Download Print this page
urmet domus 1092/251 User Manual
urmet domus 1092/251 User Manual

urmet domus 1092/251 User Manual

Ahd day & night weatherproof camera 2.8-12mm varifocal lens built-in
Hide thumbs Also See for 1092/251:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Mod.
1092
DS1092-183
TELECAMERA COMPATTA AHD DAY & NIGHT
OTTICA VARIFOCAL 2.8-12MM
AHD DAY & NIGHT WEATHERPROOF CAMERA
2.8-12MM VARIFOCAL LENS BUILT-IN
AHD-TAG-/NACHT-KOMPAKTKAMERA
VARIFOKUSOBJEKTIV 2,8-12 MM
CAMÉRA COMPACTE AHD DAY & NIGHT
OPTIQUE VARIFOCAL 2.8-12 mm
CÁMARA COMPACTA DÍA/NOCHE AHD
CON LENTE VARIFOCAL 2,8-12 MM INTEGRADA
Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/251
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1092/251 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus 1092/251

  • Page 1 2.8-12MM VARIFOCAL LENS BUILT-IN AHD-TAG-/NACHT-KOMPAKTKAMERA VARIFOKUSOBJEKTIV 2,8-12 MM CAMÉRA COMPACTE AHD DAY & NIGHT OPTIQUE VARIFOCAL 2.8-12 mm CÁMARA COMPACTA DÍA/NOCHE AHD CON LENTE VARIFOCAL 2,8-12 MM INTEGRADA Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/251 MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla • rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio. Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia •...
  • Page 3: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE N° 1 Telecamera con staffa per installazione a parete. • N° 1 Chiavi a brugola. • N° 1 Manuale d’uso. • Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è...
  • Page 4 INSTALLAZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Installare la telecamera sulla staffa, avvitandola sulla stessa. Posizionare la staffa in modo tale da riprendere le immagini prescelte, quindi procedere con il bloccaggio della staffa sul muro o su un’altra superficie piana. Collegare l’uscita video all’utilizzatore previsto.
  • Page 5 SINISTRA DESTRA MENU BASSO SELEZIONE DELL’USCITA VIDEO La telecamera 1092/251 ha la possibilità di utilizzare 3 diverse uscite video, sempre sullo stesso connettore BNC: Uscita video ad alta definizione AHD (Analog High Definition) • Uscita video interlacciata standard CVBS •...
  • Page 6 UTILIZZO DEL MENU La telecamera 1092/251 utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni. Per accedere al tasto che consente l’accesso al menù principale è necessario, a telecamera accesa e funzionante, svitare e rimuovere il coperchio posto nella parte inferiore della stessa, dietro il quale è situato il tasto di regolazione.
  • Page 7 Opzione Valore Spiegazione Questa opzione consente di selezionare il tipo di lente DC ÷ MANUAL LENS utilizzata (selezionare sempre MANUAL). Questa opzione consente di eseguire le regolazioni relative all’esposizione della telecamera e la regolazione EXPOSURE della luminosità (vedere sottomenu). Questa opzione consente di attivare la modalità di OFF ÷...
  • Page 8 EXPOSURE (ESPOSIZIONE) Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■█■■12 SENS-UP AUTO BRIGHTNESS ■■█■■■■■■37 D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (OTTURATORE) - ESPOSIZIONE ELETTRONICA Se si è impostata la lente in MANUAL (all’interno del precedente menu LENS), è possibile configurare manualmente la velocità...
  • Page 9 DEFOG Questa funzione permette di aumentare il contrasto per migliorare la visibilità dell’immagine, in condizioni di offuscatura. La nebbia, ad esempio, causa una riduzione della visibilità che può essere limitata attivando questo filtro. La compensazione operata sul contrasto agisce anche sulla saturazione, i contorni e la soglia di rilevazione del movimento del soggetto.
  • Page 10 WHITE BAL (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) Nota Bene: questo menu non è attivo se la telecamera è in modalità B/W (MENU DAY & NIGHT). Questa funzione consente di selezionare le modalità di bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce è possibile scegliere fra le opzioni in tabella. Opzione Valore Spiegazione...
