Download Print this page

Bosch Rexroth BS 1/T Assembly Manual page 24

Hide thumbs Also See for Rexroth BS 1/T:

Advertisement

Bosch Rexroth AG
Getriebemotorwechsel/Motoranbau außen
Changing gear motor/Motor mounting, outer
Changement du moto-réducteur/Changement extérieur du moteur
y
Getriebewechsel Fig. 24:
1 Zwei Sechskantschrauben M6
(SW10) am Flansch lösen.
2 Getriebemotor von der Sechskant-
welle abziehen.
3 Vier Sechskantschrauben M5x16
(SW 8) mit Sicherungsscheiben
A5,3-FST am Getriebeflansch lö-
sen.
4 Defektes Getriebe vom Motor ab-
nehmen.
5 Abdeckplatte vom defekten Getrie-
be abschrauben und am neuen Ge-
triebe anbringen.
Neues Getriebe in umgekehrter Rei-
henfolge einbauen. Die Nabe des neu-
en Getriebes ist werkseitig gefettet.
yy
Changing the gear Fig. 24:
1 Loosen the two hexagonal screws
M6 (SW10) at the flange.
2 Remove the gear motor from the
hexagon shaft.
3 Loosen the four hexagonal screws
M5x16 (SW 8) with the locking
washers A5,3-FST at the gear
flange.
4 Remove the faulty gear from the
motor.
5 Unscrew the cover plate of the
faulty gear and fasten to the new
gear.
Install the new gear in reverse order.
The hub of the gear has already been
greased in the factory.
MG E
1
SW 10
(2x)
2
3
SW 8
(4x)
4
yyy
Changement de réducteur Fig. 24 :
1 Desserrer deux vis à tête
hexagonale M6 (SW10) sur la
bride.
2 Retirer le moto-réducteur de l'arbre
hexagonal.
3 Desserrer quatre vis à tête
hexagonale M5x16 (SW 8) avec les
rondelles A5,3-FST sur la bride du
réducteur.
4 Enlever le réducteur défectueux du
moteur.
5 Dévisser la plaque de recouvrement
du réducteur défectueux et la mettre
sur le nouveau réducteur.
Monter le nouveau réducteur en
suivant la procédure indiquée dans le
sens inverse. Le moyeu du réducteur
est lubrifié en usine.
25
de
en
fr
5
it
es
pt
Fig. 24:

Advertisement

loading