Download Print this page
Hide thumbs Also See for X-PULSE:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

New adventure ahead
X- PU L S E
U S E R M A N U A L
PL
EN
D E
R U
CZ
Dziękujemy, że wybraliście X-lander!
Thank you for choosing X-lander!
Vielen Dank für Ihr X-lander!
Благодарм Вас за выбор
Děkujeme, že jste si vybrali X-lander!
Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander!
Gracias por elegir la X-lander usted!
S K
ES
1 – 9
X-lander!
a
b
2
1
a
b
1
x-lander.com
a
c
a
b
b

Advertisement

loading

Summary of Contents for X-lander X-PULSE

  • Page 1 Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- PU L S E U S E R M A N U A L...
  • Page 2 10 – 19 20– 27 experience New adventure ahead...
  • Page 3 P OL SKI E NGL ISH D EUTSC H ČE SKÝ SLOVE NS KÝ E SPAÑ OL Р УС С К И Й...
  • Page 4 R O Z K Ł A DA N I E S T E L A Ż A Odepnij blokadę spinającą (a). Rozłóż wózek unosząc rączkę ku górze, aż do zatrza- śnięcia zamków (b) OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania zostały zablokowane.
  • Page 5 Na podstawie przeprowadzonych testów firma Deltim deklaruje, że dostarczony wózek dziecięcy jest produktem bezpiecznym spełniającym wszystkie wymagania normy AS/NZS 2088:2000. UWAGA: Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie wymienione przez producenta nie powinno być stosowane. Na podwozie X-Pulse można montować jedynie przystosowane produkty: gondolę -...
  • Page 6 X -lander, spacerówkę - X-Pulse oraz fotelik - przy użyciu odpowiednich adapterów. - Stelaż w połączeniu z gondolą X-lander stanowi wózek dziecięcy przeznaczony dla dzieci w wieku od momentu urodzenia do momentu kiedy zacznie samodzielnie siadać - do 9 kg.
  • Page 7 kich możliwych warunków i nieprzewidywalnych sytuacji, które mogą wystąpić. Należy zrozumieć, że zdrowy rozsądek, ostrożność i uwaga są czynnikami, które nie mogą zostać wbudowane w produkt. Czynniki te pozostają obowiązkiem osoby używającej wózek. Niniejszy produkt nie powinien być używany jako urządzenie medyczne. Jeśli Twoje dziecko podczas transportu wymaga specjalistycznej opieki medycznej, skonsultuj się...
  • Page 8 U N F O L D I N G T H E F R A M E Unclip the linking interlock (a). Unfold the pram by lifting its handle up until the locks (b) WARNING: are engaged. Prior to assembling the baby carriage make sure that folding gears have been locked.
  • Page 9 TA K I N G T H E B U M P E R B A R O F F Push in the buttons of the bumper bar locks and slide its end out of the mounting holes. The bumper bar may be tilted, when undone only from single side. A D J U S T I N G O F H A R N E S S Use the regulation underneath the shoulder pads.
  • Page 10 Only products fitted for the purpose can be installed on the X-Pulse frame chassis, i.e. X-lander carrycot, X-Pulse stroller and car seat, by means of adequate adapters. - The frame combined with the X-lander carrycot constitutes baby carriage intended for ba- bies starting from their birth until the moment when they are able to sit on their own - to 9 kg.
  • Page 11 This product should not be used as a medical treatment device. If your child has special health needs relating to transport, you should consult your doctor. Do not modify this product as it may compromise the safety of your child. The manufacturer is not liable for any modifications to the product.