Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SpeedPro Max Aqua FC6904/61 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips SpeedPro Max Aqua FC6904/61

  • Page 3: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Melayu 13 Tiếng Việt ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국어 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬...
  • Page 4 - The rechargeable battery may only be replaced by qualified service engineers. Take the appliance to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
  • Page 5 - Replace a washable sponge filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories'). - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 6: English

    English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the appliance Usage restrictions - Only use the water tank on hard floors with a water-resistant top coat (such as linoleum, enameled tiles and varnished parquet) and stone floors (such as marble).
  • Page 7 English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Page 8 English Problem Possible cause Solution You have to push the slider Push the slider forward to setting 1 to forward to switch on the switch on. Increase the suction power appliance. further by pushing the slider to setting 2 or select the turbo setting to clean very dirty patches at the highest suction power.
  • Page 9 If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. FC6904, FC6902: The mini The roller brush is blocked.
  • Page 10 (magnet) is attached properly and the appliance does not start to charge, the adapter may be defective. In that case, please contact the Consumer Care Center or take the appliance to an authorized Philips service center. You use the wrong adapter. Connect the correct adapter. If the correct adapter does not work, please contact the Consumer Care Center or take the appliance to an authorized Philips service center.
  • Page 11 - Jurutera servis yang bertauliah sahaja boleh menggantikan bateri boleh cas semula. Bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah untuk menggantikan bateri tersebut apabila anda tidak boleh mengecas semula bateri atau apabila kuasa bateri itu habis dengan cepat.
  • Page 12 'Memesan aksesori'). - Jangan sekali-kali gunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. - Pastikan suhu di dalam bilik yang menyimpan perkakas atau dicaskan pada suhu antara 5°C dan 40°C.
  • Page 13: Bahasa Melayu

    - Bersihkan tangki air mengikut arahan. Tangki air tidak kalis mesin basuh pinggan. - Jangan gunakan agen atau alat pencuci yang kasar untuk mencuci pedal Aqua Boost. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Menggunakan perkakas...
  • Page 14 Nota: Sentiasa simpan tangki air tanpa menutup lubang pengisian. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Penjagaan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk maklumat perhubungan). Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca...
  • Page 15 Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda.
  • Page 16 Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan perkakas masih belum dicas, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan. FC6904, FC6902: Berus Berus golek tersumbat. Keluarkan bulu daripada berus...
  • Page 17 Tangki air kosong atau Isi semula tangki air. hampir kosong. Anda menggunakan pad Hanya gunakan pad mengelap mengelap mikrofiber yang mikrofiber Philips yang asli. Anda boleh bukan dibekalkan oleh membeli pad mengelap ini dalam talian Philips. di kedai Philips di www.shop.philips.com/service atau pengedar Philips anda.
  • Page 18 Anda menggunakan palam penyesuai yang salah. Sambungkan palam penyesuai yang betul. Jika palam penyesuai betul tidak berfungsi, sila hubungi Pusat Layanan Pengguna atau bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah. Sila bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah.
  • Page 19 Chỉ những kỹ sư dịch vụ có chuyên môn mới có thể thay được pin sạc. Khi thiết bị không thể sạc được pin hoặc hết pin nhanh, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để thay pin.
  • Page 20 Không dùng chất hoặc dụng cụ vệ sinh loại thô ráp để lau chùi bàn đạp Aqua Boost. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
  • Page 21: Tiếng Việt

    Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở nước bạn (xem tờ...
  • Page 22 Tiếng Việt Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế. Tái chế Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị...
  • Page 23 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Thiết bị có công suất hút Bộ lọc và hệ thống gió xoáy bị Làm sạch bộ lọc và hệ thống gió xoáy. Đèn thấp hơn bình thường. bẩn.
  • Page 24 Giả i phá p Nếu bạn đã kiểm tra hết các trường hợp trên mà thiết bị vẫn không sạc, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ của Philips hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng.
  • Page 25 đó không hoạt động, vui lòng liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng, hoặc mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ đã được ủy quyền của Philips. Vui lòng mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ đã được ủy quyền của Philips.
  • Page 26 นำเครื ่ อ งไปเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ ท ี ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองโดย Philips เมื ่ อ คุ ณ ไม่ ส ามารถชาร์ จ ไฟได้ อ ี...
