- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle). - You do not know its full usage history. of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or Cordes difficulty understanding these instructions.
Page 4
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros Gefahrenquelle.
Page 5
é impossível materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e informações updates en aanvullende info op Petzl.com.
Page 6
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení ymmärrä näitä ohjeita. korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
Page 7
- E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások (a podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/ - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są Sledljivost in oznake kapcsolat zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - I.
Page 8
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено. правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, Ответственность ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
Page 9
주요 재질: 스테인리스 스틸, 나일론,알루미늄. ビナがロープを歯に押し付けることにより、 ロープをロックしま す。 TIBLOC の動きが妨げられないようにしてください。 3. 검사 및 확인사항 6.TIBLOC のセッ ト方法 페츨은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할 것을 권장한다. 페츨의 웹사이트 Petzl.com에 설명된 図をご参照下さい。 절차를 따른다. 図 A のセッ ト方法は、 TIBLOC の動きを最もスムーズかつ効率的 にします。 매번 사용 전에...
Need help?
Do you have a question about the TIBLOC-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers