Download Print this page
Hide thumbs Also See for X-CITE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

New adventure ahead
X- C ITE
U S E R M A N U A L
P L
EN
DE
R U
CZ
S K
Dziękujemy, że wybraliście X-lander!
Thank you for choosing X-lander!
Vielen Dank für Ihr X-lander!
Благодарм Вас за выбор
X-lander!
Děkujeme, že jste si vybrali X-lander!
Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander!
Gracias por elegir la X-lander usted!
E S
1 – 13
a
b
8
x-lander.com
a
III
II
I
2
1
1
a
b
a
9
b

Advertisement

loading

Summary of Contents for X-lander X-CITE

  • Page 1 Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- C ITE U S E R M A N U A L...
  • Page 2 14 – 23 24 – 29 express New adventure ahead...
  • Page 3 P OL S KI E NG LI SH D EUT SCH ČE SKÝ SLOV E N SKÝ E S PA ÑO L Р УС С К И Й...
  • Page 4 R O Z K Ł A DA N I E S T E L A Ż A Odepnij blokadę spinającą (a). Rozłóż wózek unosząc rączkę ku górze, aż do zatrza- śnięcia zamków (b) OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania zostały zablokowane.
  • Page 5 Z W I Ę K S Z A N I E K ĄTA P O C H Y L E N I A B U D K I Budkę można powiększyć o dodatkową cześć. W tym celu należy rozsunąć zamek znaj- dujący się...
  • Page 6 Na podwozie X-Cite można montować jedynie przystosowane produkty: gondolę - X -lander, spacerówkę - X-Cite oraz fotelik - przy użyciu odpowiednich adapterów. - Stelaż w połączeniu z gondolą X-lander stanowi wózek dziecięcy przeznaczony dla dzieci w wieku od momentu urodzenia do momentu kiedy zacznie samodzielnie siadać...
  • Page 7 W trakcie transportu środkami publicznymi (autobus, metro, pociąg itp.) niewystar- czające jest używanie tylko hamulca tylnych kół wózka. Wózek może być wystawio- ny na działanie warunków (nagłe hamowanie, zakręty i wyboje w nawierzchni drogi, przyspieszanie itp.), na działanie których nie został przetestowany zgodnie z ak- tualną...
  • Page 8 Chowając wózek w bagażniku samochodu zwróć uwagę, żeby klapa kufra nie wy- wierała nacisku na wózek, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie. Miej na uwadze to, że małe części takie jak nakładki zabezpieczające osie kół w czasie transportu, mogą zostać połknięte przez dziecko i doprowadzić do jego uduszenia. Wózek w konfiguracji podwozie –...
  • Page 9 U N F O L D I N G T H E F R A M E Unclip the linking interlock (a). Unfold the pram by lifting its handle up until the locks (b) are engaged . WARNING: Prior to assembling the baby carriage make sure that folding gears have been locked.
  • Page 10 Pull the lever upwards and adjust the seat to the desired position. I N C R E A S I N G T H E H O O D I N C L I N AT I O N A N G L E The hood may be expanded by an additional part.
  • Page 11 Do not use any other additio- nal accessories not listed by the manufacturer. Only products fitted for the purpose can be installed on theX-Cite chassis, i.e. X-lander carrycot, X-Cite stroller and baby seat, by means of adequate adapters. - The frame combined with the X-lander carrycot constitutes baby carriage intended for babies starting from their birth until the moment when they are able to sit on their own - to 9 kg.
  • Page 12: Maintenance

