LEGRAND EMDX AMS Manual

LEGRAND EMDX AMS Manual

Optional rs485 memory for 146 69

Advertisement

Quick Links

146 74
EMDX³ AMS
Module d'options : mémoire RS485 pour 146 69
Optional module: RS485 memory for 146 69
Optionsmodul: Speicher RS485 für 146 69
Modulo di opzioni: memoria RS485 per 146-69
Optionele modules: RS485 geheugen voor 146 69
Módulo de opciones: memoria RS485 para 146 69
Módulo de opções: memória RS485 para 146 69

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMDX AMS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEGRAND EMDX AMS

  • Page 1 146 74 EMDX³ AMS Module d’options : mémoire RS485 pour 146 69 Optional module: RS485 memory for 146 69 Optionsmodul: Speicher RS485 für 146 69 Modulo di opzioni: memoria RS485 per 146-69 Optionele modules: RS485 geheugen voor 146 69 Módulo de opciones: memoria RS485 para 146 69 Módulo de opções: memória RS485 para 146 69...
  • Page 2: Table Of Contents

    OPÉRATIONS PRÉALABLES _____________________ 4 PRÉSENTATION ________________________________ 5 INSTALLATION _________________________________ 7 PROGRAMMATION _____________________________ 8 UTILISATION __________________________________ 23 RECYCLAGE DES BATTERIES __________________ 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES _____________ 25 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS __________________ 27 PRELIMINARY OPERATIONS ____________________ 4 PRESENTATION ________________________________ 5 INSTALLATION _________________________________ 7 PROGRAMMING _______________________________ 8 OPERATION __________________________________ 23 BATTERY RECYCLING _________________________ 24...
  • Page 3 VOORAfGAANDE HANDELINGEN ____________ 4 PRESENTATIE _____________________________ 5 INSTALLERING _____________________________ 7 PROGRAMMERING _________________________ 8 GEBRUIK _________________________________ 23 RECYCLING VAN BATTERIJEN _____________ 24 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ____________ 25 LIJST VAN AfKORTINGEN _________________ 27 OPERACIONES PREVIAS ____________________ 4 PRESENTACIÓN ___________________________ 5 INSTALACIÓN _____________________________ 7 PROGRAMACIÓN __________________________ 8 UTILIzACIÓN _____________________________ 23 RECICLAJE DE PILA _______________________ 24...
  • Page 4: Opérations Préalables

    146 74 OpéRAtiOnS pRéAlAblES pREliMinARy OpERAtiOnS - ERStE SCHRittE - OpERAziOni pREliMinARi - VOORAgAAnDE HAnDElingEn - OpERACiOnES pREViAS - OpERAçOES pREliMinARES Au moment de la réception du colis contenant Bij ontvangst van de doos met de optiemo- le module option, il est nécessaire de vérifier dule moeten de volgende punten gecontro- les points suivants : leerd worden:...
  • Page 5: Présentation

    146 74 pRéSEntAtiOn pRESEntAtiOn - pRODUKt bESCHREibUng - pRESEntAziOnE pRESEntAtiE - pRESEntACión - ApRESEntAçãO Ce module option doit être connecté au produit 146 69. • Mémorisation horodatée des 10 derniers : Il met à disposition via la communication RS485 JBUS/ - creux de tensions de 5% à...
  • Page 6 146 74 pRéSEntAtiOn pRESEntAtiOn - pRODUKt DARStEllUng - pRESEntAziOnE pRESEntAtiE - pRESEntACión - ApRESEntAçãO Deze optiemodule moet worden aangesloten op de product • Gedateerde geheugenopslag van de laatste 10: 146 69. Deze module stelt dankzij de communicatie RS485 - spanningsvallen van 5% tot 95 % van Un (volgens JBUS/MODBUS de volgende functies ter beschikking: CEI 61000-4-30 en l’EN 50160) met een inschakeltijd •...
  • Page 7: Installation

    146 74 inStAllAtiOn inStAllAtiOn - inStAllAtiOn - inStAllAziOnE - inStAllERing - inStAlACión - inStAlAçãO RaccoRdement Connection  L eproduit 146 69doitêtrehorstension. Einbau The146 69 product must be disconnected. Das Gerät 146 69muß spannungsfrei sein. Collegamento Il prodotto 146 69deve essere fuori tensione. Aansluiting Deproduct 146 69moet zonder spanning staan.
  • Page 8: Programmation

