes de cables aprobados por Sartorius, que consideran las limitaciones de las longitudes de cables según los valores de capacitancia e inductancia (ver el anexo del certificado de ensayo CE de modelo) y del comportamiento CEM (compatibilidad electromagnética).
  • Page 38: Instalación

    § Realizar conexión de cable de la plataforma de pesaje con la unidad de evaluación apropiada, p. ej.: FCT01-X de Sartorius AG. Advertencia: La caja estanca (prensa estopas) en las unidades de evaluación (visores) de Sartorius AG se encuentra ya montada. ¡Realizar todos los trabajos en la caja estanca con el debido cuidado! §...
  • Page 39 Clave modelo (CAPXab - cd - e): Familia Material Cantidad Capac. carga en kg Dimensiones Resolución células de carga ver tabla 2 ver tabla 1 ver tabla 2 CAPX.. Combics S = acero inox. 1 = una Plataforma célula carga analógica 4 = cuatro células carga...
  • Page 40 Límites de funcionamiento El alcance máximo de las plataformas de pesaje no debería excederse. Dependiendo de la carga colocada (centro, lateral, carga en una esquina) el alcance máximo de la plataforma de pesaje es: Modelo Centro Lateral Esquina 4500 3000 1500 4500 3000...
  • Page 41: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Limpieza $ Antes de la limpieza, mantenimiento o reparación, separar la báscula de la tensión de red. Liberar regularmente del polvo la plataforma de pesaje (ver certificado de ensayo CE de modelo) $ Si la báscula está instalada en un lugar seco, limpiar la plataforma de pesaje humedeciéndola. Pueden utilizarse detergentes de uso común en el hogar.
  • Page 42 Inhoud Verklaring van de tekens: Gebruiksdoel Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Garantie Opstelinstructies Installatie Verzorging en onderhoud In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt: § staat bij handelingsinstructies $ staat bij handelingsinstructies die alleen onder bepaalde voorwaarden moeten worden uitgevoerd > beschrijft datgene wat er na de uitgevoerde handeling gebeurt –...
  • Page 43 (tenzij door troleerd dienen te worden. (bijv. ElexV, EN60079-14) voor personen die door Sartorius zijn geau- – Er worden weegcellen / krachtopnemers installatie van apparaten in de genoem- toriseerd) leidt tot verlies van de garan- gebruikt van de firma Global Weighing de zones.
  • Page 44 Opstelinstructies § Kies een geschikte opstelplaats voor het weegplatform. De opstelplaats moet droog, horizontaal en vlak zijn. Het werktemperatuurbereik ligt tussen –10 °C en +40 °C. De toegestane vloerbelasting moet voldoende zijn voor het weegplatform en de te wegen last. Als er veel verkeer (bijv.
  • Page 45 De apparatuur dient door een daartoe geschoolde arbeidskracht volgens voorschrift en volgens de regels van de techniek te worden geïnstalleerd. Voor de aansluitkabel naar de afleeseenheid mogen slechts door Sartorius goedgekeurde kabels en kabellengtes worden gebruikt, die rekening houden met de kabellengtebeper- kingen i.v.m.
  • Page 46 § Verbind de aansluitkabel van het weegplatform met het geschikte aanwijsapparaat, bijv. FCT01-X van Sartorius AG. Instructie: De kabelwartel is bij de afleeseenheden van Sartorius AG reeds voorgemonteerd. Alle werkzaamheden aan de wartel zeer zorgvuldig uitvoeren! § Strip de aansluitkabel en monteer hem.
  • Page 47 Typenoverzicht (CAPXab - cd - e): familienaam materiaal aantal weegbereik in kg afmetingen resolutie weegcellen zie tabel 2 zie tabel 1 zie tabel 2 CAPX.. Combics S = roestvrij 1 = één weegcel analoog staal 4 = vier weegcellen 3 platform 1500 3000...
  • Page 48 Gebruiksgrenzen De maximale belasting van de weegplatformen mag niet worden overschreden. Afhankelijk van hoe de weeglast op het platform is geplaatst (in het midden, langs de rand, in één hoek), is de maximale belasting van het weegplatform: model midden rand hoek 4500 3000...
