Page 10
Svenska Dansk Norsk c 8 mm djupjusteringsskruv 8 mm dybdejusteringskrue 8 mm dybdejusteringsskrue v 6 mm mutter 6 mm møtrik 6mm Mutter b 6 mm rattbult 6 mm-knopbolt 6 mm fi ngerbolt n Hållare Holder Holder m Stålvinkelhake Stålfi rkant Stålvinkel , 6mm maskinskruv 6 mm-maskinskrue...
Page 11
Svenska Dansk Norsk Støvoppsamlingsadapter Ï Adapter till damminsamling (Tillval) Støvsamleradapter (Valgfrit tilbehør) (Tilleggsutstyr) ˝ Slangband (Tillval) Slangebånd (Valgfrit tilbehør) Slangeklemme (Tilleggsutstyr) Ó Arbetsbänk Arbejdsbænk Arbeidsbenk Ô Bult 8 mm 8 mm-bolt 8 mm bolt 8 mm mutter 8 mm møtrik 8 mm Mutter Ò...
Page 12
Motor 6 Pölypussi Dust Bag 7 Sarana Hinge 8 Pidin (A) Holder (A) 9 Lamppu Light (Only C8FSHE and (Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) C8FSHE(S)) 0 Osoitin (Viistoasteikolle) Indicator (For bevel scale) ! Lasermerkki Laser Marker (Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) (Only C8FSHE and C8FSHE(S)) @ Sahanterä...
Page 13
Suomi English c 8 mm syvyyden säätöruuvi 8 mm Depth Adjustment Bolt v 6mm:n mutteri 6 mm Nut b 6 mm nuppipultti 6 mm Knob Bolt n Pidike Holder m Teräsneliö Steel Square , 6 mm:n koneruuvi 6 mm Machine Screw .
Page 14
Suomi English Ï Pölynkerääjän sovitin Dust collection adapter (Erillinen lisävaruste) (Optional accessory) ˝ Letkuhihna (Erillinen lisävaruste) Hose band (Optional accessory) Ó Työstöpöytä Work bench Ô 8 mm pultti 8 mm Bolt 8 mm:n mutteri 8 mm Nut Ò 25 mm paksu penkki 25 mm thick bench Ú...
Page 15
Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR ögonskydd. FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel en ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, bilder och c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren specifi...
Page 16
Svenska g) Använd elektriska verktyget, tillbehör g) Inspektera arbetsstycket innan du skär. Om hårdmetallskär etc. enlighet arbetsstycket är böjt eller skevt, kläm fast det med dessa instruktioner, samtidigt som du tar den yttre böjda sidan mot anslaget. Se alltid till att arbetsförhållanden och det arbete som ska det inte fi...
Page 17
Se till att alltid använda stoppring (A) vid montering av fuktats lätt i tvålvatten. sågbladet. 9. Använd endast originaldelar från HiKOKI vid byte. Byt inte ut lasern eller LED mot en annan typ. 10. Detta verktyg får endast tas isär vid byte av kolborstar.
1. Minsta storlek på arbetstycke. Alla arbetsstycken som kan klämmas till vänster eller höger om sågbladet med medföljande tvinguppsättning. Modell C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90 mm (längd × bredd) 2. Maximalt kapdjup. Modell C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 65 mm (Ger 0° × Fas 0°)
Page 19
Svenska (2) Sedan ska du kontrollera att det undre skyddet återgår STANDARDTILLBEHÖR till sitt ursprungliga läge när handtaget lyfts. 9. Sned vinkel ○ 216 mm TCT-sågklinga (monterad på verktyget) ..1 Innan elverktyget levereras från fabriken ställs det in på ○ Dammpåse ..............1 0°, höger vinkel, vänster 45°...
Page 20
Var noga med att alltid fästa arbetsstycket ordentligt mot Installera sidohandtaget som medföljde denna enhet. staketet med hjälp av klämman eller tvingen. Annars 7. Justering av laserlinjens position (Endast C8FSHE / fi nns det risk för att arbetsstycket kastas upp från bordet C8FSHE(S)) och orsakar personskada.
