2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Gebrauch im Haus als auch im Freien ausgelegt. Der Rollstuhl wird in den Modellen Protego und Protego SL angeboten. Vor der Anwendung des Rollstuhls kontrollieren Sie bitte, ob alle Das Modell Protego SL erlaubt eine verbesserte Anpassbarkeit für große angebauten Teile ordentlich befestigt sind.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | • Bei Einstellungen und Verstellungen am Rollstuhl beachten Sie die • Beachten Sie ebenfalls, dass sich Rahmen und Polsterteile im Klemmgefahr von Körperteilen Es dürfen sich keine Kleidungsstücke Winter stark abkühlen können. Stellen Sie den Rollstuhl bei kaltem oder Körperteile zwischen beweglichen Teilen verfangen.
2.5. Indikationen • Sitzunfähigkeit 2.7. Konformitätserklärung Indikationen zur Verwendung als Krankenfahrzeug: Gehunfähigkeit bzw. stark ausgeprägte Gehbehinderung durch B+B erklärt als Hersteller des Produktes, dass die Rollstühle Protego und • Lähmung Protego SL vollständig den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG • Gliedmaßenverlust entsprechen.
EAN 13 3. Produkt- und Lieferübersicht 3.1. Prüfung der Lieferung Der Rollstuhl Protego wird fertig montiert in einem Karton geliefert. Nach dem Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er Herstellerlogo dient zur evtl. späteren Einlagerung oder Rücksendung des Rollstuhls.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 4. Zusammenbau/Anpassungen 4.2. Fußplatten Die Einstellungen Ihres Rollstuhls können Sie mit etwas • Die Unterschenkellänge kann stufenlos verstellt werden. handwerklichem Geschick selbst vornehmen. Sie benötigen dafür • Lösen Sie hierzu den Schnellspanner.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | • Die Beinstützen sind unabhängig voneinander bis zur Waagrechten • Zusätzlich ist das Armpolster horizontal verstellbar. verstellbar. • Drücken Sie den Metallknopf seitlich der Armpolsterung (Abb. 13). • Drehen Sie das Handrad locker. Ziehen Sie die Beinstütze bis in die •...
Schrauben wieder fest an. • Legen Sie die Sitzpolsterung wieder ein. Die Sitztiefe des Protego SL kann in drei Stufen verstellt werden. 4.5.1. Einstellungen der Variante SL Lösen Sie Verschraubung der Gasdruckfeder unter dem Sitz (Abb. 18) und am Rahmen der Sitzfläche (Abb. 19). Versetzten Sie die Der Protego SL bietet Ihnen zusätzliche Verstellmöglichkeiten in der...
Multifunktionsrollstuhl | 4.7. Sitzwinkel Sitzhöhe (nur Variante SL) • Der Sitzwinkel des Protego kann stufenlos von 0° bis 15° verstellt Die Sitzhöhe des Protego SL kann in drei Stufen verstellt werden. werden (Abb. 23). • Der Winkel zwischen Rückenlehne und Sitzfläche bleibt dabei Lösen Sie Verschraubung der Gasdruckfeder (Abb.
Die Speichenräder sind mit einer Steckachse (Ø12mm) mit dem • Zum Einstellen des Abstandes lösen Sie die zwei Fahrgestell angebracht. Das Modell Protego verfügt serienmäßig über Befestigungsschrauben an der Bremshalterung. Steckachsen. Nach jeder Montage ist der feste Sitz der Räder zu prüfen! •...
Aufnahme zu stecken. Dabei ist ebenfalls der Arretierknopf 4.14. Trommelbremse (optional) hineinzudrücken. Der Protego kann optional mit einer Trommelbremse, die nur von Achten Sie beim Aufstecken darauf, dass die Steckachse bis zum einer Begleitperson über die Bremshebel an den Schiebegriffen aus Anschlag eingeführt ist! Prüfen Sie nach dem Aufstecken den sicheren...
• Nach Beendigung der Einstellung wird die Einstellschraube durch Festziehen der Kontermutter fixiert. • Der Protego ist mit einer Kopfstütze, deren Winkel, Höhe und Tiefe verstellbar sind, ausgestattet 4.15. Kippschutz • Ziehen Sie die Arretierung am Rücken heraus (Abb. 36).
4.18. Schiebegriffe 4.19. Therapietisch (optional) Um einer Begleitperson ein komfortables Schieben zu ermöglichen, • Der Protego kann mit einem Therapietisch ausgestattet werden können Sie die Schiebegriffe höher oder tiefer einstellen. (Abb. 41) • Lockern Sie die an der Führungsbuchse des Therapietisches Um die Verstellung in der Höhe bzw.
