Download Print this page
urmet domus 1092/274H User Manual

urmet domus 1092/274H User Manual

Ball camera ahd 1080p day & night ottica varifocal 2.8-12mm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DS1092-219A
AHD 1080P DAY & NIGHT OTTICA VARIFOCAL 2.8-12MM
1080P AHD DAY & NIGHT BALL CAMERA
1080P AHD TAG & NACHT KUGELKAMERA
AHD 1080P DAY & NIGHT OPTIQUE VARIFOCAL 2.8-12 mm
CON LENTE VARIFOCAL 2,8-12 MM INTEGRADA
BALL CAMERA
2.8-12MM VARIFOCAL LENS BUILT-IN
VARIFOKUSOBJEKTIV 2,8-12 MM
CAMÉRA MINI-DÔME
CÁMARA DOMO DÍA/NOCHE AHD 1080P
Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/274H
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
Mod.
1092

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1092/274H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus 1092/274H

  • Page 1 1080P AHD TAG & NACHT KUGELKAMERA VARIFOKUSOBJEKTIV 2,8-12 MM CAMÉRA MINI-DÔME AHD 1080P DAY & NIGHT OPTIQUE VARIFOCAL 2.8-12 mm CÁMARA DOMO DÍA/NOCHE AHD 1080P CON LENTE VARIFOCAL 2,8-12 MM INTEGRADA Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/274H MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Page 2 ITALIANO PRECAUZIONI D’USO  Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo.  Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio.  Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Page 3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  N°1 Telecamera con staffa per installazione a parete.  N°1 Chiavi a brugola.  N°1 Manuale d’uso. Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE  Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è spenta;...
  • Page 4 INSTALLAZIONE BASE DI FISSAGGIO CORPO TELECAMERA CALOTTA DI PROTEZIONE GHIERA DI BLOCCO Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Svitare la base di fissaggio dalla ghiera di blocco per scorporare la telecamera come in figura. Fissare la base alla superficie per mezzo di 4 viti.
  • Page 5 CAVO SINISTRA DELLA TELECAMERA BASSO SELEZIONE DELL’USCITA VIDEO La telecamera 1092/274H ha la possibilità di utilizzare 3 diverse uscite video, sempre sullo stesso connettore BNC:  Uscita video ad alta definizione 1080P AHD (Analog High Definition)  Uscita video interlacciata standard CVBS ...
  • Page 6 UTILIZZO DEL MENU La telecamera 1092/274H utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni. Per accedere al menù principale è necessario, a telecamera accesa e funzionante, agire sul tasto di regolazione posto sul cavo di collegamento della microcamera.
  • Page 7 Opzione Valore Spiegazione Questa opzione consente di selezionare il tipo di lente DC  MANUAL LENS utilizzata (selezionare sempre MANUAL). Questa opzione consente di eseguire le regolazioni EXPOSURE relative all’esposizione della telecamera e la regolazione della luminosità (vedere sottomenu). OFF  BLC  Questa opzione consente di attivare la modalità...
  • Page 8 EXPOSURE (ESPOSIZIONE) Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 SENS-UP ■■█■■■■■■35 BRIGHTNESS D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (OTTURATORE) - ESPOSIZIONE ELETTRONICA Se si è impostata la lente in MANUAL (all’interno del precedente menu LENS), è possibile configurare manualmente la velocità...
  • Page 9 DEFOG Questa funzione permette di aumentare il contrasto per migliorare la visibilità dell’immagine, in condizioni di offuscatura. La nebbia, ad esempio, causa una riduzione della visibilità che può essere limitata attivando questo filtro. La compensazione operata sul contrasto agisce anche sulla saturazione, i contorni e la soglia di rilevazione del movimento del soggetto.
  • Page 10 WHITE BAL (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) Nota Bene: questo menu non è attivo se la telecamera è in modalità B/W (MENU DAY & NIGHT). Questa funzione consente di selezionare le modalità di bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce è possibile scegliere fra le opzioni in tabella. Opzione Valore Spiegazione...