Page 21
Svenska Om knappen trycks in av misstag kan sågklingan rotera ○ Varje gång en sågning har utförts ska du alltid stänga vilket kan leda till olyckshändelser. av knappen och kontrollera att klingan stannat innan du ○ Ta inte bort lasermarkören för att använda den till andra lyfter handtaget till fullt tillbakadraget läge.
Page 22
önskade delen med ett klingan och material slungas ut. stämjärn. När vinkelkapningsarbete stoppas halvvägs kan det 18. Använda Ljus (Endast modell C8FSHE / C8FSHE(S)) startas igen genom att föra tillbaka motorhuvudet till det VARNING ursprungliga läget.
Page 23
Sågklingan kan lätt tas bort efter att det undre skyddet Om verktygets nätkabel har skadats, skall verktyget lyfts upp. sändas tillbaka till en av HiKOKI auktoriserad FÖRSIKTIGT serviceverkstad för byte. Försök aldrig montera sågklingor som inte är 216 mm i 7.
Page 24
Reparationer, modifi eringar inspektioner driften av andra elektriska apparater. HiKOKIs elverktyg får endast utföras av en av HiKOKI Med en elnätsimpedans lika med eller mindre än 0,29 ohm auktoriserad serviceverkstad. kommer det troligen inte att uppstå några negativa eff ekter.
Page 25
Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3) Personlig sikkerhed GENERELLE a) Vær årvågen, hold opmærksomheden rettet mod SIKKERHEDSADVARSLER FOR arbejdet, og brug fornuften, når du anvender et elektrisk værktøj. ELEKTRISK VÆRKTØJ Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Page 26
Dansk Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne Hvis du trækker, mens du saver, får det sandsynligvis brugere. savklingen til at smutte op over arbejdsstykket og på e) Vedligehold elektrisk værktøj tilbehør. voldsom vis kaste klingesamlingen ud mod operatøren. Kontrollér for bevægelige dele, der er monteret e) Lad aldrig din hånd krydse den tilsigtede skærelinje forkert eller sidder fast, defekte dele eller andre...
Page 27
23. Brug kun savklinger, der anbefales af HiKOKI. Anvendelse af savklinger overholder EN847-1. FORSIGTIGHEDSREGLER 24. Savklingerne skal have en ydre diameter på 216 mm. VED ANVENDELSE AF KAP- / 25. Vælg de korrekte savklinger til det materiale, der skal skæres.
Page 28
Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen. C8FSHE / C8FSHE(S) / C8FSE / C8FSE(S): Kap-/gerringssav Brugeren skal læse betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for skader.
Page 29
1. Mindste størrelse af arbejdsemnet. Alle arbejdsemner som kan fastspændes til venstre eller højre for savklingen med den medfølgende skruestik. Model C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90 mm (længde × bredde) 2. Maksimal skæredybde. Model C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 65 mm (Gering 0° × Vinkel 0°) ** I henhold til EPTA-procedure 01/2014 STANDARDTILBEHØR...
Page 30
Dansk 3. Forlængerledning BEMÆRK Hvis strømkilden ikke er i umiddelbar nærhed af Bekræft at savklingen er justeret sådan, at den ikke arbejdsstedet, skal De anvende en forlængerledning af skærer ned i drejeskiven. tilstrækkelig tykkelse og med tilstrækkelig mærkeeff ekt. Brug en genstand som f.eks. en stålfi rkant, og få de Forlængerledningen bør holdes så...
Page 31
Installer det sidehåndtag der kom sammen med dette 3. Placering af bordindsatsen (Fig. 14) Bordindsatser installeres på drejeskiven. Når værktøjet værktøj. leveres fra fabrikken, er bordindsatserne fastgjort 7. Positionsjustering af laserlinjen (Kun C8FSHE / på en sådan måde, at savklingen ikke rører dem. C8FSHE(S)) Underlagsskiven på...