  • Page 11 BIANCO/NERO Con questa opzione le immagini riprese dalla telecamera risultano sempre in bianco/nero. Selezionando l’opzione B/N si accede al seguente sottomenu: D&N B&W BURST IR SMART IR PWM ■■■■█■■■■■40 RETURN Opzione Valore Spiegazione Con ON, l’informazione sul colore è presente anche ON ÷...
  • Page 12 Opzione Valore Spiegazione Questa opzione consente di assegnare un nome alla telecamera, utilizzando fino ad un massimo di 20 caratteri. CAM TITLE ON ÷ OFF (vedi oltre) L’opzione FREEZE (BLOCCA) opera un fermo immagine. FREEZE ÷ MIRROR L’opzione MIRROR consente di ruotare l’inquadratura. D-EFFECT ÷...
  • Page 13 movimento della finestra. Ad ogni improvviso movimento (ad esempio l’apertura della porta) l’operatore vedrà comparire sullo schermo un segnale con le caratteristiche configurate in corrispondenza dell’area sensibilizzata dove si è verificato il movimento. Selezionando ON si accede al seguente sottomenu: MOTION SELECT AREA1...
  • Page 14 Nel sottomenu ALARM è possibile configurare le caratteristiche dell’allarme che l’operatore può visualizzare sul monitor, qualora si verificasse un movimento nella o nelle zone sensibilizzate precedentemente. Opzioni disponibili attivando la funzione VIEW TYPE: ALL (visualizza cornice e rettangolo), OUTLINE (visualizza solo cornice), BLOCK (visualizza solo rettangolo). Con l’opzione OSD VIEW viene visualizzato un messaggio d’allarme sul monitor.
  • Page 15 DEFECT – DPC (Dead Pixel Compensation – Aggiustamento dei pixel danneggiati) Questa funzione consente di intervenire sulle imperfezioni di singoli pixel del sensore in condizioni di bassa luminosità, riducendo la luminosità dei singoli pixel troppo luminosi. Premendo il tasto “START” (all’interno dei menu WHITE DPC e BLACK DPC) sarà...
  • Page 16 SHARPNESS (NITIDEZZA) Consente di variare la definizione delle immagini, tramite l’impostazione del LIVELLO (da 0 a 10) e la configurazione della funzione AGC (Automatic gain control, che interviene quando la telecamera inquadra immagini in condizioni di scarsa illuminazione). MONITOR Questa opzione consente di predisporre la telecamera per la miglior resa in funzione del monitor che verrà utilizzato per la visione delle immagini trasmesse.
  • Page 17 PULIZIA DEL DISPOSITIVO Usare un panno asciutto e strofinare leggermente per eliminare polvere o sporcizia. • Nel caso la sporcizia non fosse eliminabile con un panno asciutto, compiere l’operazione con un • panno inumidito di detergente neutro. Non usare liquidi volatili come benzina, alcool, solventi, ecc. o panni trattati chimicamente per pulire il •...
  • Page 18: Technical Specification

    ENGLISH PRECAUTIONS Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to • clean the device. Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not •...
  • Page 19: Accessories Provided

    ACCESSORIES PROVIDED No.1 Camera with bracket for wall mounting. • No.1 allen wrenches • Instruction manual. • Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION SPECIFICATIONS Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is •...
  • Page 20 INSTALLATION Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. Install the camera on the bracket and fasten it. Position the bracket to frame the required picture and fasten it to the wall or other flat surface. Connect the video output to the utility.
  • Page 21 MENU setting LEFT RIGHT DOWN TO SELECT THE VIDEO OUTPUT The 1092/251 camera may use 3 different video outputs, which are on the same BNC connector: High-definition AHD (Analog High Definition) video output • CVBS standard interlaced video output •...
  • Page 22 MENU USE The camera ref. 1092/251 uses a multi-level menu that allows to enable/disable or change camera settings. To have access to the main menu button, with the camera switched on and operating, unscrew the front cover to gain access to camera adjustments.
  • Page 23 Option Value Description This option allows to select the type of lens (always select DC ÷ MANUAL LENS MANUAL) This option allows to make adjustments regarding the exposure of the camera and the brightness (see EXPOSURE submenu) This option allows to activate backlight condition operation OFF ÷...
  • Page 24 when images are lit by neon lights or coloured lights), AUTO (the shutter speed will be automatically values between 1/25 and 1/50000 or x2 and x30. set according to the image brightness), or AUTO VALUE IS SUGGESTED. AGC – AUTOMATIC GAIN CONTROL This function is used when the camera is looking at images under low brightness conditions.