  • Page 11 BIANCO/NERO Con questa opzione le immagini riprese dalla telecamera risultano sempre in bianco/nero. Selezionando l’opzione B/N si accede al seguente sottomenu: D&N B&W BURST IR SMART RETURN Opzione Valore Spiegazione Con ON, l’informazione sul colore è presente anche BURST ON ÷ OFF quando la telecamera è...
  • Page 12 Opzione Valore Spiegazione Questa opzione consente di assegnare un nome alla ON  OFF CAM TITLE telecamera, utilizzando fino ad un massimo di 20 caratteri. (vedi oltre) L’opzione FREEZE (BLOCCA) opera un fermo immagine. FREEZE  MIRROR D-EFFECT L’opzione MIRROR consente di ruotare l’inquadratura. ...
  • Page 13 movimento della finestra. Ad ogni improvviso movimento (ad esempio l’apertura della porta) l’operatore vedrà comparire sullo schermo un segnale con le caratteristiche configurate in corrispondenza dell’area sensibilizzata dove si è verificato il movimento. Selezionando ON si accede al seguente sottomenu: MOTION SELECT AREA1...
  • Page 14 precedentemente. Opzioni disponibili attivando la funzione VIEW TYPE: ALL (visualizza cornice e rettangolo), OUTLINE (visualizza solo cornice), BLOCK (visualizza solo rettangolo). Con l’opzione OSD VIEW viene visualizzato un messaggio d’allarme sul monitor. Le opzioni ALARM OUT, ALARM SIG. e TIME non sono operative su questa telecamera. PRIVACY –...
  • Page 15 DEFECT – DPC (Dead Pixel Compensation – Aggiustamento dei pixel danneggiati) Questa funzione consente di intervenire sulle imperfezioni di singoli pixel del sensore in condizioni di bassa luminosità, riducendo la luminosità dei singoli pixel troppo luminosi. Premendo il tasto “START” (all’interno dei menu WHITE DPC e BLACK DPC) sarà...
  • Page 16 MONITOR Questa opzione consente di predisporre la telecamera per la miglior resa in funzione del monitor che verrà utilizzato per la visione delle immagini trasmesse. Può assumere i valori LCD (configurazione di default) e CRT. L’opzione LCD predispone la telecamera per l’utilizzo di un monitor LCD. È possibile settare i seguenti parametri: Opzione Valore...
  • Page 17 ENGLISH PRECAUTIONS  Make sure that the device is intact after removing it from the package.  Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device.  Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Page 18 ACCESSORIES PROVIDED  No.1 Camera with bracket for wall mounting.  No.1 allen wrenches  Instruction manual. Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION SPECIFICATIONS  Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off.
  • Page 19 INSTALLATION FIXING BASE BODY CAMERA PROTECTIVE DOME RING LOCK Before starting to wire, make sure that all the units to be connected are OFF. Unscrew the fixing base from the ring lock to separate the camera, as in figure. Fix the base to the surface with 4 screws. If it is not planned an hidden installation of connection cables, use the slot present on the base to draw out the connection cables present on the camera body, without pinching them, in order to avoid malfunction.
  • Page 20 LEFT CAMERA CABLE DOWN TO SELECT THE VIDEO OUTPUT The 1092/274H camera may use 3 different video outputs, which are on the same BNC connector:  High-definition 1080P AHD (Analog High Definition) video output  CVBS standard interlaced video output ...
  • Page 21 MENU USE The camera ref. 1092/274H uses a multi-level menu that allows to enable/disable or change camera settings. Press the adjustment button on the micro camera connection wire while the camera is on and operating to use the button and access the main menu.
  • Page 22 Option Value Description This option allows to select the type of lens (always select DC  MANUAL LENS MANUAL) This option allows to make adjustments regarding the EXPOSURE exposure of the camera and the brightness (see submenu) OFF  BLC  This option allows to activate backlight condition operation BACKLIGHT HSBLC...