Achten Sie bei der Benutzung bitte auf Ihre Finger. die Beinstützen ganz ab. Klemmgefahr! • Bringen Sie den Protego und die gegenwärtige bzw. künftige Sitzgelegenheit möglichst dicht frontal aneinander heran. • Sollten Sie aus einem anderen Rollstuhl oder Zimmeruntergestell 5.1. Seitliches Ein- und Aussteigen umsteigen wollen, sichern Sie diesen/dieses durch Betätigung der...
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | • Beim Herunterfahren bremst der untere Helfer, indem er den Um Hindernisse leichter überwinden zu können, muss das Rollstuhl gerade an die Stufen drückt. Der obere Helfer hält den Begleitpersonal durch Fußdruck auf die Ankipphilfe den Rollstuhl Rollstuhl an den Schiebegriffen, sichert ihn und hält ihn in der...
PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 7. Transport Stabilität Protego und Protego SL Statisch berauf (°): 3,8 (gebremst) Ob Ihr Rollstuhl als Sitz im Behindertentransportfahrzeug (BTF) 7,4 (ungebremst) zugelassen ist oder nicht, können Sie anhand der Symbole auf dem 12,3 (mit Antikippstützen)
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 8. Pflegehinweise für den Benutzer • Die Unversehrtheit und Sauberkeit der Sitz- und 8.1. Reinigung Rückenbespannung. Ist diese verschmutzt, können Sie diese gemäß Reinigungshinweisen reinigen. Ist sie beschädigt kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Multifunktionsrollstuhl | 10. Wiedereinsatz 13. Garantie Der Protego ist zum Wiedereinsatz geeignet. Für den Wiedereinsatz Garantieleistungen beziehen sich auf alle Mängel des Produkts, die ist der Rollstuhl zunächst gemäß den beiliegenden Pflege- und nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Page 22
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | Notizen Garantie Urkunde Produkt: Protego / Protego SL Modellnummer: Serien Nummer:* * (vom Händler einzutragen) Fachhändler: Datum und Stempel (Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen) *Hinweisschilder befinden sich auf dem Seitenrahmen...
Page 23
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | Index 4.10. Wheels and tyres Preliminary remark 4.11. Floating axies 1.1. Signs and symbols 4.12. Abduction wedge (optional) Important safety instructions 4.13. Trunk support pads (optional) 2.1. General safety instructions 4.14.
Page 24
2. Important safety instructions and the length of lower leg. Protego is intended both for indoor and General safety instructions outdoor use.
Page 25
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | • When adjusting the wheelchair and selecting the desired positions • Please note, the frame and pad parts may cool down significantly of the chair, please be aware of the risk that body parts can in winter.
Page 26
It is not suitable to use the wheelchair as a disability aid when a • The maximum load is 130kg for Protego and 150 kg for Protego SL. patient has: • inability to sit 2.4.
Page 27
2016-12 Max. weight capacity: 150kg Model: Protego SL The Protego wheelchair is delivered fully assembled in cardboard box. EAN 13 After unpacking, please retain the carton if possible. It can be used to store or return the wheelchair at a later stage.
Page 28
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 3.3. Contents and Inspection on delivery • Wheelchair, pre-assembled • Pair of legrests (angle adjustable) • 1 Head rest • 1 Pair of side panels with armrests •...
Page 29
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 4. Assembly and adjustments 4.2. Foot plates You can carry out the adjustments of your wheelchair yourself with a • The length of the support for the lower leg is fully adjustable.
Page 30
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 4.5. Seat • Loosen the hand wheel. Pull the leg supports until they are in the desired position (Fig. 9). • Retighten the hand wheel. Seat width •...
Page 31
Seat depth (only for the SL model) • Place the seat padding back on the seat. There are three settings for adjusting the seat depth of the Protego SL 4.5.1. Adjustments for the SL model model. The Protego SL wheelchair offers you additional adjustment options Loosen the screws for the gas pressure spring located underneath the for the seat depth and seat height.
Page 32
The seat angle of the Protego wheelchair can be variably adjusted from 0° bis 15° (Fig. 23). There are three settings for adjusting the seat height of the Protego SL model. • However, the angle between the backrest and the seat will remain unchanged Loosen the screw of the gas pressure spring (Fig.
Page 33
“ are fitted as standard • You can then slide the braking system along the mounting into the on your Protego. Pneumatic tyres are available as an option. If they correct position. become worn or defective, the authorised mobility dealer should be •...