  • Page 49 Verzorging en onderhoud Reiniging $ Vóór reinigings-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de weegschaal van het net loskoppelen. Verwijder regelmatig het stof van het weegplatform (zie EG-typegoedkeuringscertificaat). $ Als de weegschaal in een droge ruimte staat, veeg hem dan vochtig af. De in de huishouding gebruikelijke reinigingsmiddelen kunnen gebruikt worden.
  • Page 50 Conteúdo Explicação sobre os símbolos Utilização Notas sobre segurança e prevenção Garantia Montagem Instalação Assistência e manutenção Neste manual, são utilizados os seguintes simbolos: § colocado antes das instruções de procedimento $ colocado antes das instruções de procedimento, que devem ser efectuadas sob determinados pré-requisitos >...
  • Page 51 é composta por material em PVC. gem preenche os requisitos das a Sartorius. Em caso de uma instalação Os químicos que agridem este material Directivas da UE sobre compatibilidade imprópria a garantia não é aplicada.
  • Page 52 Montagem § Definir um local de instalação adequado para a plataforma de pesagem. O local da instalação deve ser seco, horizontal e plano. O intervalo de temperatura de trabalho encontra-se entre –10°C e +40°C. A carga no solo permitida deve ser suficiente para a plataforma de pesagem e seu peso.
  • Page 53 Como cabo de ligação ao aparelho de monitorização, só se devem utilizar cabos e extensões aprovados pela Sartorius, que consideram as limitações com base nos valores de capacidade e de indutividade (consultar anexo do comprovativo de verificação de montagem) e no procedimento de CEM.
  • Page 54 § Ligar o cabo da plataforma de pesagem ao aparelho de monitorização adequado, p.ex.: FCT01-X da Sartorius AG. Nota: O conector PG já vem previamente montado em aparelhos de monitorização da Sartorius AG. Executar todas as operações no conector cuidadosamente! § Descarnar e montar o cabo de ligação.
  • Page 55 Chave do tipo (CAPXab - cd - e): Nome Material Número da Área de carga Medições Resultado da família Acumuladores em kg Consultar tabela 1 Consultar tabela 2 de peso Consultar tabela 2 CAPX.. Combics S = Aço 1 = um acumulador Semelhante inoxidável de peso...
  • Page 56 Limites de funcionamento A carga máxima das plataformas de pesagem não deve ser excedida. Dependente da carga colocada por cima (no meio, lateralmente, numa das pontas), está a carga máxima da plataforma de pesagem: Modelo: Meio Lateral Ponta 4500 3000 1500 4500 3000...
  • Page 57 Assistência e manutenção Limpeza $ Desligar a balança da corrente antes de limpar, reparar ou verificar. Limpar regularmente o pó na plataforma de pesagem (consultar comprovativo de verificação de montagem EC) $ Caso a balança se encontre numa sala seca, humedecer a plataforma de pesagem. Podem ser utilizados produtos de limpeza domésticos.
  • Page 58 Innehåll Teckenförklaring Användningssyfte Säkerhetsföreskrifter och varningar Garanti Installationsanvisningar Installation Skötsel och underhåll Följande symboler används i den här handledningen: § står framför handlingsanvisningar $ står framför handlingsanvisningar som endast bör utföras under vissa villkor > beskriver vad som händer efter att en viss handling har utförts –...
  • Page 59 – Plattformsvågen får endast användas personer som har auktoriserats av rande EG-typgodkännande nr. PTB 02 och skötas av utbildad personal. Sartorius) medför att garantin inte gäl- ATEX 2061. Typuppgifterna är följande: h II 2 G EEx ia IIC T4/T6. Plattformsvågens användningsområde ler.
  • Page 60 Installationsanvisningar § Ordna en lämplig uppställningsplats för plattformsvågen. Uppställningsplatsen bör vara torr, vågrät och ha ett jämnt underlag. Driftstemperaturen ligger mellan –10°C och +40°C. Den tillåtna golvbelastningen måste vara tillräcklig för plattformsvågens vikt. Om området runt uppställningsplatsen är starkt trafikerat (t.ex. gaffeltruck) ska en skyddsram tillverkad av vinkeljärn monteras runt plattformsvågen.