  • Page 25 The options available for LEVEL are: middle, high, low. The function AREA allows to define dimension and position. HSBLC is accessed by selecting the following submenu: HSBLC SELECT AREA1 DISPLAY BLACK MASK LEVEL ■■█■■■■■■■■20 MODE ALL DAY DEFAULT RETURN The SELECT menu provides 4 areas. For those areas set their position and size (DISPLAY), their brightness level (0 to 255) and their MODE (ALL DAY and NIGHT, which you can adjust the AGC LEVEL for) to enable the BLACK MASK .
  • Page 26 DAY/NIGHT – CAMERA OPERATION CHANGE ACCORDING TO VARIATION OF LIGHT PRESENT IN THE SCENE The camera usually captures color images, but under poor light conditions it automatically switches its operation mode from “color” to “black/white”. In this way the captured image quality is optimized. Selecting DAY/NIGHT, you can choose from the options EXT, AUTO (automatic), COLOR and B/W (black and white).
  • Page 27 SPECIAL– SPECIAL ADJUSTMENTS This menu allows to change the functions concerning camera parameters. Select this menu item to access to the following submenu: SPECIAL CAM TITLE D-EFFECT MOTION PRIVACY LANGUAGE DEFECT RS485 RETURN Option Value Description This option allows to give a name to the camera using up CAM TITLE ON ÷...
  • Page 28 selected characters. Put the button on the telecamera in the different positions to move the characters in the desired position. Once the position has been defined, press again the button to go back to the previous menu. To quit the menu select END. MOTION –...
  • Page 29 ALARM - ALARM MOTION MANAGEMENT ALARM VIEW TYPE OSD VIEW ALARM OUT ALARM SIG. HIGH TIME ■■█■■■■■■4 RETURN In the ALARM submenu you can configure the alarm specification the operator can display if a movement happens in the previously sensitised area(s). Available options if enabling the VIEW TYPE function: ALL (displays the box and the frame), OUTLINE (displays the frame only), BLOCK (displays the box only).
  • Page 30 DEFECT - DEAD PIXEL COMPENSATION ( DAMAGED PIXEL COMPENSATION) This function allow to repair sensor single pixels under low light condition, reducing the brightness of the too bright pixels. Press the button “START” (present in the menus WHITE DPC and BLACK DPC), the message “Close the iris then press Enter”...
  • Page 31 SHARPNESS Whit this function it’s possible to adjust the SHARPNESS through the level setting (from 0 to 10) and the AGC function (Automatic gain control which operates when the camera shoot images under poor illumination conditions). MONITOR This option allows to obtain the best performance of the camera according to the monitor used to see images.
  • Page 32: Cleaning The Device

    CLEANING THE DEVICE Rub delicately with a dry cloth to remove dust and dirt. • Dip the cloth in neutral detergent if dirt cannot be eliminated with a dry cloth alone. • Do not use volatile liquids (such as petrol, alcohol, solvents, etc.) or chemically treated clothes to •...
  • Page 33 DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem • Zustand befindet. Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät • Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden. Sicherstellen, dass die Betriebstemperatur innerhalb der genannten Grenzen liegt und keine •...
  • Page 34 PACKUNGSINHALT Nr. 1 Kamera mit Bügel für Wandinstallation. • Nr. 1 Innensechskantschlüssel. • Nr. 1 Bedienungsanleitung. • Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, •...
  • Page 35 INSTALLATION Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden. Die Kamera am Bügel installieren und daran anschrauben. Den Bügel so positionieren, dass die zuvor ausgewählten Bilder aufgenommen werden. Die Befestigung des Bügels dann an der Wand oder einer anderen ebenen Oberfläche vornehmen. Den Videoausgang an den vorgesehenen Verwender anschließen.
  • Page 36 STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN OBEN TASTE FÜR MENÜZUGRIFF LINKS RECHTS UNTEN AUSWAHL DES VIDEOAUSGANGS Die Kamera 1092/251 bietet Ihnen die Möglichkeit, 3 verschiedene Videoausgänge mit demselben BNC-Steckverbinder zu verwenden: Hochauflösender AHD-Videoausgang (Analog High Definition) • Interlaced Standard-Videoausgang CVBS • Videoausgang im COMET-Modus •...