Page 32
Dansk ○ Anvendelse af styreanordninger eller justeringer eller 10. Skæring af store arbejdsstykker (Fig. 22, 23) udførelse af andre procedurer end dem, der er angivet I nogle tilfælde kan det være umuligt at gennemføre her, kan føre til farlige strålingspåvirkninger. skæringen afhængigt af arbejdsstykkets højde.
Page 33
Når du udskærer en enkelt rille i en af emnets ender, skal mål for sammensat udskæring fi nder du i tabellen du fjerne den uønskede del med en mejsel. "SPECIFIKATIONER". 18. Brug af lampen (Kun model C8FSHE / C8FSHE(S)) ADVARSEL ADVARSEL Fastgør altid emnet med højre eller venstre hånd, og ○...
Page 34
Hvis værktøjets netledning er beskadiget, skal værktøjet ○ Stram bolten, så den ikke går løs under brugen. sendes tilbage til et HiKOKI-autoriseret servicecenter ○ Kontroller, at bolten er strammet korrekt, inden værktøjet med henblik på udskiftning af ledningen.
Page 35
OFF-stilling. Dette vil forhindre utilsigtet start igen. GARANTI Vi yder garanti på elektriske værktøjer fra HiKOKI i henhold til lovmæssige/nationale særbestemmelser alt efter land. Denne garanti dækker ikke defekter eller beskadigelse som følge af mishandling, misbrug eller normal slitage.
Page 36
Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) b) Bruk personlig verneutstyr. Ha alltid på deg GENERELLE vernebriller. SIKKERHETSFORHOLDSREGLER Bruk av verneutstyr som en støvmaske, sklisikre vernesko, vernehjelm eller hørselsvern i passende FOR ELEKTROVERKTØY forhold vil redusere personskader. c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet. ADVARSEL Pass på...
Page 37
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i Bøyde eller forvridde arbeidsstykker kan vri eller bevege samsvar med disse instruksjonene, og ta alltid seg og føre til binding på det roterende sagbladet arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i under kapping. Det må ikke være spiker eller andre betraktning.
Page 38
21. Ikke bruk skadde eller deformerte sagblader. 22. Ikke bruk sagblader som er laget av high speed-stål. Bruk alltid hørselsvern. 23. Bruk kun sagblader som er anbefalt av HiKOKI. 24. Sagbladene skal ha en ytre diameter på 216 mm. Kun for EU-land 25.
1. Minimum størrelse på arbeidsstykket. Alle arbeidsstykker kan klemmes fast på venstre eller høyre side av sagbladet med den medfølgende skruestikken. Modell C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90 mm (lengde × bredde) 2. Maksimum sagedybde. Modell C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 65 mm (gjæring 0° × fas 0°)
Page 40
Norsk 10. Kontroll av sagbladets nedre grense-stilling FØR VERKTØYET TAS I BRUK Kontroller at sagbladet kan senkes 10 til 11 mm under bordinnlegget. FORSIKTIG Når du bytter sagblad, juster nedre grensestilling slik Utfør alle nødvendige justeringer før støpselet koples til at sagbladet ikke vil kutte dreieskiven eller fullstendig strømkilden.
Page 41
6. Installer sidehåndtaket (Fig. 1) Arbeidsemnet må alltid festes forsvarlig med klemme Installer det medfølgende sidehåndtaket. eller skruestikke til vernet; ellers kan arbeidsemnet 7. Justere posisjon for laserlinje (Kun C8FSHE / C8FSHE(S)) sprette av fra bordet og forårsake en ulykke. FORSIKTIG Bruk av streker er enkelt med dette verktøyet, takket...
Page 42
Norsk MERK MERK ○ Saging ved bruk av strekinnretning og laserlinje samtidig. Ved saging av materiale på over 65 mm i høyde ved ○ Når strekinnretningen laserlinjen overlapper høyrevinkel saging, 60 mm ved venstrefasvinkel saging hverandre, vil ikke arbeidslyset påvirke hvor godt du eller 45 mm i høyrefasvinkel, juster dybden på...
