Download Print this page
Bosch REXROTH BS 1 Manual
Bosch REXROTH BS 1 Manual

Bosch REXROTH BS 1 Manual

Transverse conveyor
Hide thumbs Also See for REXROTH BS 1:

Advertisement

Quick Links

Bandstrecke BS 1
Transverse conveyor BS 1
Section à bande BS 1
Tratto a nastro BS 1
Tramo de cinta BS 1
Via de esteira BS 1
The Drive & Control Company
3 842 999 898
3 842 522 488 (2003.09)
DE+EN+FR+IT+ES+PT
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch REXROTH BS 1

  • Page 1 3 842 522 488 (2003.09) Bandstrecke BS 1 DE+EN+FR+IT+ES+PT Transverse conveyor BS 1 Section à bande BS 1 Tratto a nastro BS 1 Tramo de cinta BS 1 Via de esteira BS 1 The Drive & Control Company 3 842 999 898...
  • Page 2 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité Die Installation, Inbetriebnahme, Wartung Installation, initial operation, maintenance L'installation, la mise en service, la und Instandsetzung, darf nur unter and repair work may only be carried out maintenance et les réparations ne...
  • Page 3 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Anlieferungszustand/Lieferumfang B S 1/T Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures M5x16 ”A” A5,3-FST Fig. 1 Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: BS 1, montagefertig mit BS 1, ready to install with transport BS 1, prêt au montage avec sûreté...
  • Page 4 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Zubehör Accessories Accessoires SZ 1 [mm] Nr./No./N° 3 842 528 493 3 842 528 494 3 842 528 495 Fig. 3 3 842 523 431 M6x12 Fig. 2 Fig. 4 3 842 522 764 Übertrieb-Anbausatz, Fig.
  • Page 5 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Motoranbau innen (Fig. 5) Motor mounting, inner (Fig. 5) Montage intérieur du moteur (Fig. 5) 109,5 Fig. 5...
  • Page 6 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Motoranbau außen (Fig. 6) Motor mounting, outer (Fig. 6) Montage extérieur du moteur (Fig. 6) 109,5 Fig. 6...
  • Page 7 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Einbau in das Transfersystem Installing in the transfer system Montage dans le système de transfert ”A” Fig. 7 “A“ = T ransportsic herung “A“ = T ransport ret ainer “A“...
  • Page 8 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Einbau zwischen Strecken ST 1 Installation between conveyor sections ST 1 Montage entre les sections ST 1 3 842 523 431 M6x12 SW 8 (4x) ”X” SW 6 SW 6...
  • Page 9 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Einbau zwischen Strecken ST 1 Installation between conveyor sections ST 1 Montage entre les sections ST 1 BS 1 ST 1 ST 1 SZ 1 SZ 1 SW 6...
  • Page 10 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Montage auf Stützen SZ 1 Mounting on leg sets SZ 1 Montage sur supports SZ 1 SW 8 (4x) ”X” Fig. 11 Mont agefolge Fig . 11: Sequence of assembly Fig. 11: Procédure de montage Fig.
  • Page 11 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montage auf Stützen SZ 1 Mounting on leg sets SZ 1 Montage sur supports SZ 1 SW 5 10 Nm BS 1 SZ 1 SZ 1 SZ 1 SW 5 10 Nm Fig.
  • Page 12 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Ausrichten Alignment Alignement BS 1 SZ 1 SZ 1 ”A” SW 19 SW 13 SZ 1 Fig. 13 Längs und quer ausrichten, dazu Align lengthways and widthways, Aligner longitudinalement et Spindeln der Gelenkfüße entsprechend...
  • Page 13 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montage Fundamentwinkelsatz/Bodendübel (Fig. 14) Mounting foundation set/floor anchor (Fig. 14) Montage jeu d'équerres de fondation/chevilles de fond (Fig. 14) BS 1 SZ 1 SZ 1 3 842 528 718...
  • Page 14 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’AR RET D’URGENCE eine N OT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
  • Page 15 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Typschild (Beispiel) Name plate (example) Plaque signalétique (exemple) Erstinbetriebnahme Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Um die Drehrichtung des Motors zu ändern, zwei beliebige Drähte ( L1, L2...
  • Page 16 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Wartung Maintenance Maintenance Vor Wartungsarbeiten sind die Prior to maintenance work, disconnect Déconnecter l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant abzuschalten! d'entreprendre les travaux de...
