BFT PEGASO C Installation Manual

BFT PEGASO C Installation Manual

Operators for industrial sectional doors

Advertisement

8
0 2 7 9 0 8
3 5 7 2 6 7
AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI
OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS
AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES
AUTOMATISERINgEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTgERICHTE DEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
PEgASO SB
PEgASO C
PEgASO SC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEGASO C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BFT PEGASO C

  • Page 1 AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINgEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTgERICHTE DEUREN PEgASO SB PEgASO C PEgASO SC Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie...
  • Page 3 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE INSTALLAZIONE SCHEDA GENERICA (vedi nota nel testo) INSTALLING THE GENERIC BOARD (see notes in text) INSTALLATION DE LA CARTE GÉNÉRIQUE (cf. remarque dans le texte) INSTALLTION ALLGEMEINE KARTE (siehe Anmerkungen im Text) INSTALACIÓN TARJETA GENÉRICA (véanse notas en el texto) INSTALLATIE ALGEMENE KAART (zie opmerkingen in de tekst) PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT,...
  • Page 4 400V 230V PEgASO...
  • Page 5 DIREZIONE COMANDI / CONTROLS DIRECTION / SENS DES COMMANDES RICHTUNG BEDIENELEMENTE / DIRECCIÓN MANDOS / RICHTING COMMANDO’S Invertire collegamento motore (morsetti 11-12) Invert engine connection (clamps 11-12) APRE * APRE * Invertir le branchement du moteur (bornes 11-12) Den Motoranschluss vertauschen (Klemmen11-12) 9 10 11 12 Invertir la conexión del motor (bornes 11-12) Aansluiting motor omkeren (klemmen 11-12)
  • Page 6 Connettore programmatore palmare, Palmtop programmer connector, Connecteur programmateur de poche, Steckverbinder Palmtop-Programmierer, Conector del programador de bolsillo, Conector programador palmar . PEGASO SB PEGASO C / SC min 346 max 454 min 127 max 235 6.35 55.5 min139 - max 247 PEgASO...
  • Page 7 - Assicurarsi che durante la manovra sia evitato lo schiacciamento tra parte guidata e parti PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / Rumorosità...
  • Page 8: General Safety

    PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / - Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also attach a Noise level PEgASO SC:................<70dB...
  • Page 9: Sécurité Générale

    à la structure. - Si aucune indication n’est présente, fixer de manière permanente une étiquette relative PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / Bruit au fonctionnement du déclencheur manuel et la placer près de l’organe de manoeuvre.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheit

    - Bringen Sie zumindest ein optische Anzeigevorrichtung (Blinkleuchte) in gut sichtbarer Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur. PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO - Bringen Sie ein Etikett mit Angaben zur manuellen Bedienung in der Nähe des Bediene- geräuschpegel...
  • Page 11: Seguridad General

    órgano de maniobra. PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB/ - Asegurarse de que durante la maniobra se impida el aplastamiento entre la parte guiada Rumorosità...
  • Page 12: Algemene Veiligheid

    PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / - Controleren of tijdens het manoeuvre het verpletten voorkomen wordt tussen het aan- Lawaaierigheid gedreven gedeelte en de omringende vaste gedeelten.
  • Page 13 PEgASO -...
  • Page 14 Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check that no MANUALE D’USO ( I ) branches or shrubs interfere with the safety devices (photocells). Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of a mal- Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è...
  • Page 15 Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung den Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización geforderten Sicherheitsgrad. Dennoch sollte einige Verhaltensregeln beachtet werden, luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de um Zwischenfälle zu vermeiden: seguridad (fotocélulas).

This manual is also suitable for:

Pegaso sbPegaso sc

Table of Contents