Download Print this page
HIKOKI C 5MEY Handling Instructions Manual

HIKOKI C 5MEY Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C 5MEY:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C 5MEY
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 5MEY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI C 5MEY

  • Page 1 C 5MEY Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
  • Page 3: Safety Instructions For All Saws

    English 5) Service Kickback could cause the saw to jump backwards, but a) Have your power tool serviced by a qualifi ed kickback forces can be controlled by the operator, if repair person using only identical replacement proper precautions are taken. parts.
  • Page 4 English 6. Do not stop the saw blades by lateral pressure on the 26. When using the guide, do not attempt an inclined cut disc. which would allow the cut material to slip between the 7. Always keep the saw blades sharp. saw blade and guide.
  • Page 5: Specifications

    30 mm Hook Weight 2.2 kg Screw NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and SYMBOLS development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. WARNING Electronic control The following show symbols used for the machine.
  • Page 6: Mounting And Operation

    English If the load increases while the motor is operating in MOUNTING AND OPERATION Silent mode, it automatically changes to Power mode. Additionally, if the load decreases again, it automatically Action Figure Page returns to Silent mode. In Power mode, no change is made to Silent mode even Inclined cutting using the guide when the load decreases.
  • Page 7: Maintenance And Inspection

    Rotation part of lower guard the lower guard and gear cover NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. Air gun Housing vent Fig. 29...
  • Page 8 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、 防滑安全鞋、 硬帽等防護裝備, 或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷 警告 害。 閱讀本電動工具提供的所有安全警告、指示、說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 和規範。 起或攜帶工具前, 請確認開關是在 「off」 (關閉) 未遵守下列之說明可能導致觸電、火災及 / 或嚴重傷 的位置。 害。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 意外發生。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 或扳手。 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 能導致人員傷害。 1) 工作場所安全 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平衡。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好...
  • Page 9 中國語 f) 保持切割工具銳利清潔。 反衝原因和相關警告 適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口, - 反衝是因鋸片被夾住、卡住或未對準,而導致鋸 可減少卡住並容易控制。 機失控抬起或脫離工件,並朝向操作人員的作用 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必 力; 須考量工作條件及所執行之工作。 - 當鋸片被切口緊緊地夾住或卡住時,會造成鋸片 若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能 動彈不得,電動機失衡之下會帶動本工具迅速反 造成相關之危害情況。 撲向操作人員; h) 保持把手和握持面乾燥、清潔,且未沾到油脂 - 鋸切時鋸片扭曲或不正,鋸片後緣的齒部便會戳 和潤滑油。 入木材的上表面而造成鋸片脫離切口並回彈朝向 滑溜的把手和握持面在操作時會有安全上的問 操作員。 題,且可能造成本工具意外失去控制。 反衝作用是圓鋸機誤用與 / 或操作程序或條件不正確 所造成的結果,以下所列的正確防範措施可以避免 5) 維修 此類問題的發生。 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 維修零件更換。 a) 兩手保持緊握圓鋸機並且將手臂置於適當的位置 如此可確保電動工具的安全得以維持。...
  • Page 10 中國語 下罩功能 19. 若作業場所移至離開電源的地點,應使用容量足 a) 在每次使用之前, 先檢查下罩是否能正確的關閉。 夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。 如果下罩無法自由移動與立即關閉,決不可操作 20. 避免在底座已從工件材料上浮起的情況下進行鋸 鋸機。切勿將下罩夾入或拴入開啟位置。 切操作。 如果鋸機不慎掉落,下罩可能會折彎。 當鋸片被夾住時或者由於某些原因中斷時,請鬆 使用縮回把手以升起下罩, 並確定其可自由移動, 開扳機並且保持圓鋸機不動,直到鋸片作動完全 而且在各種角度和深度之鋸切皆不會接觸到鋸片 停止。當鋸片在運行中或者有可能發生反衝作用 或者任何其他部位。 力時,決不可試圖從工件上移開圓鋸機或者將圓 b) 檢查下罩彈簧之作動狀況。如果下罩與彈簧皆無法 鋸機向後拉。須進行調查並採取矯正措施以消除 正確的作動,請在使用之前必須先行將它們修復。 鋸片夾住的原因。 下罩可能由於零件損壞、黏膠沉澱,殘屑生成而 21. 採用大面板支撐座,使鋸片受夾住或產生反衝作 造成作動遲滯。 用力的風險降至最低。由於其自身重力,大面板 c) 僅在使用「切入式鋸切」與「複合式鋸切」之類 支撐座趨於下陷(見圖 3) 。支撐座必須置於面 的特殊鋸切方式時,才能使用手動縮回下罩。利 板兩側的下方,靠近鋸切路徑與面板邊緣,見 用縮回把手可將下罩升起,當鋸片開始切入工件 圖...