  • Page 61 Kabeldiametern följer de gällande nationella bestämmelserna. Installationen måste utföras av en behörig tekniker enligt föreskrifterna och väl beprövade tekniska regler. Endast kablar och kabellängder som har godkänts av Sartorius får användas som anslut- ningskabel till analysapparaten. För dessa ska hänsyn tas till de olika kabellängdernas begränsningar utifrån deras kapacitet- och induktionsvärden (se bilaga till EG-typgod-...
  • Page 62 § Anslut plattformsvågens förbindelsekabel till lämplig analysapparat, t.ex. FCT01-X från Sartorius AG. Obs! PG-skruvkopplingen har redan monterats på analysapparaterna från Sartorius AG. Alla arbeten på skruvkopplingen måste utföras med stor noggrannhet! § Isolera och montera förbindelsekabeln. – Skruva bort säkringshållaren på PG-skruvkopplingen och fäst den på kabeln.
  • Page 63 Typnyckel (CAPXab - cd - e): Namn på Material Antal Lastområden i kg Mått Upplösning produktfamilj Lastceller Se tabell 2 Se tabell 1 Se tabell 2 CAPX.. Combics rostfritt stål en lastcell Analog fyra lastceller Plattform 1500 3000 Tabell 1, modellspecifika data/mått: Märkning 1000 1000 1250 1500 1500 Bredd (mm)
  • Page 64 Driftsgränser Plattformsvågens maximala lastkapacitet bör inte överskridas. Beroende på var lasten läggs på (mitt på, på sidan, ensidig hörnlast) är plattformsvågens maximala lastkapacitet: Modell: Mitten Sidan Hörn 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 !Kapitel: Följ säkerhetsföreskrifterna och varningarna.
  • Page 65 Skötsel och underhåll Rengöring $ Koppla ur driftspänningen till vågen innan du rengör, underhåller eller reparerar den. Ta med jämna mellanrum bort damm som lägger sig på plattformsvågen (se EG-typgodkännandet) $ Om vågen är placerad i ett torrt rum torkar du av den med en fuktig trasa. Du kan använda vanliga hushållsrengöringsmedel.
  • Page 66 Sisällys Merkkien selitys Käyttötarkoitus Turvaohjeet ja varoitukset Takuu Pystytysohjeet Asennus Hoito ja kunnossapito Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: § Toimintaohje $ Toimintaohje, jota noudatetaan vain tietyissä olosuhteissa > Suoritetun toimenpiteen seuraus tai jatkotoimenpide – Luettelokohta Varoitus Noudata ehdottomasti kaikkia turvaohjeita ja varoituksia laitteen asennuksen, käytön, huollon ja korjauksen aikana.
  • Page 67 Tarkista kaapelin navat nostolaitteella, älä seiso kuorman alla. napajärjestyskaaviosta, ennen kuin kyt- – Noudata turvaohjeita. ket sen Sartorius-laitteeseen, ja irrota – Varo vahingoittamasta kytkentälaa- kaapelit, joilla on poikkeava napajärjes- tikkoa ja nostokoukkuja kuljetuksen tys. Muut kuin Sartoriuksen toimittamat aikana.
  • Page 68 Pystytysohjeet § Valmistele punnitusalustalle sopiva pystytyspaikka. Sijoituspaikan on oltava kuiva, vaakasuora ja tasainen. Laitteen käyttöympäristön lämpötilan on oltava –10–40 °C. Lattian kantokyvyn on riitettävä punnitusalustan painolle ja punnittavalle kuormalle. Jos pystytyspaikassa on paljon liikennettä, kuten trukkiliikennettä, punnitusalustalle on rakennettava kulmaraudoista suojakehys. Älä...
  • Page 69 Pystytysvaatimukset Varmista ennen käyttöönottoa, että laitteen virtalähteen virtajohto on kytketty oikein sähköverkkoon. Liitä kaikki laitteet maadoitusjohdolla (ei kuulu toimitukseen) potentiaa- lintasaukseen kussakin laitteessa olevan potentiaalintasausliitännän kautta. Johdon poikkipinta-alan on oltava kansallisten määräysten mukainen. Asennus on annettava koulutettujen ammattilaisten tehtäväksi, ja se on tehtävä teknisten määräysten mukaisesti.