Page 43
Når man sager ett enkelt spor i enden av arbeidsstykket, motorhodet tilbake til utgangsstillingen før du fortsetter skal den overfl ødige delen fjernes med et stemjern. sagingen. 18. Bruk av Lampen (Bare for Modell C8FSHE / Hvis du fortsetter å sage uten å fl ytte motorhodet tilbake C8FSHE(S)) ADVARSEL...
Page 44
Trekk deretter til den 6 mm Hvis strømkabelen er skadet, må verktøyet returneres til bolten. et autorisert HiKOKI-verksted for å bytte ledningen. FORSIKTIG 7. Inspeksjon av nedre vern for riktig bruk ○ Kontroller at spindellåsen har returnert til inntrukket Før du bruker verktøyet må...
Page 45
OFF. Dette elektroverktøy. forhindrer utkontrollert gjenoppstarting. GARANTI Vi garanterer HiKOKI elektroverktøy i samsvar med lovfestet/ landsspesifi kke forskrifter. Denne garantien dekker ikke feil eller skader på grunn av misbruk, vanstell, eller normal slitasje. I tilfelle av klage, vennligst send elektroverktøyet, ikke demontert, med GARANTISERTIFIKATET som fi...
Page 46
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET SÄHKÖTYÖKALUA aina suojalaseja. KOSKEVAT Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, suojakypärän TURVALLISUUSVAROITUKSET kuulosuojaimien, käyttö tarkoituksenmukaisissa olosuhteissa vähentää henkilövahinkoja. VAROITUS c) Estä koneen tahaton käynnistyminen. Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
Page 47
Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun g) Tarkista työkappale ennen sahaamista. teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja ota työkappale on taipunut tai vääntynyt, kiinnitä se niin, huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. että ulkopuolen taipunut pinta on kohti suojusta. Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin sitä Varmista aina, ettei työkappaleen, suojuksen ja ei ole tarkoitettu, voi syntyä...
Page 48
17. Älä koskaan käytä liukutoiminnolla varustettua katkaisu- C8FSHE / C8FSHE(S) / C8FSE / C8FSE(S): ja jiirisahaa niin, että alempi suojus on lukittu auki Katkaisu-ja jiirisaha liukutoiminnolla olevaan asentoon.
Kaikki työstökappaleet on asetettava puristuksiin sahanterän oikealle tai vasemmalle puolelle mukana toimitetulla ruuvipuristimella. Malli C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90 mm (pituus × leveys) 2. Maksimileikkaussyvyys. Malli C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 65 mm (viistekulma 0° × vino 0°)
Suomi 9. Vinokulma VAKIOVARUSTEET Ennen kuin sähkötyökalu toimitetaan tehtaalta, se on säädetty 0° oikeaan kulmaan, 45° vasempaan ○ 216 mm TCT sahan terä (asennettu työkaluun) ...1 viistoleikkauskulmaan 8 mm pultilla (A) ja 8 mm pultilla ○ Pölypussi ..............1 (B). ○ 10 mm holkkiavain ............1 Vaihtaaksesi säätöjä...
Page 51
6. Asenna sivukahva (Kuva 1) se saattaa pudota pöydältä ja aiheuttaa vammoja. Asenna sivukahva, joka tuli tämän laitteen mukana. HUOMAUTUS 7. Laserlinjan asennon säätö (Vain malli C8FSHE / Varmista aina, että moottoripää ei kosketa ruuvipenkkiä, C8FSHE(S)) kun pää lasketaan alas leikkausta varten. Jos Mustelinja voidaan tehdä...
Page 52
Suomi VAROITUS ○ Katkaise aina virta ja anna sahanterän pysähtyä ○ Ennen kuin kytket virtapistokkeen pistorasiaan, varmista kokonaan ennen kuin nostat kahvan työstökappaleesta. että virta on katkaistu rungosta ja lasermerkistä. Jos kahva nostetaan sahanterän vielä pyöriessä, leikattu ○ Ole erittäin varovainen, kun käytät kytkinlaukaisinta osa saattaa juuttua kiinni sahanterää...