    146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG - PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo Previous menu - Vorheriges Menü - Menu precedente - Menu voorgaand - Menú auterior - Menu precedente Menuprécédent P. 11 P. 11 P. 11 P. 11 P.
  • Page 9 146 74 PRoGRammatIon P. 18 P. 19 P. 20 P. 21 P. 22 P. 23 Menusuivant Following menu - Nachfolgendes Menü - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Page 10 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG - PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo SauveGaRde de la PuISSance actIve au fIl de l’eau - Exemple : MEMO P+ = YES Nota : Procéder de la même façon pour P-, Q+ et Q-. - Mémorisation sur 31 jours de P+, P-, Q+, Q- avec un TOP de synchronisation interne ou externe de 10 minutes.
  • Page 11 146 74 PRoGRammatIon SauveGaRde de la PuISSance actIve au fIl de l’eau - Exemple : MEMO P+ = YES Saving active power consumption demand Example: MEMO P+ = YES NB : Proceed in the same way for P-, Q+ and Q-. - 31-day storing of P+, P-, Q+, Q- with a 10-minute internal / external synchronisation signal.
  • Page 12 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG - PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo mode de SynchRonISatIon InteRne ou exteRne - Exemple : MEMO TOP = EXT Internal / external synchronisation mode Example: MEMO TOP = EXT  Interner oder externer Synchronisierungsmodus Beispiel: MEMO TOP = EXT Sincronizzazione interna o esterna Esempio: MEMO TOP = EXT...
  • Page 13 146 74 PRoGRammatIon toP de SynchRonISatIon - Exemple : MEMO TIME = 10’ Synchronisation signal Example: MEMO TIME = 10’ obergrenze der Synchronisationssignal Beispiel: MEMO TIME = 10’ tempo di sincronizzazione Esempio: MEMO TIME = 10’ Synchronisatie-impuls Voorbeeld: MEMO TIME = 10’ Impulso de sincronización Ejemplo: MEMO TIME = 10’...
  • Page 14 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG - PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo defInItIon deS fonctIonS de defInItIon deR funKtIonen cReux, de SuRtenSIon et de S P a n n u n G S e I n B R Ü c h e couPuRe de tenSIonS SPannunGSÜBeRhÖhunGen und SPanunGSunteRBRechunGen...
  • Page 15 146 74 PRoGRammatIon defInItIe functIeS SPannInGSval, defInIçÃo daS funçÕeS de BaIxa, oveRSPannInG en de SoBRetenSÃo e de coRte de SPannInGSondeRBReKInG tenSÕeS De spanningsvallen en overspanningen worden As baixas de tensões e sobretensões (picos de gememoriseerd volgens IEC 61000-4-30 en EN50160 tensões) são memorizadas segundo a IEC 61000- en met een meetmethode klasse B.
  • Page 16 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG - PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo SeuIl de cReux de tenSIon (SaG) - Exemple : dAtA SAG = 15% voltage dip threshold (SaG) Example: dAtA SAG = 15% Grenzwert des Spannungstiefs (SaG) Beispiel: dAtA SAG = 15% Soglia minima per le microinterruzioni (SaG) Esempio: dAtA SAG = 15%...
  • Page 17 146 74 PRoGRammatIon hySteReSIS du cReux de tenSIon - Exemple : dAtA HySt SAG = 5% voltage dip hysteresis Example: dAtA HySt SAG = 5% hysterese des Spannungstiefs Beispiel: dAtA HySt SAG = 5% Isteresi per le microinterruzioni Esempio: dAtA HySt SAG = 5% hysterese spanningsval Voorbeeld: dAtA HySt SAG = 5% histeresis de la caída de tensión...
  • Page 18 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG- PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo SeuIl de SuRtenSIon (SWell) - Exemple : dAtA SWELL = 115 % overvoltage threshold (SWell) Example: dAtA SWELL = 115 % Grenzwert der Überspannung (SWell) Beispiel: dAtA SWELL = 115 % Soglia massima per le sovratensione Esempio: dAtA SWELL = 115 % overspanningsdrempel (SWell)
  • Page 19 146 74 PRoGRammatIon hySteReSIS de la SuRtenSIon - Exemple : dAtA HySt SWELL = 5% overvoltage hysteresis Example: dAtA HySt SWELL = 5% hysterese der Überspannung Beispiel: dAtA HySt SWELL = 5% Isteresi per le sovratensioni Esempio: dAtA HySt SWELL = 5% hysterese overspanning Voorbeeld: dAtA HySt SWELL = 5% Isteresi per le sovratensioni...
  • Page 20 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG- PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo actIvatIon de la fonctIon date / heuRe - Exemple : dAtE tIME = YES activating date / hour function Example: dAtE tIME = YES einschalten der funktion datum / uhrzeit Beispiel: dAtE tIME = YES attiva la funzione data / ora Esempio: dAtE tIME = YES...
  • Page 21 146 74 PRoGRammatIon RéGlaGe de la date - Exemple : dAtE = 19-07-05 date settings Example: dAtE = 19-07-05  datumseinstellung Beispiel: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Esempio: dAtE = 19-07-05 Instellen datum Voorbeeld: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Ejemplo: dAtE = 19-07-05 ajuste da data Exemplo: dAtE = 19-07-05...
  • Page 22 146 74 PRoGRammatIon PRoGRammInG - KonfIGuRatIon - PRoGRammazIone - PRoGRammeRInG- PRoGRamacIÓn - PRoGRamaçÃo RéGlaGe de l’heuRe - Exemple : tIME 14h02’30” hour settings Example: tIME 14h02’30” uhrzeiteinstellung Beispiel: tIME 14h02’30” Impostazione dell’ora Esempio: tIME 14h02’30” Instellen uur Voorbeeld: tIME 14h02’30” adjuste de la hora Ejemplo: tIME 14h02’30”...
  • Page 23: Utilisation