  • Page 23 when images are lit by neon lights or coloured lights), AUTO (the shutter speed will be automatically values between 1/25 and 1/50000 or x2 and x30. set according to the image brightness), or AUTO VALUE IS SUGGESTED. AGC – AUTOMATIC GAIN CONTROL This function is used when the camera is looking at images under low brightness conditions.
  • Page 24 The options available for LEVEL are: middle, high, low. The function AREA allows to define dimension and position. HSBLC is accessed by selecting the following submenu: HSBLC SELECT AREA1 DISPLAY BLACK MASK ■■█■■■■■■■■20 LEVEL MODE NIGHT DEFAULT RETURN The SELECT menu provides 4 areas. For those areas set their position and size (DISPLAY), their brightness level (0 to 255) and their MODE (ALL DAY and NIGHT, which you can adjust the AGC LEVEL for) to enable the BLACK MASK .
  • Page 25 DAY/NIGHT – CAMERA OPERATION CHANGE ACCORDING TO VARIATION OF LIGHT PRESENT IN THE SCENE The camera usually captures color images, but under poor light conditions it automatically switches its operation mode from “color” to “black/white”. In this way the captured image quality is optimized. Selecting DAY/NIGHT, you can choose from the options EXT, AUTO (automatic), COLOR and B/W (black and white).
  • Page 26 SPECIAL– SPECIAL ADJUSTMENTS This menu allows to change the functions concerning camera parameters. Select this menu item to access to the following submenu: SPECIAL CAM TITLE D-EFFECT MOTION PRIVACY LANGUAGE DEFECT RS485 RETURN Option Value Description This option allows to give a name to the camera using up ON ...
  • Page 27 the previously selected characters. Put the button on the telecamera in the different positions to move the characters in the desired position. Once the position has been defined, press again the button to go back to the previous menu. To quit the menu select END. MOTION –...
  • Page 28 In the ALARM submenu you can configure the alarm specification the operator can display if a movement happens in the previously sensitised area(s). Available options if enabling the VIEW TYPE function: ALL (displays the box and the frame), OUTLINE (displays the frame only), BLOCK (displays the box only). The OSD VIEW option displays an alarm message too.
  • Page 29 Don’t modify the default values of the shown parameters in the DPC menu. DEFECT LIVE DPC WHITE DPC BLACK DPC RETURN Option Value Description ON  OFF LIVE DPC It corrects the defective pixels in real-time. This allows you to start the adjusting process for damaged pixels once you have established the screen area where ON ...
  • Page 30 Option Value Description The value is already set up to a normal LCD operation. 0  60 BLACK LEVEL Change the value only in specific video take conditions or for using monitors that do not meet standards. USER  1.00 GAMMA Setting the Gamma value Increase or reduce the saturation value to change the...
  • Page 31 DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN  Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet.  Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden.  Sicherstellen, dass die Betriebstemperatur innerhalb der genannten Grenzen liegt und keine besonders feuchten Umgebungsbedingungen vorherrschen.
  • Page 32 PACKUNGSINHALT  Nr. 1 Kamera mit Bügel für Wandinstallation.  Nr. 1 Innensechskantschlüssel.  Nr. 1 Bedienungsanleitung. Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN  Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, auch bei ausgeschalteter Kamera.
  • Page 33 INSTALLATION BEFESTIGUNGSBASIS KAMERAGEHÄUSE SCHUTZKAPPE ARRETIERRING Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden. Die Befestigungsbasis vom Arretierring losschrauben, um die Kamera wie in der Abbildung ersichtlich zu zerlegen. Die Basis mit 4 Schrauben an der Fläche befestigen. Falls keine verdeckte Verlegung der Anschlusskabel vorgesehen ist, das an der Basis vorhandene Langloch für den Austritt der am Kameragehäuse vorhandenen Anschlusskabel verwenden.