Page 34
When refitting the wheel, simply push the wheel back onto the mount. At the same time, press in the locking button as wel. As an option, the Protego can be equipped with a drum brake, which should only be operated by an attendant person via the brake lever on When attaching, make sure that the floating axle is inserted right up the push handles.
Page 35
Use the frame on the anti-tippers as a tipping lever. Always use the anti-tip wheels in pairs. 4.17. Head rest • The Protego wheelchair is equipped with a headrest; its angle, • The anti-tipping protectors, known as anti-tippers, prevent the height and depth can be adjusted.
Page 36
There is also an optional lap belt available; it secures wheelchair users who do not have the stability required for sitting in a wheelchair (Fig. 43). • The Protego wheelchair can be equipped with a seat belt for the pelvis. • Use the buckle to open and close the belt.
Page 37
First fold the foot plates up or remove the leg rests. Risk of entrapment! • Move the Protego and the current or intended seat together front to front if possible and decelerate the Protego. • If you wish to move from another wheelchair or room chair, lock it 5.1.
Page 38
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | • When going down any stairs, the helper who is below brakes by To get over obstacles more easily, the assisting person must position pushing the wheelchair right against the steps. The helper above...
Page 39
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 6. Technische Daten Protego and Protego SL Dimensions Protego Protego SL Dimensions Total length with leg rests 1200 Position of the rear axle 90 mm behind the backrest...
Page 40
PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 7. Transport Stability Protego und Protego SL Static uphill (°): 3,8 (with the brakes on) You can determine whether or not your wheelchair is approved for use 7,4 (brakes off) as a seat in a vehicle for transporting disabled people by referring to...
Page 41
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 8. Maintenance Tips for Users lot of noise. Squeaking noises indicate that there is damage and 8.1. Cleaning and Disinfection your wheelchair should be checked by a specialist dealer.
Page 42
Multifunctional wheelchair | 10. Use by others 13. Warranty The Protego is appropriate for use by others. For use by others, the Guarantee items refer to all defects of the wheelchair which can wheelchair must first be thoroughly cleaned and disinfected according demonstrably be referred to material defect or manufacturing defect.
Page 43
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | Notes Warranty certificate Model: Protego / Protego SL Model number: Serial number* * (must be described by the mobility dealer) Dealer: Date and seall (Please note our general business terms and condotions) *Information sign can be found on the side frame Bischoff &...
Page 44
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | Index Advertencia preliminar 4.10. Ruedas e hinchado 4.11. Ejes extraíbles 1.1. Signos y símbolos 4.12. Cuña de abducción (opcional) Indicaciones de seguridad importantes 4.13.
Page 45
Protego se adapta a sus medidas corporales. importantes 2.1. Indicaciones de seguridad de La silla de ruedas se ofrece en los modelos Protego y Protego SL. El carácter general modelo Protego SL ofrece una mejor adaptabilidad para personas de gran tamaño gracias a que la altura y la profundidad del asiento, así...
Page 46
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | • Las escaleras y obstáculos más grandes solo se podrán superar con • Al pasar de la silla de ruedas a la cama, observe siempre lo ayuda de al menos dos acompañantes.
Page 47
• Contracturas articulares/daños articulares en ambos brazos • El peso máximo que soporta el modelo Protego es de 130 kg, y el • Incapacidad para la sedestación modelo Protego SL, de 150 kg.
Page 48
Logotipo del fabricante Datos del fabricante La silla de ruedas Protego se suministra montada dentro de una caja. ¡Atención! - Tenga en cuenta las instrucciones de uso A ser posible, guarde la caja una vez desembalada la silla. Le será útil Marca CE para un posible almacenamiento o devolución de la silla de ruedas en...
Page 49
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 3.3. Volumen de suministro • Silla de ruedas premontada • 1 par de reposapiernas (regulables en ángulo) • 1 reposacabezas • 1 par de partes laterales con reposabrazos •...
Page 50
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 4. Montaje / Ajustes 4.2. Reposapiés Usted mismo puede llevar a cabo los ajustes de su silla de ruedas con • La longitud de pantorrillas puede regularse en progresión continua.
Page 51
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | • El acolchado para las pantorrillas se puede desplazar tanto • El brazo acolchado también es regulable horizontalmente. longitudinalmente como transversalmente con respecto al •...
Page 52
Estos ajustes requieren un cambio de posición de los cilindros de gas a presión y, por tanto, solo pueden La profundidad del asiento de Protego SL se puede ajustar en tres ser realizados por personal especializado.