    146 74 utIlISatIon oPeRatIon - BetRIeB - utIlIzzo - GeBRuIK - utIlIzacIÓn - utIlIzaçÃo 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Page 24: Recyclage Des Batteries

    146 74 RecyclaGe deS BatteRIeS BatteRy RecyclInG - entSoRGunGShInWeIS BatteRIe - RIcIclaGGIo de PIlha - RecyclInG van BatteRIJen - RecIclaJe de PIla - RecIclando de BateRIaS • T ypedepile:boutonaulithiumCR2032. Celle-cidoitêtreretiréedemanièreappropriéelorsqueleproduitest arrivéenfindevieetmiseaurebutconformémentàlalégislationnation- alesurlaprotectiondel‘environnement. • B atterytype:lithiumcellCR2032. Whentheproductreachestheendofitslife,thiscellmustbecorrectly removedanddisposedofinaccordancewithnationallegislationandthe requirementsofenvironmentalprotection. • B atterietyp:LiZelleCR2032. DiesemussnachProduktlebensdauerfachgerechtentnommenundnach denlandesspezifischengesetzlichenBestimmungenumweltgerecht entsorgtwerden.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    146 74 caRactéRIStIQueS technIQueS technIcal chaRacteRIStIcS - technISche daten - caRatteRIStIche tecnIche - technISche eIGenSchaPPen - caRacteRíStIcaS técnIcaS - caRacteRíStIcaS técnIcaS Entréeoptocoupleur Optokopplereingang Tension directe max. 30 V DC Maximale Vorwärtsspannung 30 V DC Tension directe min. 10 V DC Minimale Vorwärtsspannung 10 V DC Tension inverse max.
  • Page 26 146 74 caRactéRIStIQueS technIQueS technIcal chaRacteRIStIcS - technISche daten - caRatteRIStIche tecnIche - technISche eIGenSchaPPen - caRacteRíStIcaS técnIcaS - caRacteRíStIcaS técnIcaS OptokoppelaarIngang Entradaoptoacopladore Max. directe spanning 30 V DC Tensão directa máxima. 30 V DC Min. directe spanning 10 V DC Tensão directa mínima 10 V DC Max.
  • Page 27: Lexique Des Abréviations

    146 74 lexIQue deS aBRévIatIonS GloSSaRy of aBBRevIatIonS GloSSaR deR aBKÜRzunGen - elenco delle aBBRevIazIonI - lIJSt van afKoRtInGen - léxIco de laS aBRevIacIoneS - léxIco daS aBRevIatuRaS MEMO Module mémoire MEMO Speichermodul Puissance active positive au fil de l’eau Positive Wirkleistung Puissance active négative au fil de l’eau Negative Wirkleistung...
  • Page 28 146 74 lexIQue deS aBRévIatIonS GloSSaRy of aBBRevIatIonS GloSSaR deR aBKÜRzunGen - elenco delle aBBRevIazIonI - lIJSt van afKoRtInGen - léxIco de laS aBRevIacIoneS - léxIco daS aBRevIatuRaS MEMO Module geheugen MEMO Módulo memória Reëel actief positief vermogen Potência activa positiva em contínuo Reëel actief negatief vermogen Potência activa negativa em contínuo Reëel reactief positief vermogen...
  • Page 29 146 74 noteS 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Page 30 146 74 noteS 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Page 31 146 74 noteS 146 74 - Ref.: N192515/00...
  • Page 32 537823A...

Table of Contents