  • Page 34 FÜR RECHTS MENÜZUGRIFF LÄNGS DES LINKS KAMERAKABELS UNTEN AUSWAHL DES VIDEOAUSGANGS Die Kamera 1092/274H bietet Ihnen die Möglichkeit, 3 verschiedene Videoausgänge mit demselben BNC- Steckverbinder zu verwenden:  Hochauflösender 1080P AHD-Videoausgang (Analog High Definition)  Interlaced Standard-Videoausgang CVBS  Videoausgang im COMET-Modus Drückt man die Taste für den Menüzugriff einige Sekunden nach RECHTS, wird der Videoausgang in AHD...
  • Page 35 VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1092/274H kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. Für den Zugriff auf das Hauptmenü muss die am Anschlusskabel der Mikrokamera angebrachte Einstelltaste bei eingeschalteter und funktionsfähiger Kamera betätigt werden.
  • Page 36 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Auswahl des verwendeten DC  MANUAL LENS Linsentyps (immer MANUAL auswählen). Diese Option ermöglicht die Ausführung von EXPOSURE Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und auf die Helligkeitseinstellung beziehen (siehe Untermenü). OFF ...
  • Page 37 SHUTTER (VERSCHLUSS) - ELEKTRONISCHE BELICHTUNGSSTEUERUNG „MANUAL“ für Linse eingestellt wird, kann Falls vorherigen LENS-Menü) Verschlussgeschwindigkeit manuell konfiguriert werden. Wenn man die Verschlussgeschwindigkeit verringert, wird die Sensorempfindlichkeit reduziert, aber das Aufnahmevermögen von Szenen mit schnellen Bewegungen nimmt zu. Verfügbare Optionen: FLK (für die Aufnahme von Bildern mit Neon- oder Farbbeleuchtung empfehlenswert) und AUTO (die Verschlussgeschwindigkeit wird automatisch in Abhängigkeit zur Lichtstärke der aufgenommenen Bilder bestimmt).
  • Page 38 LEVEL MIDDLE AREA DEFAULT RETURN Die Optionen für den Stichpunkt STUFE lauten: mittel, hoch, niedrig. Unter AREA kann man die Größe und die Position zu konfigurieren. Andernfalls können die vorherigen Werte mit DEFAULT wiederhergestellt werden. Durch die Auswahl von HSBLC erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: HSBLC SELECT AREA1...
  • Page 39 Option Wert Erklärung Der Auto Tracking White Balance-Modus ermöglicht eine automatische Einstellung, die auf der Erfassung der Umgebung (Außenbereich oder Innenbereich) beruht. Auto White Balance: Vornahme eines automatischen Weißabgleichs im Fall eines besonders umfassenden Farbpalette. Manuelle Einstellung der Farben Rot und Blau, MANUAL BLUE ÷...
  • Page 40 D&N B&W BURST IR SMART RETURN Option Wert Erklärung Mit ON ist die Information zur Farbe auch dann BURST ON ÷ OFF vorhanden, wenn sich die Kamera im Schwarz-Weiß- Modus befindet. Die Funktion IR SMART, die mit der Option S/W zu verwenden ist, ermöglicht...
  • Page 41 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht es, der Kamera unter ON  OFF CAM TITLE Verwendung von maximal 20 Zeichen einen Namen zuzuweisen. (Siehe weiter unten) Die FREEZE-Funktion (EINFRIEREN) erzeugt ein FREEZE  MIRROR Standbild. Die Option MIRROR ermöglicht das Drehen D-EFFECT ...
  • Page 42 MOTION (BEWEGUNGSMELDER) Diese Funktion ermöglicht die Erkennung einer Bewegung in der von der Kamera aufgenommenen Szene. Die Aufnahme kann in vom Benutzer aktivierbare Segmente unterteilt werden. Es ist demnach möglich, nur spezifische Aufnahmepunkte (bis zu 4) auf die Bewegung zu sensibilisieren und andere davon auszuschließen.