  • Page 27 อุ ป กรณ์ Philips เครื ่ อ งนี ้ ส อดคล้ อ งกั บ มาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งทั ้ ง หมดเกี ่ ย วกั บ การสั ม ผั ส กั...
  • Page 28 การสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หากต้ อ งการซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อะไหล่ โปรดไปที ่ www.shop.philips.com/service หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ...
  • Page 29: ภาษาไทย

    ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ม ี แ บตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ไฟใหม่ ไ ด้ ใ นตั ว ซึ ่ ง ไม่ ค วรทิ ้ ง รวมกั บ ขยะภายในบ้ า นทั ่ ว ไป เราขอแนะนำให้ ค ุ ณ นำผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ ไปยั ง ศู น ย์ ร วบรวมอย่ า งเป็ น ทางการ หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips เพื...
  • Page 30 ยั ง ไม่ ช าร์ จ ไฟ โปรดนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า...
  • Page 31 และเครื ่ อ งไม่ เ ริ ่ ม ต้ น ชาร์ จ อะแดปเตอร์ อ าจชำรุ ด ในกรณี น ี ้ โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า หรื อ นำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองโดย Philips คุ...
  • Page 32: 简体中文

    简体中文 重要安全信息 使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而 异。 危险 切勿吸入水或其他任何液体。 切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷却的灰烬。 切勿将本产品或适配器浸入水或其他任何液体中,也不要将它们放在水龙头下冲洗。 警告 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压是否与电源适配器所标电压一致。 本产品包含充电电池,只能由技术人员更换。 切勿拆开本产品更换充电电池。 使用前,请务必检查产品。 如果产品或适配器受损,请停止使用。 请务必用原装型号更换损坏的部件。 适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器更换其他插头,否则将导致严重后果。 本产品也可以由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 士使用,但前提是有人对他们使用本产品进行监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明白相关的 危害。 切勿让儿童玩弄本产品。 不要让儿童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和保养。 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 如果在一段时期内不使用本产品,请拔下适配器插头。 切勿让电动刷在其它产品的电源线或其它线缆上移动,否则可能会引发危险。 确保宽松的衣服、毛发和身体部位远离电动刷。 产品运行时,切勿覆盖或堵塞通风口。 为防止受损,请在集尘桶中放置过滤网后再使用本产品。 为防止受损,切勿将香精油或类似物质放入水箱中,也不要用产品清扫它们。 组装水箱及水箱已满时,请勿提起或倾斜吸嘴,否则水可能会从水箱中喷出。 运行时,切勿堵塞产品的进风口。 切勿将产品存放在温度超过 40°C 或低于 5°C 的环境中。 切勿在温度超过 40°C 的房间中使用产品。 切勿焚烧、拆卸产品或者将其暴露在温度超过...
  • Page 33 切勿混合不同类型的液体地板清洁剂。 使用一种地板清洁剂后,需要先倒空并冲洗水箱,然后才能在水箱 的水中加入另一种液体地板清洁剂。 为防止受损,请不要使用非透明或乳状的液体地板清洁剂。 使用液体地板清洁剂时,切勿超过瓶子上标示的最大量。 由于水箱的容量为 200 毫升,您只需加入几滴清 洁剂即可。 请勿用尖锐物体清洁湿的金属条,否则可能造成损坏。 只能在自来水下清洁湿的金属条。 无法再清洁干净 时,请更换湿的金属条。 只能使用原装金属条更换湿的金属条。 要订购新的金属条,请参阅“订购附件”一章。 根据说明清洁水箱。 水箱不可用洗碗机清洗。 请勿使用腐蚀性清洁剂或使用工具来清洁 Aqua Boost 踏板。 电磁场 (EMF) 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 使用本产品 使用限制 仅在具有防水表面涂层的硬地板(例如油毯地板、瓷板和刷漆木地板)和石材地板(例如大理石)上使用 水箱。 如果您的地板未经过处理,且不具有防水作用,请咨询制造商,了解是否可以用水清洁。 请勿在防 水表面涂层损坏的硬地板上使用水箱。 仅在正确贴合的油毯地板上使用水箱,以防止油毯吸入拖地吸嘴中。 请勿使用水箱清洁地毯。 请勿侧向移动装有水箱的产品,这样会留下水痕。 只能前后移动。 注意: 运行时持续时间取决于清洁期间所使用的功率大小。 清洁布和湿的金属条...