    braking, turns and bumps in the road surface, acceleration, etc.) for which it has not been tested according to the current stroller standard EN 1888. Follow the recom- mendations and instructions regarding safe transport of children in strollers, which public transport operators are obliged to provide. The safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and unfo- reseeable situations which may occur.
  • Page 13 AU F K L A P P E N D E S G E S T E L L S Die Sperre öffnen (a) Den Wagen nach oben ziehen , bis die Schlösser einrasten (b) WARNUNG: Vor dem Zusammenlegen sicherstellen, dass die Klappmechanismen gesperrt wurden.
  • Page 14 Verdeck aus den Montageöffnungen herausgezogen werden (b). V E R S T E L L U N G D E R F U S S S T Ü T Z E Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seite der Fußstütze, um ihre Lage zu verändern. R E G U L I E R U N G D E R P O S I T I O N D E S S P O R TAU F S AT Z E S Um den Sportaufsatz in die gewünschte Position zu bringen, muss an dem vorgesehenen Griff gezogen werden.
  • Page 15 Am X-Cite frame Wagengestell können ausschließlich die folgenden passenden Produk- te befestigt werden. Tragewanne X-lander, Sportwagenaufsatz X-Cite stroller sowie der Sitz - unter Verwen- dung der entsprechenden Adapter. - Das Gestell in Verbindung mit dem Sportwagenaufsatz X-lander bildet einen Kinder- wagen für Kinder im Säuglingsalter bis sie anfangen selbstständig zu sitzen, bis 9 kg.
  • Page 16 10. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Befestigungen von Tragewanne, Sitzeinheit oder Autokindersitz am Gestell richtig eingerastet sind. 11. WARNUNG: Dieses Erzeugnis ist nicht geeignet zum Rennen oder Skaten. 12. WARNUNG: Jedes Gewicht, das an der Schiebegriffstange, hinten an der Sitzrück- seite und / oder an den Seiten des Kinderwagens gehängt wird, gefährdet dessen Standsicherheit.
  • Page 17 Bremsen immer festgestellt sein. Halten Sie alle Kunststoffverpackungen von Kindern fern, um Ersticukunggefahr zu vermeiden. Vermeiden Sie Situationen, in denen Sie die Ihre Kontrolle über Ihr Kind und den Wagen beeinträchtigen. Der Kinderwagen darf nicht getragen werden, wenn sich darin ein Kind darin befin- det.
  • Page 18 R O Z K L Á DÁ N Í P O DVO Z K U Odepněte pojistku (a). Rozložte kočárek zdvihnutím rukojeti nahoru, až do zaklapnutí zámků (b). UPOZRNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, zda mechanizmus zajištění byl zablokován. S K L Á DÁ N Í P O DVO Z K U Sundejte z rámu korbu, sportovní...
  • Page 19 R E G U L AC E S K LO N U Z Á D OV É O P Ě R KY Vytáhněte popruh směrem vzhůru a nastavte sezení v požadované pozici. P R O D LO U Ž E N Í B O U DY Boudu je možné...
  • Page 20 Na podvozek X-Cite je možné montovat pouze přizpůsobené výrobky: korbu X-lander, sportovní nástavbu X-Cite, nebo schválenou autosedačku. - Podvozek ve spojení s hlubokou korbou X-lander je dětským kočárkem určeným pro děti ve věku od okamžiku narození do okamžiku, kdy začínají samostatně sedat, nebo do hmotnosti 9 kg.
  • Page 21 brzdění, zatáčky, nerovnosti na vozovce), na jejichž působení nebyl kočárek testován, v souladu s platnou normou pro kočárky (EN 1888). Dbejte doporučení a předpisů pro bezpečnou přepravu dětí v kočárcích v prostředcích hromadné dopravy. Tyto přepravní řády jsou provozovatelé hromadné dopravy povinni umístit v dopravních prostředcích. Bezpečnostní...
  • Page 22 R O Z K L A DA N I E P O DVO Z K U Odopnite spínajúcu poistku (a) Rozložte kočík zdvihnutím rukoväti, až do zaklapnutia zámkov (b). UPOZORNENIE: Pred použitím sa uistite, že mechanizmus zaistenia bol zablokovaný. S K L A DA N I E P O DVO Z K U Vyberte korbu, športovú...
  • Page 23 Striešku môžete zväčšiť o dodatočný diel. Za týmto účelom je potrebné rozopnúť zips, ktorý sa nachádza medzi spodnou a vrchnou časťou striešky. N A S A D E N I E P R E D N É H O M A D L A Stlačte konce zábrany do montážnych otvorov až...
  • Page 24 UPOZORNENIE: Príslušenstvo, ktoré neschválil výrobca sa nesmie používať. Na podvozok X-Cite je možné montovať len výrobky: korbu - X-lander, športový kočík - X-Cite, alebo schválenú autosedačku. - Podvozok vo spojení s korbou X-lander je kočíkom určeným pre deti od narodenia do okamihu, kedy začínajú...
  • Page 25 pravy detí v kočíku dopravnými prostriedkami, ktoré sú prevádzkovatelia verejnej dopravy povinní zverejniť. Bezpečnostné pokyny, ktoré táto príručka obsahuje, sa netykajú úplne všetkých možných podmienok a nepredvídateľných situácií, ktoré sa môžu vyskytnúť. Treba pochopiť, že zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť sú faktory, ktoré nemôžu byť zabudované...
  • Page 26 A R M E D E L C UA D R O Liberar el bloqueo (a). Abrir el coche elevando manillar arriba, hasta que haga clic en los pestillos (b). ADVERTENCIA: Antes de armar, asegurarse de que los mecanismos para el desarme fueron bloqueados.
  • Page 27 Presione los botones a ambos lados del chasis y ajuste la posición del mismo. R E G U L AC I Ó N D E P O S I C I Ó N D E L A S I E N TO Agarra la banda ajustable y coloca en la posición adecuada.
  • Page 28 9 kg. - El marco en enlace con el sillón X-Cite stroller es un cochecito destinado a los niños el momento que empiezan a sentarse solos (después del 6 º mes de vida, peso hasta 15 kg).
  • Page 29 no ha sido probado de acuerdo con la normativa para los cochecitos de bebe (EN1888). Siga las recomendaciones e instrucciones relativas al anclaje seguro de la silla de paseo durante el transporte que los transportistas públicos están obligados a suministrar. Las instrucciones descritas en este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones inesperadas que pueden ocurrir.
  • Page 30 РАС К Л А Д Ы ВА Н И Е РА М Ы Разблокируйте стопорный фиксатор (a). Разложите коляску, поднимая ручку вверх, пока не защёлкнутся замки (b). Перед складыванием убедитесь в том, что меха- ВНИМАНИЕ: низмы складывания заблокированы С К Л А Д Ы ВА Н И Е РА М Ы Снимите...
  • Page 31 Р Е Г УЛ И Р О ВА Н И Е П ОЛ ОЖ Е Н И Я С И Д Е Н И Я П Р О Г УЛ ОЧ Н О Г О Б Л О К А Потяните...
  • Page 32 для ребёнка в возрасте от момента рождения до момента, когда он начинает сидеть само- стоятельно, до 9 кг. - Рама в сочетании с прогулочным блоком «X-Cite stroller» составляет детскую коляску, предназначенную для ребёнка, который начинает сидеть самостоятельно (старше 6 месяцев от роду, до 15 кг).
  • Page 33 Не используйте и не оставляйте коляску вблизи открытого огня и других источников тепла, таких как радиаторы. Никогда не тяните коляску, если передние поворотные колеса находятся за Вами, и они не заблокированы. В этой ситуации коляска может автоматически повернуть, что, в свою очередь, может...
  • Page 34 вести к удушению ребенка. Конфигурация шасси - автокресло не заменяет гондолу или детской кроватки. Ваш ребен ок нуждается спать, так что после прогулки должен быть размещен в соот- ветствующей люльке, колыбели или кроватке. Ребенок в автокресле должен быть сведены к минимуму. КО...