  • Page 37 VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1092/251 kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. Um zur Taste zu gelangen, die den Zugriff auf das Hauptmenü ermöglicht, muss der im unteren Teil der Kamera gelagerte Deckel, hinter dem die Einstelltaste gelagert ist, bei eingeschalteter und funktionsfähiger...
  • Page 38 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Auswahl des verwendeten DC ÷ MANUAL LENS Linsentyps (immer MANUAL auswählen). Diese Option ermöglicht die Ausführung von Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und EXPOSURE auf die Helligkeitseinstellung beziehen (siehe Untermenü). Diese Option ermöglicht die Aktivierung des OFF ÷...
  • Page 39 EXPOSURE (BELICHTUNG) Dieses Menü ermöglicht es, die auf die Kameraoptik bezogenen Funktionen zu ändern. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■█■■12 SENS-UP AUTO BRIGHTNESS ■■█■■■■■■37 D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (VERSCHLUSS) - ELEKTRONISCHE BELICHTUNGSSTEUERUNG Falls vorherigen LENS-Menü)
  • Page 40 DEFOG Diese Funktion ermöglicht eine Kontrastzunahme, um die Bilddarstellung bei verdunkelten Verhältnissen zu verbessern. Beispielsweise kann Nebel zu einer verringerten Sicht führen, was durch die Aktivierung dieses Filters in Grenzen gehalten werden kann. Der für den Kontrast verwendete Ausgleich wirkt sich auch auf die Sättigung, die Konturen und die Erfassungsschwelle der Bewegung des Subjektes aus.
  • Page 41 WHITE BAL (WEISSABGLEICH) Hinweis: Dieses Menü ist nicht aktiv, wenn sich die Kamera nicht im S/W-Modus (MENU DAY & NIGHT) befindet. Diese Option ermöglicht die Auswahl der Weißabgleichmodi. Durch Auswahl dieses Stichpunktes kann aus den in der Tabelle genannten Optionen gewählt werden, Option Wert Erklärung...
  • Page 42 FARBE Mit dieser Option funktioniert die Kamera im Farbmodus und schaltet nicht auf den Nachtmodus (S/W) um. Unter schwachen Lichtverhältnissen ist das Bild mit IR-Beleuchtung auf jeden Fall schwarz-weiß. SCHWARZ/WEISS Mit dieser Option sind die mit der Kamera aufgenommenen Bilder immer schwarz-weiß. Durch die Auswahl der Option S/W erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: D&N B&W BURST...
  • Page 43 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht es, der Kamera unter Verwendung von maximal 20 Zeichen einen Namen CAM TITLE ON ÷ OFF zuzuweisen. (Siehe weiter unten) Die FREEZE-Funktion (EINFRIEREN) erzeugt ein Standbild. Die Option MIRROR ermöglicht das Drehen FREEZE ÷ MIRROR D-EFFECT der Aufnahme.
  • Page 44 auszuschließen. Wenn die Szene beispielsweise eine Tür und ein Fenster umfasst, kann der Alarm durch reine Bewegung der Tür unter Ausschluss des Fensters ausgelöst werden. Bei jeder plötzlichen Bewegung (beispielsweise beim Öffnen der Tür) erscheint dem Bediener auf dem Bildschirm ein Signal mit den Merkmalen, die übereinstimmend zu dem sensibilisierten Bereich, in dem die Bewegung aufgetreten ist, konfiguriert sind.
  • Page 45 In dem Untermenü ALARM können die Eigenschaften des Alarms konfiguriert werden, den der Bediener auf dem Monitor anzeigen kann, sofern eine Bewegung in der bzw. in den zuvor sensibilisierten Zone/n festgestellt wird. Bei Aktivierung der Funktion VIEW TYPE verfügbare Optionen: ALL (zeigt Rahmen und Rechteck an), OUTLINE (zeigt nur Rahmen an), BLOCK (zeigt nur Rechteck an).
  • Page 46 DEFECT – DPC (Dead Pixel Compensation – Ausgleich defekter Pixel) Diese Funktion ermöglicht einen Eingriff an den Fehlern einzelner Pixel des Sensors bei schwachen Lichtverhältnissen, so dass die Helligkeit einzelner, zu heller Pixel reduziert wird. Durch Drücken der „START“-Taste (innerhalb der Menüs WHITE DPC und BLACK DPC) erscheint die Anzeige „Close the iris then press Enter“.
