Download Print this page

Savic Suite Royale Assembly Instructions Manual page 12

De luxe small animal home
Hide thumbs Also See for Suite Royale:

Advertisement

13
14
A
D2
B
D2
Take the second back panel (B) and slide it over the back metal connectors
EN
(O). Do not tighten yet. Make sure the holes of the back panel are facing
inwards.
Neem het tweede rugpaneel (B) en laat het over de achterste
NL
verbindingsstukken (O) zakken. Maak nog niet vast. Zorg ervoor dat de
openingen van het rugpaneel naar binnen zijn gericht.
Prenez le deuxième panneau arrière (B) et laissez-le glisser sur les raccords
FR
arrières (O). Attendez de fixer. Faites attention à ce que les ouvertures du
panneau arrière soient orientées vers l'intérieur.
Nehmen Sie die 2. Hinterwand (B) und schieben Sie diese über die
DE
Verbindungsstücke (O). Die Schrauben noch nicht befestigen. Achten Sie
darauf, dass die Öffnungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind.
Tomar el segundo panel de detrás (B) y resbalar el panel en las piezas de
ES
conexión (O). Ya no poner los tornillos. Controlar si las aberturas de este panel
se encuentran dirigidas al interior de la jaula.
Возьмите заднюю панель (B) и дайте ей соскользнуть по задним
RU
металлическим соединителям (O). Туго пока не затягивайте. Убедитесь,
что отверстия задней панели обращены внутрь.
First, take the remaining door panel (A) and slide it over the metal
EN
connectors. Then take the grid with small openings (D2) and place it
between the door and back panel (A+B). Make sure the pins are firmly
secured in the holes of both panels.
Neem eerst het tweede deurpaneel (A) en laat het over de
NL
verbindingsstukken glijden. Neem vervolgens het rooster (D2) met kleine
openingen en plaats dit tussen de 2 panelen. Zorg ervoor dat de pinnen
van het rooster goed in de openingen van de panelen steken.
Prenez d'abord le second panneau avec porte (A) et laissez-le glisser
FR
sur les raccords. Prenez ensuite, la grille avec petites ouvertures (D2) et
placez-la entre les 2 panneaux. Vérifiez que les chevilles se trouvent dans
les ouvertures des panneaux.
Nehmen Sie die 2. Türwand (A) und schieben Sie diese über die
DE
Verbindungsstücke. Nehmen Sie das Gitter mit den kleinen Maschen (D2)
und legen Sie es zwischen die beiden Wände. Die ausstechende Drahte
sollen gut in den Öffnungen der 2 Wände passen.
Tomar el segundo panel con puertas (A) y resbalarlo en las piezas
ES
de conexión. Tomar la rejilla con las pequeñas aberturas (D2) y ponerla
entre ambos paredes. Controlar si los hilos de la rejilla se encajan bién en
las aberturas de los paneles.
Вначале возьмите оставшуюся дверную панель (A) и позвольте ей
RU
соскользнуть по металлическим соединителям. Затем возьмите
решетку с мелкими отверстиями (D2) и разместите ее между дверью и
задней панелью (A+B). Убедитесь в том, что штифты хорошо держатся
в отверстиях обеих панелей.

Advertisement

loading