  • Page 34 清洁水箱 如需清洁水箱,请将一份醋与三份水混合。 将混合液倒入水箱中,盖上盖子。 摇晃水箱,然后将水箱放在防 水表面上。 将水醋混合液在水箱中存放一夜。 然后,倒空水箱,用清水彻底冲洗后再正常使用。 警告: 在清洁过程中,不论是否安装湿的金属条,水都会从水箱中的漏出。 要倒空水箱,请将水箱拿到水槽上方,取下水箱盖,并向注水孔一侧倾斜水箱。 然后将水箱翻转过来,以便 让水流入水槽。 要将剩余的水从水箱中倒出,请沿水箱的长边翻转,并将注水孔朝向水槽。 然后向前倾斜水 箱,以便让剩余的水从水箱中流出。 注意: 存储水箱时,务必从注水孔上取下盖子。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销商。 您还可以联系所在国 家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。 回收 此符号表示该产品不能与一般的生活垃圾一同处理 (2012/19/EU) (图 4)。 此符号表示该产品含有一个内置的充电电池,该电池不能与一般生活垃圾 (图 5) (2006/66/EC) 一同丢弃。 请您将产品送到官方收集中心或飞利浦服务中心,请专业人士移除充电电池。 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充电电池的规定。 正确弃置产品有助于避免对环境和人类...
  • Page 35 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 按下按钮时,产品不工作。 当电池电量耗尽时,显示屏上 为电池充电时,请将产品连接到充电座,或 会闪烁“00”。 将手持式吸尘器直接连接到充电座的磁体 上。 必须向前推动滑块才能打开产 将滑块向前推动到设置 1 以打开。 将滑块 品。 向前推动到设置 2 以进一步增加吸力,或者 选择高速设置在最大吸力下清洁非常脏的区 域。 本产品的吸力比往常要小。 过滤网和旋风滤网不干净。 清洁过滤网和旋风滤网。 在使用数小时 后,滤网指示灯将亮起,表示您必须清洗海 绵滤网。 如果您经常使用本产品,请确保 每月至少清洗一次海绵滤网。 您未将集尘盒盖正确安装到集 请确保您将集尘盒盖正确安装到了集尘盒 尘盒上。 您未将集尘盒正确安 上,并将集尘盒正确安装到了产品上。 装到产品上。 在这两种情况 下,吸力将降低。 灰尘从产品中溢出。 过滤网变脏。 清洁过滤网。 滤网未放入产品中。...
  • Page 36 多。 电。 您也可以增加房间的空气湿度。 水箱的水流量减少。 湿的金属条被过多的残留物阻 卸下湿的金属条,并进行清洁。 塞。 微纤维清洁布未正确放置,因 请确保您正确放置了清洁布。 有关如何正 此阻塞了湿的金属条。 这样可 确放置的方法,请参阅本用户手册。 以防止水从湿的金属条流出。 水箱为空或几乎无水。 为水箱加水。 您使用了非飞利浦提供的微纤 仅限于使用原装飞利浦微纤维清洁布。 您 维清洁布。 可以在飞利浦网上商城 www.shop.philips.com/service 或飞利浦经 销商处购买这些清洁布。 出水速度比通常更快,量更 如果水箱出水速度不可控且水 检查水箱盖并确保其已完全闭合盖好。 大。 量过大,则可能是水箱盖没盖 好。 金属条未正确置于水箱底部。 检查金属条并确保其已正确安装在水箱底板 上。 当使用水箱时,地板出现干 向水中加入了过多液体清洁 只需使用几滴或使用泡沫较少的清洁剂。 纹。 剂。 错误代码 错误代码...