  • Page 43 In dem Untermenü ALARM können die Eigenschaften des Alarms konfiguriert werden, den der Bediener auf dem Monitor anzeigen kann, sofern eine Bewegung in der bzw. in den zuvor sensibilisierten Zone/n festgestellt wird. Bei Aktivierung der Funktion VIEW TYPE verfügbare Optionen: ALL (zeigt Rahmen und Rechteck an), OUTLINE (zeigt nur Rahmen an), BLOCK (zeigt nur Rechteck an).
  • Page 44 Durch erneutes Drücken der ENTER-Taste wird erscheint die Anzeige „WAITING..“, die den einigen Sekunden in Anspruch nehmenden Ausgleichsprozess startet und nach dessen Abschluss das Menü wieder zur vorherigen Ebene zurückkehrt. Falls die Kamera nicht wieder zum vorherigen Menü zurückkehrt (weil die Kamera nicht vollständig verdunkelt wurde oder weil die LEDs eingeschaltet waren), diese aus- und wieder einschalten und den Vorgang wiederholen.
  • Page 45 (Standardkonfiguration) und CRT annehmen. Die Option LCD bereitet die Kamera auf die Anwendung eines LCD-Monitors vor. Es können die folgenden Parameter eingestellt werden: Option Wert Erklärung Der Wert ist bereits auf einen Normalbetrieb mit LCD eingestellt. Diesen Wert nur ändern, wenn besondere 0 ...
  • Page 46 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D’UTILISATION  S’assurer que l’appareil est en parfait état après l’avoir sorti de son emballage.  Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, veiller à débrancher l’appareil du secteur d’alimentation électrique. Pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de produit en spray. ...
  • Page 47 CONTENU DE L’EMBALLAGE  1 caméra avec bride d’installation murale.  1 clé Allen.  1 manuel d’utilisation. Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION  Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris quand la caméra est éteinte ;...
  • Page 48 INSTALLATION BASE DI FISSAGGIO CORPS CAMÉRA CALOTTE PROTECTION BAGUE DE BLOCAGE Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée. Dévisser la base de fixation de la bague de blocage pour démonter la caméra comme indiqué sur la figure.
  • Page 49 MENU LE LONG DU CÂBLE GAUCHE DE LA CAMÉRA SÉLECTION DE LA SORTIE VIDÉO La caméra 1092/274H permet d’utiliser 3 sorties vidéo différentes sur le même connecteur BNC :  Sortie vidéo à haute définition 1080P AHD (Analog High Definition) ...
  • Page 50 UTILISATION DU MENU La caméra 1092/274H utilise un menu à plusieurs niveaux qui permet d’activer/désactiver les réglages ainsi que de les modifier. Pour accéder au menu principal, il est nécessaire, alors que la caméra est allumée et en marche, d’appuyer sur le bouton de réglage présent sur le câble de branchement de la micro-caméra.
  • Page 51 Option Valeur Explication Cette option permet de sélectionner le type de lentille DC  MANUAL LENS utilisée (sélectionner toujours MANUAL). Cette option permet d’effectuer les réglages relatifs à EXPOSURE l’exposition de la caméra et le réglage de la luminosité (voir sous-menu). Cette option permet d’activer la modalité...
  • Page 52 EXPOSURE (EXPOSITION) Ce menu permet de modifier les fonctions relatives à l’optique de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant : EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 SENS-UP ■■█■■■■■■35 BRIGHTNESS D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (OBTURATEUR) – EXPOSITION ÉLECTRONIQUE Si la lentille a été...
  • Page 53 DEFOG Cette fonction permet d’augmenter le contraste pour améliorer la visibilité de l’image dans des conditions de mauvaise visibilité. Ainsi par exemple, le brouillard a pour effet de réduite la visibilité, inconvénient qui peut être en partie corrigé en activant ce filtre. La compensation effectuée sur le contraste agit également sur la saturation, sur les contours et sur le seuil de détection du mouvement de l’objet/personne filmé.
  • Page 54 WHITE BAL (ÉQUILIBRAGE DU BLANC) Nota bene : ce menu est inactif si la caméra est en modalité B/W (MENU DAY & NIGHT). Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’équilibrage du blanc. La sélection de ce réglage permet de choisir une des options du tableau qui suit. Option Valeur Explication...