  • Page 47 SHARPNESS (SCHÄRFE) Ermöglicht es, die Definition der Bilder anhand der Einstellung der STUFE (von 0 bis 10) und die Konfiguration der ACG-Funktion (Automatic gain control, die eingreift, wenn die Kamera Bilder bei schwachen Lichtverhältnissen aufnimmt) zu ändern. MONITOR Diese Option ermöglicht es, die Kamera auf die beste Leistung in Abhängigkeit zum Monitor, der zur Darstellung der übertragenen Bilder verwendet wird, vorzubereiten.
  • Page 48 REINIGUNG DES GERÄTS Mit einem trockenen Tuch sanft abwischen, um Staub oder Schmutz zu entfernen. • Falls sich der Schmutz nicht mit einem trockenen Tuch entfernen lässt, die Reinigung mit einem Tuch • ausführen, das mit einer milden neutralen Reinigungslösung angefeuchtet wurde. Keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzin, Alkohol, Lösungsmittel usw.
  • Page 49 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D’UTILISATION S’assurer que l’appareil est en parfait état après l’avoir sorti de son emballage. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, veiller à débrancher l’appareil du • secteur d’alimentation électrique. Pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de produit en spray. S'assurer que la température de fonctionnement est dans les limites indiquées et que •...
  • Page 50 CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 caméra avec bride d’installation murale. • 1 clé Allen. • 1 manuel d’utilisation. • Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris •...
  • Page 51 INSTALLATION Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée. Installer la caméra sur la bride en la vissant. Positionner la bride de façon à bien cadrer les images voulues puis procéder à la fixation de la bride au mur ou sur toute autre surface plate.
  • Page 52 D’ACCÈS GAUCHE DROITE MENU SÉLECTION DE LA SORTIE VIDÉO La caméra 1092/251 permet d’utiliser 3 sorties vidéo différentes sur le même connecteur BNC : Sortie vidéo à haute définition AHD (Analog High Definition) • Sortie vidéo interface standard CVBS •...
  • Page 53: Utilisation Du Menu

    UTILISATION DU MENU La caméra 1092/251 utilise un menu à plusieurs niveaux qui permet d’activer/désactiver les réglages ainsi que de les modifier. Pour accéder à la touche d’accès au menu principal, il est nécessaire, alors que la caméra est allumée et en marche, de dévisser et de retirer le couvercle situé...
  • Page 54 Option Valeur Explication Cette option permet de sélectionner le type de lentille DC ÷ MANUAL LENS utilisée (sélectionner toujours MANUAL). Cette option permet d’effectuer les réglages relatifs à l’exposition de la caméra et le réglage de la luminosité EXPOSURE (voir sous-menu). Cette option permet d’activer la modalité...
  • Page 55 EXPOSURE (EXPOSITION) Ce menu permet de modifier les fonctions relatives à l’optique de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant : EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■█■■12 SENS-UP AUTO BRIGHTNESS ■■█■■■■■■37 D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (OBTURATEUR) – EXPOSITION ÉLECTRONIQUE Si la lentille a été...
  • Page 56 DEFOG Cette fonction permet d’augmenter le contraste pour améliorer la visibilité de l’image dans des conditions de mauvaise visibilité. Ainsi par exemple, le brouillard a pour effet de réduite la visibilité, inconvénient qui peut être en partie corrigé en activant ce filtre. La compensation effectuée sur le contraste agit également sur la saturation, sur les contours et sur le seuil de détection du mouvement de l’objet/personne filmé.
  • Page 57 WHITE BAL (ÉQUILIBRAGE DU BLANC) Nota bene : ce menu est inactif si la caméra est en modalité B/W (MENU DAY & NIGHT). Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’équilibrage du blanc. La sélection de ce réglage permet de choisir une des options du tableau qui suit. Option Valeur Explication...
  • Page 58 COULEUR En activant cette option, la caméra fonctionne en mode couleur et ne pas au mode Nuit (B/N). En conditions de faible luminosité, avec l’éclairage IR, l’image sera néanmoins en noir et blanc. NOIR ET BLANC En activant cette option, les images filmées par la caméra sont dans tous les cas en noir et blanc. En sélectionnant B/N, on accède au sous-menu suivant : D&N B&W BURST...