  • Page 11 中國語 29. 裝上鋸片之後,再次確認鎖定桿有被緊固的鎖在 符號 適當的位置上。 30. 請勿讓眼睛直視光線。 警告 若眼睛持續接觸到光線,會造成您雙眼的傷害。 以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前 31. 檢查電源線是否有裂口或刮痕。 明白其意義。 32. 檢查外部並確保沒有損壞。 33. 以顯示速度等於或高於工具旋轉速度來使用鋸 C5MEY: 手提電動圓鋸 片。 34. 使用適合每種不同切割材料的鋸片。 35. 務必將一隻手放在握把上牢牢握住工具。 (圖 27) 使用前請詳讀使用說明書。 各部位名稱(圖 1– 圖 28) 始終佩戴眼部保護裝置。 始終佩戴聽力保護裝置。 開關 額定電壓 開關鎖 無負荷速度 鋸切深度控制桿 蓋子 開關 ON 連結...
  • Page 12 47 mm 90° 微調導向器位置 能力 鋸切深度 30 mm 45° 調整鋸切深度 重量 2.2 kg 鋸割線 開關操作 註 : 關於模式選擇功能 (*1) 為求改進,HiKOKI 本手冊所載規格可能不預先 通告而徑予更改。 使用 LED 燈 電子控制 使用線架 ○ 緩啟動 連接引導器(另售) ○ 過載保護 安裝氟塑膠板(另售) 如果發生馬達過載或在操作過程中轉速顯著降 低,本保護功能會切斷馬達的電源。 安裝集塵適配器(另售) 當過載保護功能被啟動時,馬達可能會停止。 安裝掛鉤 (*2)(另售) 在這種情況下,請釋放工具開關,並消除過載的...
  • Page 13 他工具清潔本產品的下罩、 通風孔或其他部位時, 1. 檢查鋸片 請配戴護目鏡和防塵口罩。 使用鈍的鋸片會降低效率並導致電動機故障,故 若發現磨損,應立即將鋸片磨利或更換。 確保下罩移動順暢 2. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否妥善緊固。若發現螺釘 下罩和齒輪蓋 鬆動,應立即重新擰緊。否則可能會導致嚴重隱 之間的空間 下罩的旋轉部份 患。 3. 更換電源線 如果工具的電源線破損,必須將工具送回HiKOKI 授權的服務中心來更換電源線。 空氣槍 4. 電動機的維護 外殼通風孔 電動機繞線是本工具的重要零件。請避免損壞, 圖 29 並小心避免與去漬油或水接觸。 使用 50 小時之後,使用空氣槍或其他工具將乾 6. 清潔鋸蓋內部 燥空氣吹入電動機外殼的通風孔,以進行電動機 要經常檢查並且清潔鋸蓋,確保鋸屑和其他殘渣 的清潔(圖 29) 。 不會堆積在鋸蓋內部。 堆積在電動機裡的灰塵或顆粒會造成其損壞。...
  • Page 14 中國語 7. 清理外部 電動工具髒汙時,請使用乾淨軟布或沾肥皂水的 布擦拭。切勿使用氯溶液、汽油或稀釋劑,以免 塑膠部分溶化。 8. 存放 請避免在以下位置存放不使用的產品和附件,並 將其存放在安全且乾燥的地方。 註 : ○ 請勿將其存放在兒童可以接觸到或容易抓住它 們的地方。 ○ 請勿將其存放在如房屋的屋簷下等雨水會滴落 的地方或潮濕處。 ○ 請勿將其存放在濕度會突然變化或陽光直射的 地方。 ○ 請勿將其存放在有易燃或爆炸風險的揮發性物 質的地方。 注意 在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標準規定。 註 : 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。...