  • Page 55 COULEUR En activant cette option, la caméra fonctionne en mode couleur et ne pas au mode Nuit (B/N). En conditions de faible luminosité, avec l’éclairage IR, l’image sera néanmoins en noir et blanc. NOIR ET BLANC En activant cette option, les images filmées par la caméra sont dans tous les cas en noir et blanc. En sélectionnant B/N, on accède au sous-menu suivant : D&N B&W BURST...
  • Page 56 Option Valeur Explication Cette option permet d’attribuer un nom à la caméra, d’un ON  OFF CAM TITLE maximum de 20 caractères (voir plus bas). L’option FREEZE (BLOQUER) effectue un arrêt sur FREEZE  MIRROR D-EFFECT image. L’option MIRROR permet de renverser l’image. ...
  • Page 57 MOTION SELECT AREA1 DISPLAY ■■■■■█■■■64 SENSITIVITY COLOR GREEN TRANS 1. 00 ALARM DEFAULT RETURN Option Valeur Explication Le cadrage filmé peut être subdivisé en plusieurs secteurs AREA1  AREA4 SELECT activables par l'utilisateur. Sélectionner la zone à sensibiliser et confirmer l'option suivante (DISPLAY). En sélectionnant cette option, il est possible d’activer ON ...
  • Page 58 PRIVACY – EXCLUSION D’UNE OU DE PLUSIEURS PARTIES DE LA ZONE FILMÉE La fonction PRIVACY permet de définir un maximum de quatre zones de confidentialité (zones de privacy) pour exclure certaines parties de la vue de l’opérateur. Une zone de confidentialité s’affiche sur l’écran comme un rectangle dont les dimensions, la couleur et le degré...
  • Page 59 DEFECT LIVE DPC WHITE DPC BLACK DPC RETURN Option Valeur Explication Cette option permet de visualiser les corrections des ON  OFF DPC LIVE pixels en temps réel. Cette option permet d’activer le processus d’ajustement des pixels endommagés, après avoir défini la zone de l'écran objet de cette opération (position et dimensions), la ON ...
  • Page 60 Option Valeur Explication La valeur est déjà réglée pour un fonctionnement normal avec écran LCD. Modifier la valeur uniquement pour des 0  60 BLACK LEVEL conditions particulières de fonctionnement de la caméra ou pour l’utilisation d’un écran hors standard. GAMMA USER ...
  • Page 61 ESPAÑOL PRECAUCIONES  Asegúrese de que el equipo está intacto después de sacarlo del embalaje.  Desconecte el equipo de la tensión eléctrica antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento. No utilice aerosoles para limpiar el equipo.  Compruebe que la temperatura de funcionamiento se encuentra dentro del rango indicado y que el ambiente no sea excesivamente húmedo.
  • Page 62 ACCESORIOS SUMINISTRADOS  1 cámara con soporte de pared.  1 llave Allen.  Manual de usuario. Nota: Los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. NORMAS DE INSTALACIÓN  Evite dirigir el objetivo hacia la luz directa del sol o fuentes de luz intensa, incluso cuando la cámara esté...
  • Page 63 INSTALACIÓN BASE DE FIJACIÓN CUERPO DE LA CÁMARA PROTECCCIÓN DEL DOMO ANILLO DE BLOQUEO Antes de empezar a cablear, asegúrese de que todos los equipos que va a conectar están apagados. Desatornille la base de fijación de la visera de protección para separar la cámara (ver figura). Fije la base a la superficie mediante los 4 tornillos.
  • Page 64 DERECHA CÁMARA ABAJO SELECCIÓN DE LA SALIDA DE VÍDEO La cámara 1092/274H tiene 3 salidas de vídeo diferentes, siempre por conector BNC:  Salida de vídeo de alta definición 1080P AHD (Analog High Definition)  Salida de vídeo CVBS entrelazada ...