  • Page 59 Option Valeur Explication Cette option permet d’attribuer un nom à la caméra, d’un CAM TITLE ON ÷ OFF maximum de 20 caractères (voir plus bas). L’option FREEZE (BLOQUER) effectue un arrêt sur FREEZE ÷ MIRROR image. L’option MIRROR permet de renverser l’image. D-EFFECT ÷...
  • Page 60 MOTION SELECT AREA1 DISPLAY COLOR SENSITIVITY ■■■■■■█■■80 COLOR WHITE TRANS 1. 00 ALARM DEFAULT RETURN Option Valeur Explication Le cadrage filmé peut être subdivisé en plusieurs secteurs activables par l'utilisateur. Sélectionner la zone à SELECT AREA1 ÷ AREA4 sensibiliser et confirmer l'option suivante (DISPLAY). En sélectionnant cette option, il est possible d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) la sensibilité...
  • Page 61 PRIVACY – EXCLUSION D’UNE OU DE PLUSIEURS PARTIES DE LA ZONE FILMÉE La fonction PRIVACY permet de définir un maximum de quatre zones de confidentialité (zones de privacy) pour exclure certaines parties de la vue de l’opérateur. Une zone de confidentialité s’affiche sur l’écran comme un rectangle dont les dimensions, la couleur et le degré...
  • Page 62 DEFECT – DPC (Dead Pixel Compensation – Ajustement des pixels endommagés) Cette fonction permet d’intervenir sur les imperfections de chaque pixel du capteur en conditions de basse luminosité, pour réduire la luminosité des pixels trop lumineux. En appuyant sur la touche « START » (dans les menus WHITE DPC et BLACK DPC), s’affiche l’indication «...
  • Page 63 SHARPNESS (NETTETÉ) Permet de modifier la définition des images, à l’aide du réglage du NIVEAU (de 0 à 10) et la configuration de la fonction AGC (Automatic Gain Control, qui intervient quand la caméra cadre des images en conditions de faible luminosité). MONITOR Cette option permet de régler la caméra pour le meilleur rendement en fonction de l’écran utilisé...
  • Page 64 NETTOYAGE DU DISPOSITIF Utiliser un chiffon sec et frotter légèrement pour éliminer poussières et saletés. • Dans le cas où un chiffon ne suffirait pas pour éliminer les saletés, utiliser un chiffon humidifié avec • un détergent neutre. Ne pas utiliser de liquides volatiles tels que l’essence, l’alcool, les solvants, etc. ni de chiffons traités chimiquement pour nettoyer le dispositif pour éviter tout déformation, détérioration ou rayures de la finition superficielle.
  • Page 65 ESPAÑOL PRECAUCIONES Asegúrese de que el equipo está intacto después de sacarlo del embalaje. • Desconecte el equipo de la tensión eléctrica antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento. • No utilice aerosoles para limpiar el equipo. Compruebe que la temperatura de funcionamiento se encuentra dentro del rango indicado y que el •...
  • Page 66: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS 1 cámara con soporte de pared. • 1 llave Allen. • Manual de usuario. • Nota: Los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. NORMAS DE INSTALACIÓN Evite dirigir el objetivo hacia la luz directa del sol o fuentes de luz intensa, incluso cuando la cámara •...
  • Page 67 INSTALACIÓN Antes de empezar el procedimiento de instalación, asegúrese de que ninguna unidad esté alimentada eléctricamente. Instale la cámara en el soporte y fíjela. Coloque el soporte de modo que pueda tomar las imágenes deseadas y atorníllelo a la pared o a una superficie plana.
  • Page 68 AJUSTE DERECHA MENÚ ABAJO SELECCIÓN DE LA SALIDA DE VÍDEO La cámara 1092/251 tiene 3 salidas de vídeo diferentes, siempre por conector BNC: Salida de vídeo de alta definición AHD (Analog High Definition) • Salida de vídeo CVBS entrelazada •...
  • Page 69 UTILIZACIÓN DEL MENÚ La cámara Ref. 1092/251 dispone de un menú de varios niveles para habilitar, deshabilitar o cambiar la configuración de la cámara. Para acceder al botón del menú principal, mientras la cámara está encendida y funcionando, desenrosque la tapa frontal para acceder a los ajustes.