Page 53
Altura del asiento (solo para la variante SL) • El ángulo de asiento de la Protego se puede regular en progresión La altura del asiento de Protego SL se puede ajustar en tres niveles. continua de 0° a 15° (fig. 23). •...
Page 54
Ruedas orientables desenroscados y realice una prueba de frenado! En la Protego / SL se montan de serie neumáticos de PU (resistente a pinchazos, sin válvula) del tamaño 7“. Opcionalmente hay neumáticos El ajuste de los frenos lo deberán realizar de aire disponibles.
Page 55
Después de introducir la rueda, compruebe que está fija tirando hacia usted de la rueda sin accionar el botón de bloqueo del eje. La silla Protego puede estar equipada con un freno de tambor que solo 4.12. Cuña de abducción (opcional) debe ser utilizado por un acompañante a través de la palanca de freno...
Page 56
4.17. Reposacabezas la contratuerca. 4.15. Protección antivuelco • La Protego está equipada con un reposacabezas, regulable en ángulo, altura y profundidad. • Tire hacia fuera del bloqueo situado en el respaldo (fig. 36). Utilizar la protección antivuelco siempre en pares.
Page 57
Es posible encargar un cinturón pélvico, que asegura a los usuarios que no gozan del apoyo necesario en la silla (fig. 43). • La silla Protego puede estar equipada con un cinturón de seguridad en la barra del respaldo. •...
Page 58
Durante el uso, tenga cuidado con los dedos. Peligro reposapiernas. de aprisionamiento. • Acerque la silla Protego y la superficie donde está sentado o quiere sentarse lo máximo posible por delante. • Si quiere pasar desde otra silla de ruedas o armazón inferior, 5.1.
Page 59
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | • Al bajar una pendiente, el ayudante situado delante de la silla Para poder superar los obstáculos más fácilmente, el acompañante la frena mientras empuja la silla hacia los escalones. El ayudante debe presionar el dispositivo de ayuda a la inclinación con el pie para...
Page 60
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 6. Datos técnicos Dimensiones Protego Protego SL Dimensiones Protego Protego SL Longitud del reposabrazos 420 (75 mm desplazable) Longitud total 1200 con reposacabezas (mm):...
Page 61
| Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 7. Transporte Propiedades de marcha Protego y Protego SL Radio de giro (mm): 1840 Puede comprobar si su producto está autorizado o no para su uso en Rango de dirección (mm): 1290 vehículos de transporte de discapacitados observando los símbolos in-...
Page 62
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 8. Indicaciones de mantenimiento • La integridad y la limpieza del revestimiento del asiento y del para el usuario respaldo. Si está sucio puede limpiarlo siguiendo las indicaciones 8.1.
Page 63
10. Nueva utilización 13. La Garantía La silla de ruedas Protego es reutilizable. Para volver a utilizar la silla Las garantías afectan a todos los defectos de la silla de ruedas clara- de ruedas, se deberá limpiar y desinfectar a fondo conforme a las mente atribuibles a errores de fabricación o del material.
Page 64
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | Notas Certificado de garantía Modelo: Protego / Protego SL Número de serie:* * (debe anotarlo el comercio especializado) Distribuidor: Fecha y sello (Observe nuestras condiciones generales) * Consulte las placas indicadoras en el margen lateral Bischoff &...
Page 65
Nettoyage 8.2. Contrôle du fauteuil roulant par l’utilisateur 4.4. Éléments latéraux et rembourrage d‘accoudoirs Conseils de maintenance pour le distributeur spécialisé 4.5. Siège Réutilisation 4.5.1. Réglages de Protego SL Stockage/Expédition 4.6. Hauteur du dossier Élimination 4.7. Angle d‘assise Garantie 4.8.
Protego est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme à l’extérieur. 2. Consignes de sécurité importantes Le fauteuil roulant est proposé dans les modèles Protego et Protego SL. 2.1. Consignes générales de sécurité Le modèle Protego SL est mieux adapté aux personnes de grande taille, car le siège est plus haut et plus profond et le dossier plus haut.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | • Pour le franchissement d’obstacles (marches, etc.), faites appel à • Veuillez de même garder à l‘esprit que le cadre et les parties une personne accompagnatrice. Utilisez l’aide au basculement (cf.
• Vue diminuée ou insuffisante • Protego supporte un poids maximal de 130 kg et Protego SL un L‘utilisation du fauteuil roulant comme matériel de soins n‘est pas poids maximal de 150 indiquée en cas de : •...
2016-12 Poids max. de l’utilisateur: 150kg Modèle: Protego SL Le fauteuil roulant Protego est livré entièrement monté dans un carton. EAN 13 Après le déballage, conservez si possible le carton. Il vous sera utile pour le stockage ou le retour éventuel du fauteuil roulant.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 3.3. Volume de la livraison Le contenu comporte les composants suivants : • Fauteuil roulant, prémonté • 1 paire de repose-jambes (réglables selon un angle) •...
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 4. Montage / adaptations 4.2. Plaques support de pieds Avec un peu d’habileté manuelle, vous pouvez effectuer vous-même les • La longueur sous les cuisses peut être réglée en continu.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 4.5. Siège • Desserrez les vis de fixation (SW 4) et placez le rembourrage pour les mollets dans la position souhaitée (fig. 10). • Resserrez fermement les vis de fixation.
4.5.1. Réglages de Protego SL Le siège du Protego SL est réglable à trois profondeurs différentes. Le fauteuil Protego SL vous offre de plus grandes possibilités de réglage Dévissez les vis de l‘amortisseur pneumatique situées sous le siège pour ce qui est de la profondeur et de la hauteur d‘assise. Ces réglages (fig.
Fauteuil roulant multifonction | 4.7. Angle d‘assise Hauteur d‘assise (Protego SL uniquement) • L‘angle d‘assise du Protego peut être réglé en continu de 0° à 15° Le siège du Protego SL est réglable à trois hauteurs différentes. (fig. 23). •...
Les roues à rayons sont fixées avec un arbre de roue (Ø 12 mm) au châssis. Le Modèle Protego / SL dispose d‘arbres de roues en série. • La distance maximale entre les tourillons de frein et le bandage des pneus doit être de X = 16 mm aux endroits les plus étroits lorsque...
• Pour le remontage, la roue doit être simplement replacée dans Le fauteuil roulant Protego peut être en équipé en option d’un frein à son logement. Pour cela, il faut également enfoncer le bouton de tambour destiné uniquement à la tierce personne qui l’actionne par le blocage.
Utilisez le cadre de la protection anti-basculement comme aide au basculement. 4.17. Repose-tête Toujours utiliser les deux roulettes anti-bascule. • Le Protego est équipé d‘un repose-tête dont l‘angle, la hauteur et la profondeur sont réglables. • La protection anti-basculement prévient le basculement du fauteuil •...
Vous pouvez régler la hauteur et la profondeur des poignées afin qu’un accompagnateur puisse pousser le fauteuil confortablement. • Le Protego peut être équipé d‘une table de rééducation (fig. 41). • Desserrez la vis en plastique sur la douille de guidage de la table Afin de faciliter le réglage en hauteur ou en profondeur, vous pouvez...
Redressez d’abord les palettes ou retirez entièrement les repose- pincement ! pieds. • Rapprochez par l’avant autant que possible le fauteuil Protego du siège sur lequel vous vous trouvez ou sur lequel vous souhaitez vous 5.1. S’installer et se lever du côté asseoir.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | • Pour descendre des marches, la personne située en aval freine le Pour pouvoir franchir les obstacles plus facilement, la personne fauteuil roulant en l’appuyant contre les marches. La personne en accompagnatrice doit incliner le fauteuil de manière angulaire par...
Zone de direction (mm) : 1290 transport de personnes handicapées, vous pouvez consulter les Stabilité Protego et Protego SL symboles sur l‘autocollant CE sur le produit : Fauteuil roulant autorisé en tant que siège dans le transport Statique en montée (°) : 3,8 (en freinant) de personnes handicapées (fig.
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 8. Conseils d’entretien pour 8.2. Contrôle du fauteuil roulant l’utilisateur par l’utilisateur 8.1. Nettoyage Vérifiez avant chaque déplacement les points suivants: • Le cadre du fauteuil peut être nettoyé avec un chiffon humide. En •...
Bischoff & Bischoff entraînent une annulation de Le fauteuil Protego / SL convient pour une réutilisation. Avant toute la garantie et de la responsabilité du fabricant en réutilisation, le fauteuil est à nettoyer et désinfecter complètement général.
Page 85
PROTEGO / SL PROTEGO / SL | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | Notes Certificat de garantie Produit : Protego / Protego SL Numéro de modèle : Numéro de série :* *(à remplir par le revendeur) Revendeur : Date et tampon (Lisez attentivement nos conditions générales de vente.)
Need help?
Do you have a question about the Protego and is the answer not in the manual?
Questions and answers