  • Page 15 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및 /또 는 배터리 팩을 연결하거나 툴 을 들거나 운 반 하 기 전 에 스 위 치 가 O F F 위 치 에 있 는지 경고! 확인하십시오. 이...
  • Page 16 한국어 핸들과 손잡 이 표면이 미끄러우면 예기치 않은 a) 양 손으 로 톱 을 꽉 잡고 양 팔로 역회전의 회전력을 상 황 에 서 툴 을 안 전 하 게 다 루 고 제 어 할 수 통제하십시오. 몸은 톱날 한쪽 면에 위치하도록 하되 없습니다.
  • Page 17 한국어 24. 작 업물을 절단할 때 떨어져 나가 는 부분이 아니라 추가 안전 경고 단단하게 지지되는 부분에 톱 베이스의 넓은 부분을 올 려 놓 습 니다. 예를 들 어, 그 림 6 은 보 드 끝 을 1. 기계에 명시된 직경의 날만 사용하십시오. 절단하는...
  • Page 18 일자 드라이버 45° 30mm 후크 중량 2.2 kg 나사 참고 HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 기호 수 있습니다. 전자 제어 경고 ○ 부드러운 시동 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 ○ 과부하 보호...
  • Page 19 한국어 (*1) 모드 선택 기능 정보 장착 및 작동 모 드 선 택 스 위 치 를 누 를 때 마 다 작 동 모 드 가 변경됩니다. 모 음 모 드 를 선 택 하 면 무 음 모 드 표 시 램 프 가 작동...
  • Page 20 톱 커버 조여야 합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날 수 있습니다. 3. 전원 코드 교체 툴의 전원 코드가 손상된 경우 HiKOKI 공인 서비스 센터로 툴을 보내 코드를 교체해야 합니다. 4. 모터부 유지보수 그림 30 모터부 권선은 이 툴의 중요한 부분입니다. 손상되지...
  • Page 21 Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Trang thiết bị bảo vệ như khẩu trang, giày an toàn CẢNH BÁO! chống trượt, nón bảo hộ hoặc dụng cụ bảo vệ tai Vui lòng đọc tất cả...
  • Page 22 Tiếng Việt Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụ điện Nguyên nhân lực đánh lại và các cảnh báo liên quan kém. – lực đánh lại là một phản ứng bất ngờ đối với lưỡi cưa f) Giữ các dụng cụ cắt sắc bén và sạch sẽ. bị...
  • Page 23 Tiếng Việt Tấm chắn dưới thấp có thể hoạt động chậm chạp do 21. Đỡ tấm ván lớn để giảm thiểu nguy cơ xảy ra bó lưỡi các bộ phận bị hư hỏng, dính phần dư hoặc bị tích tụ cưa và...
  • Page 24: Thông Số Kỹ Thuật

    CHÚ Ý CÁC BIỂU TƯỢNG Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có CẢNH BÁO thể thay đổi mà không thông báo trư. Các biểu tượng sau đây được sử dụng cho máy.
  • Page 25 Tiếng Việt ○ Chức năng chuyển đổi tốc độ quay (Chế độ nguồn/ (*1) Giới thiệu về chức năng chọn chế độ Chế độ im lặng) Mỗi lần nhấn công tắc chọn chế độ, chế độ vận hành (Chức năng chuyển đổi chế độ nguồn/chế độ im lặng) sẽ...
  • Page 26 Đảm bảo tấm chắn dưới Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của thấp di chuyển nhẹ nhàng HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư Khoảng không giữa tấm chắn dưới thấp...
  • Page 27 ไทย c) ป อ งกั น เครื ่ อ งจั ก รทํ า งานโดยไม ต ั ้ ง ใจ อย า ลื ม ให ส วิ ท ช อ ยู  ใ น กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป ตํ า แหน ง ป ด ก อ นเสี ย บไฟและ/หรื อ ต อ กั บ แบตเตอรี ่ ก อ นการ คํ...