  • Page 65 UTILIZACIÓN DEL MENÚ La cámara Ref. 1092/274H dispone de un menú de varios niveles para habilitar, deshabilitar o cambiar la configuración de la cámara. Para acceder al menú principal, mientras la cámara esté encendida y funcionando, presione el botón de ajuste del cable de conexión de la cámara.
  • Page 66 Opción Valor Descripción Esta opción permite seleccionar el tipo de óptica DC  MANUAL LENS (seleccionar siempre MANUAL) Esta opción permite ajustar los parámetros de exposición EXPOSURE y brillo de la cámara (ver submenú). OFF  BLC  Esta opción permite activar el modo de compensación de BACKLIGHT HSBLC contraluz (ver a continuación).
  • Page 67 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ EXPOSURE Esta función permite ajustar las opciones de la óptica de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 SENS-UP ■■█■■■■■■35 BRIGHTNESS D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER Si LENS está en MANUAL (ver el menú principal), con esta función podrá ajustar manualmente la velocidad de obturación.
  • Page 68 DEFOG En condiciones de mala visibilidad, esta función permite aumentar el contraste de la imagen para mejorar la imagen. Por ejemplo, la niebla reduce la visibilidad. Active el filtro para aumentar la visibilidad. El ajuste de contraste también influye en la saturación, el perfil y en el umbral para detectar el movimiento del sujeto.
  • Page 69 WHITE BAL: BALANCE AUTOMÁTICO DE BLANCOS Nota: este menú no estará activado si la cámara está en modo blanco y negro (ver el menú DAY & NIGHT). Esta función permite seleccionar el modo de balance de blancos. Con este menú podrá seleccionar entre las opciones de la tabla: Opción Valor...
  • Page 70 Mediante esta opción, la cámara siempre tomará las imágenes en modo blanco y negro. Seleccione B/W para entrar en el submenú siguiente: D&N B&W BURST IR SMART RETURN Opción Valor Descripción Si selecciona ON, habrá salva de color incluso si la BURST ON÷...
  • Page 71 Opción Valor Descripción Esta opción permite asignar un nombre a la cámara de ON  OFF CAM TITLE hasta 20 caracteres. (Ver a continuación). Opciones en este menú: FREEZE para congelar la FREEZE  MIRROR D-EFFECT imagen, MIRROR para hacer un espejo de la imagen y ...
  • Page 72 MOTION SELECT AREA1 DISPLAY ■■■■■█■■■64 SENSITIVITY COLOR GREEN TRANS 1. 00 ALARM DEFAULT RETURN Opción Valor Descripción La escena se divide en zonas que pueden activarse por el AREA1  AREA4 SELECT usuario. Seleccione cada área para configurarla y confirme con la opción DISPLAY (ver a continuación) Seleccione esta opción para activar (ON) o desactivar ON ...
  • Page 73 OBSERVACIONES SOBRE LAS ZONAS DE PRIVACIDAD  Se recomienda que las dimensiones de las zonas de privacidad sean un poco mayores que el área que se desea enmascarar.  Las zonas de privacidad sólo pueden ser rectangulares. Seleccione esta opción para activar (ON) las zonas de privacidad y entrar en el siguiente submenú. PRIVACY SELECT AREA1...
  • Page 74 DEFECT LIVE DPC WHITE DPC BLACK DPC RETURN Opción Valor Descripción ON  OFF LIVE DPC Corrige los píxeles defectuosos en tiempo real. Permite iniciar el proceso de ajuste de los píxeles dañados después de haber establecido el área de la ON ...
  • Page 75 Opción Valor Descripción El valor ya está configurado para un funcionamiento típico del LCD. Cámbielo únicamente en condiciones muy 0  60 BLACK LEVEL particulares de grabación o para monitores especiales que no cumplen la norma de vídeo. USER  1.00 GAMMA Ajusta el valor gamma Aumenta o disminuye el valor de saturación para cambiar...
  • Page 76 DS1092-219A URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com DS1092-219A +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification...

This manual is also suitable for:

1092