  • Page 70 Opción Valor Descripción Esta opción permite seleccionar el tipo de óptica ( DC ÷ MANUAL LENS seleccionar siempre MANUAL) Esta opción permite ajustar los parámetros de exposición EXPOSURE y brillo de la cámara (ver submenú). Esta opción permite activar el modo de compensación de OFF ÷...
  • Page 71 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ EXPOSURE Esta función permite ajustar las opciones de la óptica de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■█■■12 SENS-UP AUTO BRIGHTNESS ■■█■■■■■■37 D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER Si LENS está...
  • Page 72 DEFOG En condiciones de mala visibilidad, esta función permite aumentar el contraste de la imagen para mejorar la imagen. Por ejemplo, la niebla reduce la visibilidad. Active el filtro para aumentar la visibilidad. El ajuste de contraste también influye en la saturación, el perfil y en el umbral para detectar el movimiento del sujeto.
  • Page 73 WHITE BAL: BALANCE AUTOMÁTICO DE BLANCOS Nota: este menú no estará activado si la cámara está en modo blanco y negro (ver el menú DAY & NIGHT). Esta función permite seleccionar el modo de balance de blancos. Con este menú podrá seleccionar entre las opciones de la tabla: Opción Valor...
  • Page 74 Mediante esta opción, la cámara siempre tomará las imágenes en modo blanco y negro. Seleccione B/W para entrar en el submenú siguiente: D&N B&W BURST IR SMART IR PWM ■■■■█■■■■■40 RETURN Opción Valor Descripción Si selecciona ON, habrá salva de color incluso si la BURST ON÷...
  • Page 75 Opción Valor Descripción Esta opción permite asignar un nombre a la cámara de ON ÷ OFF CAM TITLE hasta 20 caracteres. (Ver a continuación). Opciones en este menú: FREEZE para congelar la FREEZE ÷ MIRROR imagen, MIRROR para hacer un espejo de la imagen y D-EFFECT ÷...
  • Page 76 MOTION: DETECTOR DE MOVIMIENTO Esta función permite detectar movimiento en las imágenes tomadas por la cámara. En esta pantalla especial, la escena se divide en sectores que pueden activarse por el usuario. De esta forma, es posible tener unos determinados puntos sensibles al movimiento (hasta 4) y excluir el resto. Por ejemplo, si en la escena existe una puerta y una ventana, la alarma se puede activar por un movimiento de la puerta y no de la ventana.
  • Page 77 ALARM: CONTROL DE LA ALARMA DE MOVIMIENTO ALARM VIEW TYPE OSD VIEW ALARM OUT ALARM SIG. HIGH TIME ■■█■■■■■■4 RETURN En el submenú ALARM puede configurar la alarma que verá el operador si se detecta movimiento en las áreas configuradas. Opciones disponibles al activar la función VIEW TYPE: ALL (muestra los vértices y el rectángulo), OUTLINE (muestra el rectángulo sólo), BLOCK (muestra los vértices sólo).
  • Page 78 DEFECT: COMPENSACIÓN DE LOS PÍXELES DEFECTUOSOS Esta función permite reparar píxeles del sensor en condiciones de escasa iluminación, lo que reduce el brillo de los píxeles demasiado brillantes. Pulse el botón «START» (presente en los menús WHITE DPC y BLACK DPC); se mostrará el mensaje «Close the iris then press Enter». Cubra la lente con una tapa negra para que no pase la luz.
  • Page 79 SHARPNESS Esta función permite ajustar la nitidez mediante su ajuste de nivel (de 0 a 10) y la función AGC (Automatic gain control, control de ganancia automático que se activa cuando la cámara toma imágenes en condiciones de poca luminosidad). MONITOR Esta función permite optimizar la cámara en función del monitor empleado para ver las imágenes.
  • Page 80 LIMPIEZA DEL EQUIPO Frote delicadamente el equipo con un paño seco para quitar el polvo y la suciedad. • Si la suciedad no desaparece con el paño seco, utilice un paño humedecido en detergente neutro. • No utilice líquidos volátiles (como gasolina, alcohol, disolventes, etc.) ni paños tratados químicamente •...

This manual is also suitable for:

1092