  • Page 70 Asennus § Kytke punnitusalustan liitäntäkaapeli soveltuvaan vaakapäätteeseen, kuten Sartorius AG:n FCT01-X-päätteeseen. Ohje: PG-kierreliitin on asennettu valmiiksi Sartorius AG:n vaakapäätteisiin. Käsittele kierre- liitintä erittäin varovasti! § Kuori liitäntäkaapeli ja asenna se paikoilleen. – Irrota PG-kierreliittimen kansi ja pujota kaapeli sen läpi.
  • Page 71 Tyyppitiedot (CAPXab - cd - e): Tuoteperhe Materiaali Punnituskennojen Punnitusalue, kg Mitat Askelarvo lukumäärä Katso taulukko 2 Katso taulukko 1 Katso taulukko 2 CAPX.. Analoginen S = ruostu- 1 = yksi Combics- maton teräs punnituskenno punnitusalusta 4 = neljä punnituskennoa 1500 3000 Taulukko 1, mallien tiedot ja mitat:...
  • Page 72 Painorajat Punnitusalustojen yläpainorajaa ei saa ylittää. Punnitusalustoilla on seuraavat punnittavan kuorman sijainnista riippuvat yläpainorajat (alustan keskellä, reunalla tai yhdellä kulmalla): Malli Keskellä Reunalla Kulmalla 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000 1500 !Katso turvaohjeet ja varoitukset.
  • Page 73 Hoito ja kunnossapito Puhdistus $ Tee vaaka jännitteettömäksi ennen puhdistusta, huoltoa tai korjausta. Pyyhi punnitusalustasta säännöllisesti pölyt (katso EY-tyyppitarkastustodistus). $ Jos vaaka on kuivassa huoneessa, pyyhi punnitusalusta kostealla liinalla. Puhdistuksessa voidaan käyttää tavallisia kodinpuhdistusaineita. Noudata puhdistusaineen valmistajan ohjeita. $ Säätöjaloissa on kumisuojat. Kumisuojat saa puhdistaa räjähdysvaarallisissa tiloissa vain kostealla liinalla.
  • Page 74 Indhold Tegnforklaring Anvendelsesformål Sikkerheds- og advarselshenvisninger Garanti Opstillingsanvisninger Montering Service og vedligeholdelse Følgende symboler anvendes i denne vejledning: § betyder håndteringsanvisninger $ betyder håndteringsanvisninger, som kun skal følges under visse forudsætninger > beskriver, hvad der sker efter en udført handling –...
  • Page 75 Kontrollér derfor kablernes tilslutning Sæt Dem i forbindelse med det lokale ved transport eller løft med en kran. før tilslutning til udstyr fra Sartorius jf. Sartorius-kontor eller den lokale – Overhold de relevante sikkerhedsfor- det relevante eldiagram, og træk de forhandler vedrørende yderligere infor-...
  • Page 76 Opstillingsanvisninger § Klargør et egnet sted til opstilling af vejeplatformen. Opstillingsstedet skal være tørt, vandret og plant. Arbejdstemperaturen skal ligge mellem –10°C og +40°C. Gulvets tillad- te bæreevne skal være tilstrækkelig til vejeplatformen og dennes belastning. Hvis opstillingsstedet er stærkt trafikeret (f.eks. af gaffeltrucks), skal der monteres en beskyttelsesramme af vinkeljern rundt om vejeplatformen.
  • Page 77 Installationen skal foretages af en fagmand i overensstemmelse med forskrifterne og anerkendte tekniske regler. Kun kabler og kabellængder, der er godkendt af Sartorius, må benyttes til analyseenhe- den. Disse tager hensyn til kabellængdernes begrænsninger på grundlag af kapacitets- og induktivitetsværdier (se bilag til konformitetserklæring) og EMC-reaktionen.
  • Page 78 § Forbind vejeplatformens forbindelseskabel med en egnet analyseenhed, f.eks. FCT01-X fra Sartorius AG. Henvisning: PG-forskruningen er formonteret på analyseenheder fra Sartorius AG. Alt arbejde på forskruningen skal udføres meget omhyggeligt! § Afisolér og tilslut forbindelseskablet. – Skru PG-forskruningens indsatsholder af, og sæt kablet i.
