Xylem LOWARA Sekamatik 408 Series Installation, Operation And Maintenance Manual page 85

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
prowadzenie regularnych inspekcji i konserwacji,
tak by wszystkie części były wymieniane na czas,
ponieważ w przeciwnym przypadku bezpieczna
eksploatacja systemu mogłaby być zagrożona. W
przypadku zaobserwowania anormalnego
funkcjonowania lub jakichkolwiek uszkodzeń
pompę należy natychmiast wyłączyć z eksploatacji.
 W przypadku gdy awaria któregokolwiek z
systemów lub urządzeń mogłaby doprowadzić do
obrażeń cielesnych lub uszkodzenia majątku, taki
system lub urządzenie należy wyposażyć w
urządzenia alarmowe i/lub zapasowe moduły,
które należy regularnie testować w celu
upewnienia się, że funkcjonują one prawidłowo.
 W przypadku wycieku niebezpiecznego (np.
wybuchowego, toksycznego, gorącego) czynnika
(np. z uszczelnień wału) należy skierować go w
bezpiecznym kierunku, tak by wykluczyć
zagrożenie dla ludzi lub środowiska. Konieczne
jest przestrzeganie przepisów prawa.
 Należy podjąć środki w celu wykluczenia wszelkich
zagrożeń związanych z elektrycznością (np.
poprzez przestrzeganie lokalnych przepisów
dotyczących sprzętu elektrycznego). W przypadku
prowadzenia prac na komponentach elektrycznych
znajdujących się pod napięciem przed
przystąpieniem do pracy należy odłączyć je od
zasilania lub wyłączyć urządzenie wyłącznikiem
głównym i wykręcić bezpiecznik. Należy zapewnić
rozłącznik zabezpieczający silnik.
 Zasadniczo wszystkie prace przy pompie lub
zespole pompy należy prowadzić wyłącznie gdy
pompa znajduje się w bezruchu i nie znajduje się
pod ciśnieniem. Przed przystąpieniem do pracy
należy poczekać, aż wszystkie części powrócą do
temperatury otoczenia. Należy upewnić się, że w
trakcie takich prac nikt nie może uruchomić silnika.
Konieczne jest przestrzeganie procedury
zatrzymywania systemu opisanej w instrukcji
obsługi. Pompy lub zespoły pomp tłoczących
czynniki są niebezpieczne dla zdrowia i przed
demontażem muszą zostać oczyszczone z
substancji niebezpiecznych dla zdrowia. Należy
zapewnić Karty Charakterystyki Substancji
Niebezpiecznych dla poszczególnych tłoczonych
płynów. Bezzwłocznie po zakończeniu prac należy
ponownie zamontować i uruchomić wszystkie
zabezpieczenia i urządzenia ochronne.
 Zgodnie z Dyrektywami maszynowymi WE każda
maszyna musi być wyposażona w co najmniej
jedno urządzenie stopu awaryjnego umożliwiające
uniknięcie sytuacji stwarzających bezpośrednie
zagrożenie lub mogących stworzyć zagrożenie w
przyszłości.
 Jeżeli urządzenie stopu awaryjnego przestaje
działać po wyzwoleniu wyłącznika awaryjnego,
jego działanie musi zostać utrzymane poprzez
wyzwolenie blokady za pomocą takiego
urządzenia stopu awaryjnego do momentu jego
zwolnienia po raz kolejny. Nie powinna istnieć
możliwość zablokowania takiego urządzenia
nieskutkującego wyzwoleniem wyłącznika
awaryjnego. Zwolnienie takiego urządzenia
powinno być możliwe wyłącznie poprzez podjęcie
określonych działań, przy czym zwolnienie takie
nie powinno skutkować ponownym uruchomieniem
maszyny, a jedynie umożliwiać jej ponowne
uruchomienie.
 Przerwa w zasilaniu lub przywrócenie zasilania po
przerwie bądź jakakolwiek inna zmiana
parametrów zasilania nie powinny skutkować
powstaniem jakiegokolwiek zagrożenia (np.
niekontrolowanego rozruchu lub nieoczekiwanego
wzrostu ciśnienia).
2. Zastosowania i opis techniczny
2.1. Zastosowania
Zespół pompy zostanie zainstalowany w budynku
znajdującym się poniżej poziomu kanalizacji lub
pozbawionym wystarczającego spadku grawitacyjnego do
kanalizacji.
Przed przystąpieniem do pompowania płynów chemicznie
agresywnych należy sprawdzić odporność materiałów
pompy.
2.2. Opis produktu
Zapacho- i wodoszczelna stacja pomp z jedną lub dwoma
pompami. Stacja pomp składa się ze zbiornika na płyn
wraz z wszelkimi portami niezbędnymi do podłączenia
rury wlotowej, rury wylotowej oraz odpowietrznika.
Materiał
Zbiornik na
płyn
PE 40
Polietylen
PE 8
Polietylen
Sterowniki obejmują styczniki, płytkę drukowaną z
diodami świecącymi (LED) sygnalizującymi warunki pracy,
przekaźniki oraz przełącznik ciśnieniowy. Działanie
czujnika poziomu zależy od poziomu płynu w zbiorniku na
płyn — jest on połączony z nim wężem.
Diody LED wskazują:
- działanie pomp (każda z pomp);
- awarię sekwencji faz (tylko zasilanie trójfazowe);
- awarię (każda z pomp);
- alarm.
Przełącznik termiczny wchodzący w skład uzwojeń silnika
chroni silnik przed przegrzaniem poprzez odcięcie
zasilania pompy za pośrednictwem sterownika.
Akumulator rezerwowy zasilający sygnał alarmowy w
przypadku awarii zasilania jest dostępny jako akcesorium.
Akumulator montowany jest wewnątrz sterownika i
podłączany za pomocą wtyczki — zapewnia on
uruchomienie alarmu w okresie do 15 godzin od odcięcia
zasilania elektrycznego.
W momencie dostawy akumulator jest całkowicie
naładowany. Ładowanie akumulatora trwa około 100
godzin. Ładowanie akumulatora przebiega automatycznie,
gdy zasilanie elektryczne jest włączone.
Uwaga: Zużyte akumulatory muszą być utylizowane
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Sterowniki trójfazowe posiadają funkcję monitorowania
faz, która jednak nie zapobiega uruchomieniu silnika w
przypadku podłączenia faz w nieprawidłowej kolejności.
Oprócz diod LED na froncie sterownika znajdują się:
- selektor funkcji posiadający następujące położenia:
„Test" (obsługa manualna), „Aus" (wyłączenie) oraz
„Auto" (działanie automatyczne);
- włącznik wbudowanego alarmu akustycznego.
Sterowanie pompą (pojedyncza stacja)
Gdy poziom płynu w zbiorniku osiągnie poziom startowy i
będzie nadal rosnąć w trakcie działania pompy,
uruchomiony zostanie alarm, który będzie działać do
momentu spadku poziomu płynu poniżej poziomu
alarmowego. Jeżeli poziom płynu w zbiorniku osiągnie
poziom zatrzymania, pompa zatrzyma się.
85
Objętość
) Objętość
1
przełącza
1
nia
)
400 l
220 l
800 l
440 l

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lowara sekamatik 810 seriesLowara sekamatik 410 series

Table of Contents