  • Page 37: 繁體中文

    繁體中文 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而 異。 危險 請勿用來吸水或任何其他液體。 請勿吸取易燃性物質,並且請勿吸取未完全冷卻的灰燼。 切勿將本產品或電源轉換器浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭下沖洗。 警示 在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致。 本產品含有充電式電池,只能由技術人員進行更換。 請勿拆開本產品更換充電式電池。 使用前請務必檢查本產品。 產品或電源轉換器如有損壞,請勿使用。 零件如有受損,請務必以原型號更換 之。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他 們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。 請勿讓孩童接觸產品與電線。 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 如果您長時間不使用本產品,請拔掉電源轉換器。 請勿讓電動刷在其他產品的電源線或其他纜線上移動,否則可能會造成危險。 寬鬆衣物、毛髮和身體各部位應遠離電動刷。 產品運作時,請勿覆蓋或堵住通風口。 為避免損壞,如果集塵盒中沒有濾網,請勿使用本產品。 為避免損壞,請勿在水箱中放入精油或類似物質,也請勿讓本產品吸入這類物質。 在水箱組裝好且裝滿水時,請勿抬起或傾斜吸頭,因為水可能會從水箱噴出。 操作時,請勿擋住本產品進風口。 請勿將本產品存放在溫度 40°C 以上或 5°C 以下的地方。 請勿在室溫 40°C 以上的房間內使用本產品。 請勿在超過...
  • Page 38 裝了水的水箱裡。 為避免損壞,請勿使用非透明、甚至混濁的地板清潔液。 使用地板清潔液時,不可超過瓶子上所列的最大用量。 水箱容量為 200 毫升,請僅加入幾滴清潔液到水箱 中的水。 請勿以尖銳物體清潔金屬束帶條,否則可能造成損壞。 只能將束帶條置於水龍頭下沖洗。 當束帶條已無法 妥當清潔時,請予以更換。 僅可使用原廠束帶條進行更換。 如需訂購新的束帶條,請參閱「訂購配件」單元。 請遵照指示清洗水箱。 水箱不可用洗碗機清洗。 請勿使用磨蝕性清潔劑或工具來清潔 Aqua Boost 踏板。 電磁波 (EMF) 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。 使用本產品 使用限制 僅在具有防水表層的硬質地板 (例如油布、有釉地磚和亮光漆拼花地板) 和石材地板 (例如大理石) 上使用水 箱。 如果您的地板未經防水處理,請詢問製造商是否可用水清潔。 硬質地板的防水表層若有破損,請勿使 用水箱清潔地板。 僅在鋪設妥當的油布地板上使用水箱,以避免拖地吸頭吸入油布。 請勿使用水箱清潔地毯。 水箱組裝時請勿往左右方向移動本產品,否則會留下水漬。 僅可前後移動。 注意: 運轉時間需視清潔時所使用的電量而定。 拖地墊和束帶條...
  • Page 39 如果您想在水箱的水中加入地板清潔液,請確保您使用可在水中稀釋的低起泡或不起泡的地板清潔液。 因水 箱容量為 200 毫升,您只能加入幾滴的清潔液到水箱中的水。 清潔水箱 若要清潔水箱,請混合一份醋與三份水。 將此混合溶液倒入水箱,然後蓋上蓋子。 搖晃水箱並將水箱放在防 水表面上。 將水醋溶液留在水箱中一夜。 隔天將水箱清空、用清水徹底沖洗,之後便可照常使用。 警告: 清潔期間、裝上束帶條以及無束帶條時,水會從水箱滴出。 若要清空水箱,請將水箱拿到水槽上方,取下蓋子,將水箱向注水口的側邊傾斜。 然後將水箱翻過來,讓水 倒入水槽。 若要清空水箱中剩餘的水,將水箱轉為橫向,讓注水口朝向水槽。 接著,向前傾斜水箱,讓剩餘 的水從水箱流出。 注意: 收納水箱時,請務必取下注水口的蓋子。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡 您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。 回收 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為 環保盡一份心力。 本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請將產品攜至政府指定的回收站或飛利浦 服務中心,由專業人員取出充電式電池。 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電器產品及充電式電池。 正確處理廢棄物有助避免對環境 和人類健康的負面影響。...
