Table of Contents
  • Garantie
  • Erster Gebrauch
  • Aufbewahren des Grills
  • Eerste Gebruik
  • Instrucciones para el Uso
  • Primer Uso
  • Guardar el Aparato
  • Istruzioni Per L'uso
  • Primo Uso
  • Garanzia
  • Modo de Emprego
  • Primeira Utilização
  • Opbevaring Af Apparatet
  • Ensimmäinen Käyttökerta

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bronx
# 223.5008.000
www.barbecook.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook Bronx

  • Page 1 Bronx # 223.5008.000 www.barbecook.com...
  • Page 2 Bronx BRONX 223.5008.000 STAINLESS STEEL & CERAM 227.1420.050 227.1220.050 227.1400.050 227.1600.050 227.1880.050 227.2020.018 227.2280.045 227.2200.100 227.2280.016 227.2480.050 227.4802.050...
  • Page 5 SER MANUAL AND ASSEMBLY INSTUCTIONS ODE D EMPLOI ET INSTRUCTIONS EBRAUCHSANLEITUNG UND DIE UFBAUANLEITUNG ANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING ODO DE EMPLEO E INSTRUCCIONES NSTRUZIONI PER L USO E IL MANUALE DI MONTAGGIO S INTROÇÕES DE MONTAGEM E FONCIONAMENTO RUKS OG MONTERINGSANVISNING ONTERINGS OCH BRUKSANVISNING AKKAUKSESSA ON GRILLIN...
  • Page 6: First Time Use

    PRECAUTIONARY MEASURES charcoal and the newspaper. After at least 15 minutes, your Barbecook® is ready 1) The barbecook® can be used only out for use. (At that moment, the glowing of doors. charcoal is covered with a fine layer of 2) Always install the barbecue on a solid grey ashes.)
  • Page 7 GUARANTEE VOUS VOILA PROPRIETAIRE D’UN BARBECOOK® ; NOUS VOUS EN The Barbecook® comes with a limited FELICITONS two years warranty on production flaws, from the date of purchase and to the ! Important : extent the use corresponds with the Les Barbecook®...
  • Page 8 8) Pour toute sécurité il est conseillé Pour cela il suffit de dégraffer la partie d’avoir un seau d’eau ou de sable pres supérieure du Barbecook®. Le poids de du barbecue. Pour les modèles avec un l’eau augmente la stabilité du Barbecook®...
  • Page 9: Garantie

    GARANTIE Votre Barbecook® est garanti deux ans à WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZU partir de la date d’achat du barbecue, contre DEM KAUF IHRES BARBECOOK® tout vice de fabrication et pour autant qu’il soit utilisé selon les spécifications Wichtig!: de ce mode d’emploi. Le reçu ou le ticket Ihr Barbecook®...
  • Page 10: Erster Gebrauch

    1) Dieses Gerät darf ausschließlich im Freien verwendet werden. C) Sicherheit: 2) Den Grill immer auf einen festen QuickStop® (8) mit Wasser füllen. Dazu Untergrund stellen, außer Reichweite zuerst das Oberteil Ihres Barbecook®, brennbaren oder schmelzbaren durch Öffnen der Klemmen abnehmen. Gegenständen.
  • Page 11: Aufbewahren Des Grills

    De rookontwikkeling die ontstaat na het aansteken is te wijten aan de vochtigheid van de kolen en het krantenpapier. Na minimum 15 minuten is uw Barbecook® klaar voor gebruik. (de gloeiende houtskool is op dit moment met een fijn grijs aslaagje bedekt).
  • Page 12: Eerste Gebruik

    (7). 3. Het is aanbevolen de QuickStop® na elk gebruik te ledigen C) Veiligheid : 4. De kuip van uw Barbecook® heeft Vul de QuickStop® (8) met water. een capaciteit van ongeveer 8L. (optimz) Hiervoor moet u het bovenste gedeelte –...
  • Page 13: Instrucciones Para El Uso

    GARANTIE Uw Barbecook® geniet een garantie van twee jaar op alle fabricagefouten en dit ACABA DE COMPRAR SU vanaf de datum van aankoop en in die BARBECOOK® FELICIDADES mate dat het gebruik in overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 14: Primer Uso

    La intensidad del fuego puede regularse después de cada uso. de manera simple abriendo o cerrando la 4) La cuba de su Barbecook®. tiene una palanca de alimentación de aire (7). capacidad de más o menos 8L (Optima) – 10L. (Major & Arena).
  • Page 15: Guardar El Aparato