  • Page 28 ไทย การใช เ ครื ่ อ งมื อ เพื ่ อ ทํ า งานที ่ แ ตกต า งไปจากสิ ่ ง ที ่ ก ํ า หนดไว เ หล า การกระดอนเป น ปฏิ ก ิ ร ิ ย าจากการใช เ ลื ่ อ ยและ/หรื อ ขั ้ น ตอนและสภาพการ นั...
  • Page 29 ไทย d) ตรวจดู ใ ห แ ผ น กั ้ น ด า นล า งป ด ใบเลื ่ อ ยก อ นวางเลื ่ อ ยไฟฟ า ลงบนแท น ห า มวางมื อ หรื อ นิ ้ ว ไว ด  า นหลั ง เลื ่ อ ย (รู ป ที ่ 4) หากเกิ ด การกระดอน งานหรื...
  • Page 30 ความหมายเป น อย า งดี ก  อ นใช ง าน เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง ราย ละเอี ย ดจํ า เพาะนี ้ จ ึ ง อาจเปลี ่ ย นแปลงได โดยไม ต  อ งแจ ง ล ว งหน า...
  • Page 31 ไทย ○ การป อ งกั น เครื ่ อ งความร อ นสู ง การตั ด ให ถ ู ก มุ ม คุ ณ สมบั ต ิ ก ารป อ งกั น นี ้ จ ะตั ด พลั ง งานมอเตอร แ ละหยุ ด เครื ่ อ งมื อ การตั...
  • Page 32 ล า งและฝาครอบชุ ด เกี ย ร หากสายไฟเครื ่ อ งมื อ เสี ย หาย ให ส  ง ศู น ย ใ ห บ ริ ก ารของ HiKOKI ที ่ ไ ด ของแผ น กั ้ น ด า นล า ง...
  • Page 33 หมายเหตุ เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง รายละเอี ย ด จํ า เพาะนี ้ จ ึ ง อาจเปลี ่ ย นแปลงได โดยไม ต  อ งแจ ง ล ว งหน า...
  • Page 34 Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Baca seluruh peringatan keselamatan, instruksi, atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, ilustrasi dan spesifi...
  • Page 35 Bahasa Indonesia Bersentuhan dengan kabel "beraliran listrik" dapat d) Simpan perkakas listrik yang tidak dipakai dari jangkauan anak-anak dan jangan izinkan orang membuat bagian logam perkakas listrik yang terbuka yang tidak mengerti penggunaan perkakas menjadi "beraliran listrik" dan operator tersengat listrik. listrik atau petunjuk ini untuk mengoperasikan f) Ketika melakukan pencabikan, selalu gunakan perkakas listrik.
  • Page 36 Bahasa Indonesia f) Kedalaman bilah dan tuas pengunci penyetelan 13. Pastikan bahwa bahan kerja bebas dari benda asing kemiringan harus dikencangkan dan diamankan seperti paku. sebelum melakukan pemotongan. 14. Bilah gergaji berukuran 125 mm. Jika penyetelan bilah bergeser ketika sedang melakukan 15.
  • Page 37 Bahasa Indonesia 26. Saat menggunakan pemandu, jangan coba melakukan Tuas pengunci pemotongan dengan kemiringan yang mana dapat mengakibatkan bahan yang dipotong tergelincir di antara Baut sayap pengencang pemandu bilah gergaji dan pemandu. Hal itu dapat mengakibatkan Skala sambungan cedera. (Gbr. 9) 27.
  • Page 38 Menggunakan penahan kabel Memasang pemandu CATATAN (dijual terpisah) Sehubungan dengan program penelitian pengembangan HiKOKI yang berkelanjutan, spesifi kasi Memasang pelat fl or di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. (dijual terpisah) Kontrol elektronik Memasang adaptor pengumpul ○ Soft-start debu ○ Perlindungan beban berlebih...
  • Page 39 Bahasa Indonesia CATATAN SINYAL PERINGATAN LAMPU LED ○ Anda tidak dapat mengubah modus kecuali jika colokan (Gbr. 28) daya tersambung ke stopkontak dan sakelar ditarik sekali. Produk ini dilengkapi dengan fungsi yang dirancang untuk ○ Meskipun sakelar dinyalakan dan dimatikan atau colokan daya dicabut dan disambungkan, unit ini akan melindungi alat.