Page 53
13 ja 14 kuvattuja ohjeita. 18. Lampun käyttö (Vain mallilla C8FSHE / C8FSHE(S)) Katso yhdistelmäleikkauksen maksimimitat taulukosta VAROITUS "TEKNISET TIEDOT". ○ Tarkasta , että päälaite ja lamppu ovat pois päältä ennen HUOMAUTUS johdon liittämistä...
Page 54
Suomi ○ Lampun katkaisijaan on kiinnitetty pölysuoja. Varmista, HUOMAUTUS että katkaisijan suoja ei naarmuunnu tai muuten ○ Varmista, että akselin lukko on palautunut sisään vahingoitu. vetäytyneeseen asentoon sahanterän asennuksen tai ○ Joissakin tapauksissa lastut voivat joutua katkaisijan poiston jälkeen. sisään ja estää lampun toiminnan. ○...
Page 55
Suomi 6. Sähköjohdon vaihtaminen HUOMAA Jos työkalun virtajohto on vahingoittunut, työkalu on HiKOKI pyrkii jatkuvasti kehittämään tuotteitaan. Tästä palautettava valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen syystä valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tässä mainittuja johdon vaihtoa varten. teknisiä ominaisuuksia ilman ennakoilmoitusta. 7. Alemman suojuksen toiminnan tarkastaminen Tarkasta aina ennen työkalun käyttämistä, että...
English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
English h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean h) Do not use the saw until the table is clear of all and free from oil and grease. tools, wood scraps, etc., except for the workpiece. Slippery handles and grasping surfaces do not Small debris or loose pieces of wood or other objects allow for safe handling and control of the tool in that contact the revolving blade can be thrown with high...
Page 58
C8FSHE / C8FSHE(S) / C8FSE / C8FSE(S): 17. Never use the slide compound miter saw with its lower Slide Compound Miter Saw guard locked in the open position.
1. Minimum size of the workpiece. All workpieces that can be clamped left or right from the saw blade with the supplied vise assembly. Model C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90mm (length × width) 2. Maximum cutting depth.
English capacity. The extension cord should be kept as short as PRIOR TO CUTTING practicable. 4. Releasing the locking pin (Fig. 3) 1. Cutting a groove on the guard When the power tool is prepared for shipping, its main Holder (A) has a guard (see Fig. 11) into which a groove parts are secured by a locking pin.
Page 61
Under such circumstances, move to a place 7. Position adjustment of laser line (Only Model that is not directly under the sunlight and engage in the C8FSHE / C8FSHE(S)) operation. Ink lining can be easily made on this tool to the laser ○...
Page 62
English 8. Cutting operation WARNING (1) As shown in Fig. 20 the width of the saw blade is the Never put your hand on the side handle during the width of the cut. Therefore, slide the workpiece to the cutting operation because the saw blade comes close to right (viewed from the operator’s position) when length the side handle when the motor head is lowered.
Page 63
When cutting a single groove at either end of the wrench. workpiece, remove the unneeded portion with a chisel. Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning it 18. Using the Light (Only Model C8FSHE / C8FSHE(S)) to the right. WARNING NOTE ○...
Never use a dull saw blade. When a saw blade is dull, Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power its resistance to the hand pressure applied by the tool Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized handle tends to increase, making it unsafe to operate the Service Center.
Page 65
English GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.
Page 67
Svenska Suomi GARANTICERTIFIKAT TAKUUTODISTUS 1 Modellnr 1 Malli nro 2 Serienr 2 Sarja nro 3 Inköpsdatum 3 Ostopäivämäärä 4 Kundens namn och adress 4 Asiakkaan nimi ja osoite 5 Försäljarens namn och adress 5 Myyjän nimi ja osoite (Stämpla försäljarens namn och adress) (Leimaa myyjän nimi ja osoite) Dansk English...
Page 69
Hikoki Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.no Hikoki Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.hikoki-powertools.se...
Page 72
EN62841-3-9:2015 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 28. 6. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 28. 6. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the C8FSHE and is the answer not in the manual?
Questions and answers