    GARANTIA Su Barbecook® tiene una garantía de dos CI CONGRATULIAMO CON VOI PER años para todos los defectos de fabricación L’ACQUISTO DEL BARBECOOK® y desde la fecha de compra y en la medida que el uso concuerde con este modo de ! Importante: empleo.
  • Page 16: Primo Uso

    · Oggetti metallici e/o appuntiti possono PRIMO USO rovinare la smaltatura. · Non versare mai liquidi freddi in una Quando usate il Barbecook® per la prima vasca calda. Può rovinare la smaltatura. volta, Vi consigliamo di lasciare bruciare · Non utilizzare mai detergenti forti o la brace per almeno 30 minuti senza abrasivi né...
  • Page 17: Modo De Emprego

    Per i modelli in acciaio inossidabile Vi de jornal. Espere pelo menos 15 minutos informiamo che il barbecue stesso è in antes de utilizar o seu Barbecook® para acciaio inossidabile AISI 304 e/o 430 e che a preparação de alimentos (o carvão em la griglia di cottura e il maniglione sono in brasa estará...
  • Page 18: Primeira Utilização

    GARANTIA 2) O grelhador deve ser posto num lugar plano e firme, fora do alcance de objectos O seu Barbecook® tem uma garantia inflamáveis e fundíveis. de dois anos contra todos os erros de 3) Aconselha-se esvaziar o QuickStop®...
  • Page 19 ! Importante : fukten i papperet och kolet. Efter max 10 Para os modelos em aço inoxidável, - 15 min är din Barbecook grill klar att assinala-se que o grelhador propriamente användas. Vi rekommenderar att du väntar dito é feito de aço inoxidável AISI 304/430, med att placera grillgallret på...
  • Page 20 öppen eld dit grillning ett fabrikations- eller tillverkningsfel, och räknas. faller därmed inte under garantin. Om din Barbecook grill dessutom är utrustad med QuickStop® är det en fördel Viktig information om du använder denna funktion när du...
  • Page 21 Etter ca. 15 minutter (minst) er uten å tilberede mat når du bruker den for din Barbecook® klar til bruk (da har det første gang. Denne tiden er helt nødvendig dannet seg et lag med hvit aske oppå det til å...
  • Page 22: Opbevaring Af Apparatet

    NYTTIGE TIPS OG GARANTI FORHOLDSREGLER Din Barbecook® har en garanti på to år for alle produksjonsfeil fra og med kjøpedato, 1) Dette apparatet bør kun brukes og såfremt den er brukt i overensstemmelse utendørs. med denne bruksanvisningen. Kassalappen 2) Sett alltid barbecuen på et stabilt med apparatets kjøpedato gjelder som ditt...
  • Page 23: Ensimmäinen Käyttökerta

    D) Huolto : UUDEN BARBECOOK® GRILLIN Poista käytön jälkeen pohjaritilä ja harjaa tuhka astian keskelle. Sen jälkeen irrotat ! Tärkeää : Barbecook® -grillin QuickStop®ista ja voit Barbecook® QuickStart® -grillissäsi on helposti heittää pois tuhka- ja vesiseoksen varsin yksinkertainen sytytysjärjestelmä, sopivaan paikkaan.
  • Page 24 Váš Barbecook® QuickStart® má extrémně jednoduché zapalování. Nejsou potřeba Tämä Barbecook® -grilli ei sovellu žádné podpalovače. Vždy dodržujte návod ammattikäyttöön. k použití. Před každým použitím se ujistěte, zda jsou klipsy dobře uzavřeny. Barbecook® nemůže být používán, když klipsy nejsou uzavřeny.
  • Page 25 (7), prostrčte jím dlouhou zápalku nebo OPATŘENÍ zapalovač a zapalte noviny. Hořící papír podpálí uhlí. Dým, který může vzniknout, je 1) Barbecook může být používán pouze způsoben vlhkostí uhlí a novinami. Po 15-ti venku minutách je váš Barbecook® připraven k 2) Vždy umisťujte na pevný...
  • Page 26 Pro smaltované modely: je možné, že ostré hrany nejsou zcela kompletně pokryty vrstvou smaltu při smaltovacím procesu. Barbecook® poskytuje záruku dva roky od Toto nemůže být považováno za výrobní data pořízení při dodržení správných zásad nebo konstrukční vadu a nevztahuje se k používání...
  • Page 28 ® , QuickStart ® and QuickStop ® are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium...

Table of Contents