  • Page 79 Typekode (CAPXab - cd - e): Serienavn Materiale Antal Belastningsområde i kg Mål Opløsning lastceller Se tabel 2 Se tabel 1 Se tabel 2 CAPX.. Combics S = rustfrit 1 = en lastcelle analog stål 4 = fire lastceller platform 1500 3000 Tabel 1, modelspecifikke data/mål:...
  • Page 80 Driftsgrænser Den maksimale last på vejeplatformene må ikke overskrides. Afhængig af den pålagte last (i midten, i siden, ensidet hjørnelast) er den maksimale last på vejeplatformen som følger: Model I midten I siden I hjørne 4500 3000 1500 4500 3000 1500 4500 3000...
  • Page 81 Service og vedligeholdelse Rengøring $ Før rengøring, vedligeholdelse eller reparation kobles netspændingen fra vægten. Rengør jævnligt vejeplatformen for støv (se EF-typekontrolcertifikatet). $ Hvis vægten står i et tørt rum, tørres vejeplatformen af med en fugtig klud. Der kan anvendes et almindeligt husholdningsrengøringsmiddel. Følg producentens angivelser. $ De indstillelige fødder er forsynet med gummipuder.
  • Page 82 Περιεχ µενα Επεξ γηση συµβ λων Σκοπ ς χρ σης Υποδε ξεις ασφ λειας και προειδοποιητικ ς υποδε ξεις Εγγ ηση Υποδε ξεις τοποθ τησης Εγκατ σταση Φροντ δα και συντ ρηση Στο παρ ν εγχειρ διο χρησιµοποιο νται τα εξ...
  • Page 83 τη συµπληρ σετε. Για να µη χ σετε τα παραµ νετε κ τω απ το φορτ ο. – Λ βετε υπ ψη τους αντ στοιχους καν νες παρ χονται απ τη Sartorius φ ρει µ νο δικαι µατα της εκτεταµ νης εγγ ησης, πρ ληψης ατυχηµ των.
  • Page 84 Υποδε ξεις τοποθ τησης § ∆ηµιουργ στε κατ λληλη θ ση τοποθ τησης για να εγκαταστ σετε την πλατφ ρµα ζ γισης. Η θ ση τοποθ τησης πρ πει να ε ναι στεγν , οριζ ντια και επ πεδη. Η περιοχ θερµοκρασι...
  • Page 85 Για το καλ διο σ νδεσης στη µον δα αξιολ γησης επιτρ πεται µ νο η χρ ση κατ λληλου µ κους καλωδ ων εγκεκριµ νων απ τη Sartorius, για να λαµβ νονται υπ ψη οι περιορισµο σε ,τι αφορ το µ κος των καλωδ ων λ γων των τιµ ν...
  • Page 86 Υπ δειξη: Ο στυπιοθλ πτης καλωδ ου σπε ρωµα βαρ ως τ που ε ναι δη προτοποθετηµ νος στις συσκευ ς αξιολ γησης της Sartorius AG. Εκτελ στε µε πολ προσοχ κ θε εργασ α στο στυπιοθλ πτη καλωδ ου! §...
  • Page 87 Κωδικο µοντ λων (CAPXab - cd - e): νοµα Υλικ Αριθµ ς Ικαν τητα ζ γισης σε kg ∆ιαστ σεις Αν λυση οικογ νειας δυναµ µετρων Βλ πε π νακα 2 Βλ πε π νακα 1 Βλ πε π νακα 2 CAPX..
  • Page 88 ρια λειτουργ ας ∆εν θα πρ πει να γ νεται υπ ρβαση του µ γιστου φορτ ου της πλατφ ρµας ζ γισης. Η µ γιστη ικαν τητα ζ γισης της πλατφ ρµας εξαρτ ται απ τη θ ση του φορτ ου που αποτ...
  • Page 89 Φροντ δα και συντ ρηση Καθαρισµ ς $ Πριν απ τον καθαρισµ , τη συντ ρηση την επισκευ , αποσυνδ στε το ζυγ απ την τ ση λειτουργ ας. Να αποµακρ νετε σε τακτ χρονικ διαστ µατα τη σκ νη απ την πλατφ ρµα ζ...
  • Page 90 Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG.

Table of Contents