Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

New adventure ahead
X- R U N
U S E R M A N U A L
PL
EN
D E
R U
CZ
S K
Dziękujemy, że wybraliście X-lander!
Thank you for choosing X-lander!
Vielen Dank für Ihr X-lander!
Благодарм Вас за выбор
X-lander!
Děkujeme, že jste si vybrali X-lander!
Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander!
Gracias por elegir la X-lander usted!
ES
1 – 12
1
3
4
6
7
x-lander.com
9
10
12
A
B
a
2
5
a
b
8
a
b
11
III
II
I
b

Advertisement

loading

Summary of Contents for X-lander X-RUN

  • Page 1 Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- R U N U S E R M A N U A L...
  • Page 2 13 – 20 21 – 29 30-31 exceed New adventure ahead...
  • Page 3 P OLSKI ENG LISH DE UT SCH ČESKÝ SLOVE NS KÝ ESPAÑ OL РУССК ИЙ...
  • Page 4 R O Z K Ł A DA N I E W Ó Z K A Odepnij taśmę spinającą. Rozłóż wózek unosząc rączkę, aż do zatrzaśnięcia zamków i zablokowania rączki. S K Ł A DA N I E W Ó Z K A Złóż...
  • Page 5 M O N TA Ż B A R I E R K I Aby zamontować barierkę, wciśnij końce barierki w otwory montażowe aż do momentu zatrzaśnięcia się blokad. D E M O N TA Ż B A R I E R K I Aby zdemontować...
  • Page 6 O S Ł O N K I Z A B E Z P I E C Z A JĄC E Kiedy adaptery do mocowania gondoli nie są używane należy zasłonić gniazda mon­ tażowe osłonkami zabezpieczającymi. Osłonki należy wsunąć w gniazda montażowe w sposób pokazany na rysunku.
  • Page 7 Stelaż w połączeniu z fotelikiem (tylko przy użyciu adapterów) służy dla dziecka od momen­ tu urodzenia do 13 kg ( zgodnie z instrukcją obsługi fotelika). Wózek w tej konfiguracji nie może być używany do aktywności sportowej: nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. W każdej opcji można przewozić...
  • Page 8 Niniejszy produkt nie powinien być używany jako urządzenie medyczne. Jeśli Twoje dziecko podczas transportu wymaga specjalistycznej opieki medycznej, skonsultuj się ze swoim lekarzem. Nie modyfikuj niniejszego produktu, ponieważ może to zagrozić bezpieczeństwu Twojego dziecka. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfi­ kacje produktu wprowadzone przez użytkownika.
  • Page 9 U N F O L D I N G T H E S T R O L L E R Detach fastening tape. Unfold the stroller rising the handle up till locks’ latching and blockage the handle. F O L D I N G T H E S T R O L L E R Fold the hood.
  • Page 10 G UA R D R A I L A DA P T E R S D I S A S S E M B LY To disassemble the guardrail adapters, remove them from the mounting slots by pulling the red lock lever. G UA R D R A I L A S S E M B LY To assemble the guardrail, push the ends of the guardrail into the mounting holes until the locks engage.
  • Page 11 A D J U S T M E N T O F S T R O L L E R D R I V I N G A LO N G S T R A I G H T- L I N E Turning the stroller may be adjusted through screwing out or screwing in Allen screws found inside the assembly brackets of the front wheel.