  • Page 17 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 19 Oberflächentemperaturen! Surface Temperatures! Températures de surface ! Die Oberflächen von Motoren und The surfaces of motors and gears can Les surfaces des moteurs et engre- Getrieben können unter bestimmten reach temperatures of over 60 degrees nages soumises à...
  • Page 18 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Instandsetzung BS 1 Repair BS 1 Réparations BS 1 SW 3 2x 4 SW 3 Fig. 20...
  • Page 19 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Vor allen Instandsetzungs arbeiten Prior to any repair work, disconnect Débrancher l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant abschalten! Außerdem sind Maßnahmen...
  • Page 20 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Zahnriemenwechsel Changing the toothed belt Changement de la courroie dentée Mot oranbau außen Fig. 21: Motor mount ing, outer Fig. 21: Montage extérieur du moteur 2 x 4 Schrauben auf der Loosen 2 x 4 screws on the drive Fig.
  • Page 21 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 21...
  • Page 22 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Getriebemotorwechsel/Motoranbau innen Changing gear motor/Motor mounting, inner Changement du moto-réducteur/Montage intérieur du moteur Getriebewechsel Fig. 22: Changing the gear Fig. 22: Changement de réducteur Fig. 22 : 2 x 4 Schrauben an der Loosen the 2 x 4 screws at the drive Desserrer 2 x 4 vis de l’unité...
  • Page 23 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG SW 3 (4x) SW 10 (2x) SW 8 SW 3 (4x) SW 8 (2x) SW 3 (4x) Fig 22...
  • Page 24 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Getriebemotorwechsel/Motoranbau innen Changing gear motor/Motor mounting, inner Changement du moto-réducteur/Montage intérieur du moteur (4x) SW 8 "gleitmo 585K" ”X” Fig. 23 Motorwechsel Fig. 23: Changing the motor Fig. 23: Changement du moteur Fig. 23 :...
  • Page 25 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Getriebemotorwechsel/Motoranbau außen Changing gear motor/Motor mounting, outer Changement du moto-réducteur/Changement extérieur du moteur SW 10 (2x) SW 8 (4x) Fig. 24: Getriebewechsel Fig. 24: Changing the gear Fig. 24: Changement de réducteur Fig.
  • Page 26 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Getriebemotorwechsel/Motoranbau außen Changing gear motor/Motor mounting, outer Changement du moto-réducteur/Montage extérieur du moteur "gleitmo 585K" SW 8 (4x) ”X” Fig. 25 Changing the motor Fig. 25: Changement du moteur Fig. 25 : Motorwechsel Fig.
  • Page 27 3 842 522 488 (2003.09) DE+EN+FR+IT+ES+PT Tratto a nastro BS 1 Tramo de cinta BS 1 Via de esteira BS 1 The Drive & Control Company 3 842 999 898...
  • Page 28 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança L'installazione, la messa in funzione, la ¡La instalación, la puesta en A instalação, a colocação em manutenzione e le riparazioni vanno funcionamiento, el mantenimiento y las funcionamento, a manutenção e...
  • Page 29 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Stato alla consegna/Fornitura BS 1/T Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento M5x16 ”A” A5,3-FST Fig. 1 Fig. 1. Fig. 1: Fig. 1: BS 1, pronto per il montaggio ¡B S 1, listo para montar con...
  • Page 30 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Accessori Accesorios Acessórios SZ 1 [mm] Nr./No./N° 3 842 528 493 3 842 528 494 3 842 528 495 Fig. 3 3 842 523 431 M6x12 Fig. 2 Fig. 4...
  • Page 31 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais Attacco del motore, interno (Fig. 5) Montaje motor, interno (Fig. 5) Montagem do motor, interna (Fig. 5) 109,5 Fig. 5...
  • Page 32 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Attacco del motore, esterno (Fig. 6) Montaje motor, externo (Fig. 6) Montagem do motor, externa (Fig. 6) 109,5 Fig. 6...
  • Page 33 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer ”A” Fig. 7 “A“ = Protezione di trasporto “A“ = Protección de transporte “A“ = Retentor de proteção de transporte Fig.
  • Page 34 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Montaggio tra due tratti ST 1 Montaje entre tramos ST 1 Montagem entre vias ST 1 3 842 523 431 M6x12 SW 8 (4x) ”X” SW 6 SW 6 10 Nm 10 Nm Fig.
  • Page 35 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio tra due tratti ST 1 Montaje entre tramos ST 1 Montagem entre vias ST 1 BS 1 ST 1 ST 1 SZ 1 SZ 1 SW 6 SW 6...
  • Page 36 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Montaggio su supporti SZ 1 Montaje sobre apoyos SZ 1 Montagem sobre suportes SZ 1 SW 8 (4x) ”X” Fig. 11 Sequenza di mont aggio Fig. 11 : Secuencia de mont aje Fig. 11: Seqüência de montagem , Fig.
  • Page 37 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio su supporti SZ 1 Montaje sobre apoyos SZ 1 Montagem sobre suportes SZ 1 SW 5 10 Nm BS 1 SZ 1 SZ 1 SZ 1 SW 5 10 Nm Fig.
  • Page 38 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Allineamento Alineación Alinhar BS 1 SZ 1 SZ 1 ”A” SW 19 SW 13 SZ 1 Fig. 13 Allineare longitudinalmente e Alinear longitudinal y transversal- Alinhar no sentido longitudinal e...
  • Page 39 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio set di angolari di fondazione/tassello di fondo (Fig. 14) Montaje juego de escuadras de fundación/tacos de piso (Fig. 14) Montagem do jogo de cantoneiras de fundação/buchas de fixação ao solo (Fig. 14)
  • Page 40 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Messa in funzione/Installazione Puesta en servicio/Instalación Colocação em funcionamento/Instalação Per il sistema di trasferimento deve ¡El cliente debe prever el sistema transfer O cliente deve prever um dispositivo de essere previsto un dispositivo di arresto con un dispositivo de parada de desligamento de emergência para o...
  • Page 41 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Targhetta ( esempio) Placa de caracteristicas (ejemplo) Placa de identificação (exemplo) Prima messa in funzione Avviare il sistema solo brevemente (max. 2 s.) per controllare la giusta direzione di rotazione del motore.
  • Page 42 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Manutenzione Mantenimiento Manutenção Prima di eseguire lavori di manutenzione, ¡Antes de iniciarse las tareas de Antes de realizar trabalhos de spegnere le fonti di energia (interruttore mantenimiento se deben manutenção, os condutores de energia principale ecc.)!
  • Page 43 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 19 Temperature di superficie! ¡Temperaturas de superficie! Temperaturas de superfície! Le superfici di motori e ingranaggi Las temperaturas de superficie de Sob determinadas condições de carga e possono raggiungere, in condizioni motores y engranajes pueden, bajo funcionamento, as superfícies de...
  • Page 44 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Riparazioni BS 1 Reparación BS 1 Consertos BS 1 SW 3 2x 4 SW 3 Fig. 20...
  • Page 45 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Prima di eseguire lavori di manutenzione, ¡Antes de iniciarse las tareas de Antes de fazer consertos, os spegnere le fonti di energia (interruttore reparación se deben desconectar todas condutores de energia (interruptor principale ecc.)!
  • Page 46 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Sostituzione della cinghia dentata Cambio de la correadentada Troca da correia dentada Attacco del motore, esterno Montaje motor, externo Fig. 21: Montagem externa do mot or, Fig . 21: Aflojar 2 x 4 tornillos en el lado del Fig.
  • Page 47 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 21...
  • Page 48 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, interno Cambio del motor reductor/Montaje motor, interno Troca do motor redutor/Montagem interna do motor Sostituzione degli ingranaggi Cambio del engranaje Fig. 22: Troc a da engrenagem, Fig. 22: Fig.
  • Page 49 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG SW 3 (4x) SW 10 (2x) SW 8 SW 3 (4x) SW 8 (2x) SW 3 (4x) Fig 22...
  • Page 50 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, interno Cambio del motor reductor/Montaje motor, interno Troca do motor redutor/Montagem interna do motor (4x) SW 8 "gleitmo 585K" ”X” Fig. 23 Sostituzione del motore Fig. 23: Cambio del motor Fig.
  • Page 51 3 842 522 488 (2003.09) TS 1 Bosch Rexrot h AG Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, esterno Cambio del motor reductor/Montaje motor, externo Troca do motor redutor/Montagem externa do motor SW 10 (2x) SW 8 (4x) Fig. 24: Sostituzione degli ingranaggi...
  • Page 52 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 488 (2003.09) Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, esterno Cambio del motor reductor/Montaje motor, externo Troca do motor redutor/Montagem externa do motor "gleitmo 585K" SW 8 (4x) ”X” Fig. 25 Sostituzione del motore Fig. 25: Cambio del motor Fig.

This manual is also suitable for:

Rexroth bs 1/t