  • Page 40 繁體中文 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 我按下按鈕時,產品沒有反 如果電池電力耗盡,顯示幕上 若要為電池充電,請將本產品連接到充電座 應。 會閃爍「00」。 或將手提式吸塵器直接連接到充電座上的磁 鐵。 您必須將滑桿往前推,才能開 將滑桿往前推到設定 1 可開啟電源。 將滑 啟本產品電源。 桿推到設定 2 可進一步增加吸力,或是選擇 高速設定能以最高的吸力清理非常骯髒的區 塊。 產品的吸力比平常弱。 濾網與氣旋式集塵裝置太髒。 請清潔濾網與氣旋式集塵裝置。 使用數小 時之後,濾網指示燈會亮起,表示您必須清 洗海綿濾網。 如果您定期使用本產品,請 務必一個月至少清洗海綿濾網一次。 您並未將集塵盒蓋正確連接到 請務必將集塵盒蓋正確連接到集塵盒,並將 集塵盒。 您並未將集塵盒正確 集塵盒正確連接到本產品。...
  • Page 41 氣濕度越低,裝置聚積的靜電 (如桌腳或椅腳等),為產品放電。 您也可以 就越多。 提升室內的空氣濕度。 水箱的水流速度變慢。 束帶條遭到過多殘留物阻塞。 拆下束帶條並加以清潔。 微纖維拖地墊未正確安裝,因 請確認拖地墊的安裝正確。 在使用手冊中 而阻塞束帶條。 這會讓水無法 查看正確的安裝位置。 從束帶條流出。 水箱是空的或即將耗盡。 加水至水箱。 您不是使用飛利浦提供的微纖 請只使用飛利浦原廠微纖維拖地墊。 您可 維拖地墊。 以在 www.shop.philips.com/service 的飛利 浦線上商店或向飛利浦經銷商購買上述拖地 墊。 出水量比平常更快、更大 如果水箱產生太大量的水,並 檢查蓋子,確定已完全妥善蓋上。 量。 且不受控制,可能是水箱的蓋 子未妥善蓋好。 束帶條沒有妥善裝於水箱底 檢查束帶條,確認其妥善安裝在水箱底板。 部。 我使用水箱,但束帶條拖過 您在水裡加入過多的液體清潔 只能加入幾滴清潔劑或使用泡沫較少的清潔 後地板卻是乾的。 劑。...
  • Page 42 繁體中文 您使用錯誤的電源轉換器。 請連接正確的電源轉換器。 如果正確的電源轉換器無法 運作,請聯絡客戶服務中心,或是將產品送到授權的飛利浦服務中心。 請將產品送到授權的飛利浦服務中心。...
  • Page 43 한국어 중요 안전 정보 본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 주의 - 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지...
  • Page 44 - 웨팅 스트립은 정품 스트립으로만 교체해야 합니다. 새 웨팅 스트립을 주문하려면 '액세서리 주문'란을 참조하십시오. - 지침에 따라 물탱크를 세척하십시오. 이 물탱크는 식기세척기에서 사용할 수 없습니다. - Aqua Boost 페달 세척에 강력 세제나 도구를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다.
  • Page 45 주입구가 있는 긴 쪽이 싱크대를 향하도록 합니다. 그런 다음 물탱크를 앞으로 기울여 물탱크에 남은 물을 흘려 보냅니다. 참고: 항상 주입구에서 캡을 제거한 상태로 물탱크를 보관하십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 품질 보증 및 지원...
  • Page 46 4 제품 (그림 6)에서 배터리함를 빼내십시오. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오. 문제점...
  • Page 47: 한국어

    한국어 문제점 예상 원인 해결책 먼지통 뚜껑이 먼지통에 먼지통 뚜껑을 먼지통에, 먼지통을 제품에 제대로 연결되지 않았습니다. 제대로 연결했는지 확인하십시오. 먼지통이 제품에 제대로 연결되지 않았습니다. 두 경우 모두 흡입력이 떨어지게 됩니다. 제품에서 먼지가 나옵니다. 필터가 지저분합니다. 필터를 청소하십시오. 제품에 필터가 없습니다. 제품에...
  • Page 48 필립스에서 제공하지 않은 필립스에서 제공하는 정품 극세사 물걸레 극세사 물걸레 패드를 패드만 사용하십시오. 물걸레 패드는 사용하고 있습니다. 필립스 온라인 매장(www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점에서 구입할 수 있습니다. 물이 평소보다 더 빠르고 물탱크에서 너무 많은 양의 뚜껑이 제대로 잠겼는지 확인하십시오. 많이 나오는 것 같습니다.