  • Page 40 PERHATIAN Saat mengoperasikan dan memelihara perkakas listrik, peraturan dan standar keselamatan yang ditetapkan di setiap negara harus dipatuhi. CATATAN Karena program penelitian dan pengembangan HiKOKI yang terus menerus, spesifi kasi di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
  • Page 41 .‫ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻧﺩﻻﻉ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺻﻳﺎﻧﺗﻬﺎ، ﻳﺟﺏ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ .‫ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻛﻝ ﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﻟﻠﺑﺣﺙ ﻭﺍﻟﺗﻁﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ، ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ HiKOKI .‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻫﻧﺎ ﺩﻭﻥ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺳﺑﻕ‬ ٦...
  • Page 42 ‫ﺑﺎﻟﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻑ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﻟﻸﺩﺍﺓ، ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﺍﻻﺩﺍﺓ ﻟﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺳﻠﻙ‬ HiKOKI ‫ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﻳﻌﺩ ﻣﻠﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺟﺯ ء ً ﻣﻬ ﻣ ًﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ. ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﻭﻛﻥ ﺣﺫﺭً ﺍ‬ .‫ﻟﺗﺗﺟﻧﺏ ﻣﻼﻣﺳﺗﻪ ﻟﺯﻳﺕ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺎء‬...
  • Page 43 (‫ﺩﺭﺟﺔ‬ + ‫ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻣﺎﺋﻝ )ﺑﺯﺍﻭﻳﺔ ﻣﻭﺟﻬﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ‬ ‫ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ‬ ‫ﻛﺟﻡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ‬ ‫ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ― ‫ﻟﻠﺑﺣﺙ ﻭﺍﻟﺗﻁﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ، ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ HiKOKI .‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻫﻧﺎ ﺩﻭﻥ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺳﺑﻕ‬ ٤...
  • Page 44 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﺭﺽ ﻋﻳﻧﻳﻙ ﻟﻠﺿﻭء ﺑﺎﻟﻧﻅﺭ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭ ﺇﻟﻳﻪ‬ .‫ﺍﺣﺫﺭ ﻣﻥ ﻛﺑﺢ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺍﻟﻌﻛﺳﻲ‬ .‫ﻗﺩ ﺗﺗﺄﺫﻯ ﺍﻟﻌﻳﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﻣﺭ ﺗﻌﺭﺿﻬﺎ ﻟﻠﺿﻭء‬ ‫ﻣﻥ ﻣﺯﺍﻳﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻱ ﻭﺟﻭﺩ ﻛﺎﺑﺢ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻳﻌﻣﻝ ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺭﻳﺭ‬ .‫ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺷﻘﻭﻕ ﺃﻭ ﺧﺩﻭﺵ ﺑﺎﻟﺳﻠﻙ‬ ‫ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ. ﻭﺑﺳﺑﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩ ﻋﻛﺳﻲ ﻋﻧﺩ ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﺢ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺣﻣﻝ‬ .‫ﺍﻓﺣﺹ...
  • Page 45 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺎﻟﻔﺣﺹ ﻭﺍﺗﺧﺎﺫ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﻓﺭﺻﺔ ﺣﺩﻭﺙ‬ ‫( ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﺍﻧﺣﺷﺎﺭ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ‬ ‫ﺃ( ﺍﺳﻣﺢ ﺑﺗﺻﻠﻳﺢ ﻋﺩﺗﻙ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﻘﻁ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ ﻭﻓﻘﻁ‬ ‫ﺕ( ﻋﻧﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻓﻲ ﻗﻁﻌﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ، ﻗﻡ ﺑﻣﺭﻛﺯﺓ ﺷﻔﺭﺓ‬ . ‫ﺑﺈﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻓﻘﻁ‬ .‫ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ...
  • Page 46 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﻡ...
  • Page 47 C5MEY...
  • Page 48 &...
  • Page 50 45° 0° 1 + 2 =...
  • Page 51 &...
  • Page 53 45° 30° 15° 0°...
  • Page 55 374254 374255 338917 374351 940543 302756 329063 374261 337528 374354 339187...
  • Page 56 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99734331 G Printed in China...