  • Page 49 한국어 5°C 이하의 온도에서 제품을 보관하거나 충전합니다. 더 따뜻한 위치로 제품을 옮기십시오. 5°C 이하 또는 -40°C 이상의 온도에서 제품을 보관하거나 충전하지 마십시오. 청소기의 바닥 노즐 또는 미니 터보 브러시의 롤러 브러시가 막히거나 자유롭게 움직일 수 없습니다. 제품의 전원을 끄고 롤러 브러시에 이물질이 있는지 확인하십시오.
  • Page 50 ‫ﻻ ﺗﺤﺮﻕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻔﻜﻜﻪ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ 06 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻓﻘﺪ ﺗﻨﻔﺠﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭیﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ‬ .‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﻴﺘﻢ‬Philips ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻓﻘﻂ. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺻﻄﺤﺎﺏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻧﻔﺎﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬...
  • Page 51 .‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﻓﻘﹱﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. ﻭﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻴﺲ ﻗﺎﺑ ﻼ ﹰ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .Aqua Boost ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺩﻭﺍﺳﺔ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Page 52 ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬www.shop.philips.com/service ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ .(‫ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ )ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬...
  • Page 53 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬...
  • Page 54 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .1 ‫ﻗﻠﻞ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺴﺤﺐ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬ .‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﻗﻮﺓ ﺳﺤﺐ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟ ﺪ ﹰﺍ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺴﻼﺳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ‬ .‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺺ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻴﺪﻳﻦ‬ .‫ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ‬ .‫ﻟﻢ...
  • Page 55 ‫ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺮﺍء ﺑﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﻫﺬﻩ ﻣﻦ‬ .‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﹹﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻭﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬www.shop.philips.com/service .‫ﻟﺪﻳﻚ‬ .‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻏﻠﻘﻪ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻳﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﺭ ﹰﺍ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻀﺒﻂ‬...
  • Page 56 ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﻨﺪ. ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺷﺎﺭﮊ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ .‫ ﺑﺒﺮﯾﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‬Philips ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮﺩ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬...
  • Page 57 .‫ﺍﮔﺮ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺤﯿﺢ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺍﺳﻔﻨﺠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﯾﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ 'ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ'( ﺍﺳﺖ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ ﺻﺮﺍﺣﺘ ﺎ ً ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬Philips ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻫﯿﭻ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﯾﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩی ﮐﻪ‬...
  • Page 58 .(‫ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ )ﺑﺮﺍی ﺍﻁﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ، ﺑﻪ ﺑﺮﮔﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬Philips ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮی‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬ .‫ ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺿﻤﺎﻧ ﺖ ​ﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿ ﻦ ​ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‬www.philips.com/support ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﯾﺪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺍﺯ‬...
  • Page 59 ‫ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺸﮏﻼﺗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﯾﺪ، ﺥﻼﺻﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺍﮔﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ، ﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬...
  • Page 60 .‫ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﻓﻮﻕ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩ ﻩ ​ﺍﯾﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬ ‫ ﺑﺒﺮﯾﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ‬Philips ‫ﺷﻮﺩ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ .‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ ‫ﻣﻮﻫﺎی ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﻗﯿﭽﯽ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺗﻤﯿﺰ‬...
  • Page 61 .‫ﮐﻨﺪ‬ .‫ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒ ﺎ ً ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ. ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬Philips ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺻﻔﺤ ﻪ ​ﻫﺎی ﺯﻣﯿ ﻦ ​ﺷﻮی ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﯿﺒﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﺯﻣﯿ ﻦ ​ﺷﻮی ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﯿﺒﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺻﻔﺤ ﻪ ​ﻫﺎی ﺯﻣﯿ ﻦ ​ﺷﻮی ﺭﺍ ﻣ ﯽ ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬...
  • Page 62 ‫ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ‬ .‫ ﺑﺒﺮﯾﺪ‬Philips ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ‬ .‫ ﺑﺒﺮﯾﺪ‬Philips ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ‬...
  • Page 63 inside back page...
  • Page 66 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.011.4097.1 (30/5/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé...