Table of Contents
  • Polski

    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ustawianie / Uchwyt Naścienny
    • Pierwsze Użycie
    • Zakładanie / Zdejmowanie KońCówki Szczoteczki
    • Mycie Zębów
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Etui Podróżne
    • Usuwanie / Wyrzucanie
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Postavitev / Stensko Držalo
    • Prva Uporaba
    • Namestitev / Odstranitev Glave Ščetke
    • Uporaba
    • ČIščenje Zob
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranitev
    • Potovalni Etui
    • Proizvajalec
    • Servis
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Úvod
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Podstavec / Držák Na Zeď
    • První Použití
    • Nasazení / Sejmutí Hlavy Kartáčku
    • Obsluha
    • ČIštění Zubů
    • ČIštění a Údržba
    • Cestovní Pouzdro
    • Likvidace
    • Záruka a Servis
    • Dovozce
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Prvé Použitie
    • Umiestnenie / Nástenný Držiak
    • Nasadenie a Sňatie Výmennej Kefky
    • Ovládanie
    • Čistenie Zubov
    • Čistenie a Údržba
    • Cestovné Puzdro
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
    • Dovozca
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen / Wandhalter
    • Erste Verwendung
    • Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen
    • Bedienen
    • Zähne Putzen
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Entsorgen
    • Reiseetui
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZ 2.4 A2
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRIČNA
ZOBNA ŠČETKA
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA
Návod na obsluhu
IAN 79918
ELEKTRYCZNA
SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Instrukcja obsługi
ELEKTRICKÝ
ZUBNÍ KARTÁČEK
Návod k obsluze
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dentalux DAZ 2.4 A2

  • Page 1 ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZ 2.4 A2 ELECTRIC TOOTHBRUSH ELEKTRYCZNA Operating instructions SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Instrukcja obsługi ELEKTRICKÝ ELEKTRIČNA ZUBNÍ KARTÁČEK ZOBNA ŠČETKA Návod k obsluze Navodila za uporabo ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 79918...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a na- stępnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 “Clean” LED (orange) 9 On / Off switch 0 Travelling case Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
  • Page 7: Safety Notices

    Safety Notices • To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance and do not submerse it in water. • Avoid also a possible penetration by foreign objects. • In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services.
  • Page 8 • Toothbrushes can be used by children and people with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been given instruction in regard to safe use of the appliance and have under- stood the potential risks of using it.
  • Page 9: Set-Up / Wall Holder

    Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station 3 must be fi rmly fi xed to the wall, to protect it from falling into water.
  • Page 10: Fitting / Removing Brush Heads

    • Place the hand element on the charging station 3 so that it slides onto the spike in the base. • Allow the hand element to charge up for approx. 14 - 16 hours before using it for the fi rst time. The charging indicator 5 on the front of the hand appliance glows red during the charging process.
  • Page 11: Operation

    Operation This toothbrush has 3 diff erent performing levels: - “Clean”: normal speed level, orange LED 8 For cleaning the teeth. - “Soft”: slow speed level, green LED 7 For cleaning the teeth of people with sensitive gums. - “Pulse”: variable speed levels, yellow LED 6 For massaging the gums.
  • Page 12 Notice This toothbrush has a 30 second interval timer, so that all four jaw quandrants can be cleaned equally. • Divide your jaw into four sections (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right. • Begin in one quadrant: Place the brush head 1 on your gums and move the brush upwards / downwards from the gums to over the crown of the tooth.
  • Page 13 • After two minutes the toothbrush stops its operation briefl y 4 times. This informs you that you have complied with the dental recommendation of two minutes cleaning. • Press the on / off switch 9 repeatedly until the toothbrush stops.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
  • Page 15: Travelling Case

    • Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply lift the brush holder 2 upwards.
  • Page 16: Warranty And Service

    Disposal of batteries / accumulators Used batteries / rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collec- tion site of his community / city district or at a retail store.The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
  • Page 17: Importer

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 79918 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 14 -...
  • Page 18 Spis treści Strona Wprowadzenie Użycie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie / uchwyt naścienny Pierwsze użycie Zakładanie / zdejmowanie końcówki szczoteczki Obsługa Mycie zębów Czyszczenie i pielęgnacja Etui podróżne Usuwanie / wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Page 19: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki doty- czące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
  • Page 20: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 1 końcówka do szczoteczki 2 uchwyt szczoteczki 3 stacja do ładowania 4 uchwyt naścienny 5 wskaźnik stanu naładowania 6 dioda pracy „Pulse” (żółta) 7 dioda pracy „Soft” (zielona) 8 dioda pracy „Clean” (pomarańczowa) 9 włącznik / wyłącznik 0 etui podróżne Dane techniczne Zasilanie: 100 - 240 V ˜...
  • Page 21: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, nie wolno dopusz- czać do przedostawania się wody do wnętrza urządzenia. • Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza urzą- dzenia. • W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urzą- dzenia, zwróć...
  • Page 22 • W tym urządzeniu nie możesz wy- mienić kabla zasilania. Urządze- nie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji. • Nigdy nie dotykaj stacji ładowania, jeśli wpadnie ona do wody. Naj- pierw wyciągnij wtyczkę z gniazd- ka zasilania! Zagrożenie poraże- niem prądem elektrycznym! •...
  • Page 23: Ustawianie / Uchwyt Naścienny

    • Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wyko- nywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem. • Dzieci nie mogą bawić się urzą- dzeniem. • Szczoteczkę elektryczną można ładować tylko w dołączonej stacji do ładowania. W przeciwnym wypadku urządzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.
  • Page 24: Pierwsze Użycie

    • Wyciągnij w dół uchwyt naścienny 4 ze stacji ładowania 3. • Wykonaj na ścianie dwa zaznaczenia przez otwory w uchwycie naściennym 4. Upewnij się, czy w pobliżu znajduje się gniazdko zasilania. • Przed przystąpieniem do wiercenia upewnij się, czy w ścianie w zaznaczonych miejscach nie biegną...
  • Page 25: Zakładanie / Zdejmowanie Końcówki Szczoteczki

    • Używaj szczoteczki bez ładowania dotąd, aż jej moc wyraźnie spadnie lub szczoteczka zatrzyma się podczas pracy i zacznie migać czerwona lampka kontrolna 5. Dopiero wtedy naładuj akumulator szczoteczki przez 14–16. Po naładowaniu urządzenia zapala się zielona lampka kontrolna 5. •...
  • Page 26: Obsługa

    Obsługa W szczoteczce są dostępne 3 różne stopnie mocy: - „Clean”: normalny stopień prędkości, pomarańczowa dioda 8 Do szorowania zębów. - „Soft”: powolny stopień prędkości, zielona dioda 7 Do szorowania zębów u osób z nadwrażliwością dziąseł. - „Pulse”: naprzemienny stopień prędkości, żółta dioda 6 Do masowania dziąseł.
  • Page 27 Wskazówka W tej szczoteczce zainstalowano 30-sekundowy licznik z przerywaczem, pomagający równomiernie czyścić wszystkie cztery części szczęk. • Podziel szczęki na cztery części (kwadraty): górny lewy, górny prawy, dolny lewy i dolny prawy. • Rozpocznij mycie zębów w każdym kwadracie: Przyłóż końcówkę szczoteczki 1 do dziąseł i szoruj zęby zaczynając od dziąseł.
  • Page 28 • Po upływie dwóch minut szczoteczka 4 x na chwilę prze- rywa pracę. W tym momencie upływa zalecany przed stomatologów czas mycia zębów 2 minut. • Naciśnij włącznik / wyłącznik 9 tyle razy, aż szczoteczka do zębów wyłączy się. • Następnie wyjmij szczoteczkę z buzi. •...
  • Page 29: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do czyszczenia stacji do ładowania 3 wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie otwieraj obudowy stacji do ładowania 3 ani szczoteczki do zębów! Ponowne zamknięcie mogłoby nie zapewniać już wodoszczelności. •...
  • Page 30: Etui Podróżne

    • Następnie wyczyść tylne otwory wylotowe: Puść strumień wody od tyłu przez korpus szczoteczki, aż z otworów wylotowych zostaną usunięte wszystkie zabrudzenia. • Uchwyt szczoteczki 2 można łatwo wyczyścić wodą z mydłem. W tym celu można wyciągnąć uchwyt szczotecz- ki 2 do góry. Etui podróżne Do etui podróżnego 0 możesz schowwa´c szczoteczkę...
  • Page 31: Gwarancja I Serwis

    Usuwanie baterii / akumulatorów Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii / akumulato- rów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowią- zek ten został wprowadzony, aby baterie / akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
  • Page 32: Importer

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 79918 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 33 - 30 -...
  • Page 34 Karta zamówienia DAZ 2.4 A2 Zamawiana Nazwa towaru Cena Wartość ilość jednost- kowa (maks. 3 zestawy w zamówieniu) Zestaw 8 końcówek 35 PLN do szczoteczki DAZ 2.4 A2 Koszty związane z opłatą 17 PLN pocztową, obsługą, opakowaniem i wysłaniem. Wartość: Sposób zapłaty: Przelew...
  • Page 35 W celu złożenia zamówienia należy: 1. W polu „Nadawca/Zamawiający“ proszę wpisać czy- telnie drukowanymi literami swoje imię i nazwisko, adres i numer telefonu (w wypadku ewentualnych pytań). 2. Przelew: Należną kwotę do zapłaty prosimy przesłać na poniższe konto: Kompernass Handels GmbH KONTO: 36114011240000590893001001 BRE Bank SA 61-888 Poznań...
  • Page 36 Kazalo vsebine Stran Uvod Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Postavitev / stensko držalo Prva uporaba Namestitev / odstranitev glave ščetke Uporaba Čiščenje zob Čiščenje in nega Potovalni etui Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 37: Uvod

    Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
  • Page 38: Opis Naprave

    Opis naprave 1 Glava ščetke 2 Držalo ščetke 3 Polnilna postaja 4 Stensko držalo 5 Indikator polnjenja 6 LED „Pulse“ (rumena) 7 LED „Soft“ (zelena) 8 LED „Clean“ (oranžna) 9 Stikalo za vklop / izklop 0 Potovalni etui Tehnični podatki Napajanje: 100 - 240 V ˜...
  • Page 39: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Ne dovolite, da bi v napravo vdrle tekočine, in je ne potap-ljajte pod vodo, da preprečite poškodbe. • Preprečite vdor tujkov. • V primeru napak pri delovanju ali vidne škode se obrnite na servisno službo. • Pazite na to, da se omrežni kabel med delovanjem ne bi zmočil ali navlažil.
  • Page 40 • Zobne ščetke smejo otroci in ose- be z omejenimi telesnimi, zaznav- nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljati pod nadzorom ali če so obveščene o varni uporabi naprave in razu- mejo nevarnosti, ki bi lahko nastale pri njeni uporabi.
  • Page 41: Postavitev / Stensko Držalo

    Postavitev / stensko držalo Polnilno postajo 3 lahko prosto stoječe uporabljate samo v suhih prostorih. V vlažnih prostorih, zlasti v bližini vode (kopalnica), mora biti polnilna postaja 3 pritrjena, da ne bi po nesreči padla v vodo. • Povlecite stensko držalo 4 navzdol iz polnilne postaje 3. •...
  • Page 42: Namestitev / Odstranitev Glave Ščetke

    • Ročni aparat postavite na polnilno postajo 3, tako da ga nataknete na nastavek na podstavku. • Ročaj pred prvo uporabo polnite približno 14–16 ur. Indikator polnjenja 5 na sprednji strani ročaja med pol- njenjem sveti rdeče. • Zobno ščetko brez polnjenja uporabljajte tako dolgo, dokler ne postane opazno šibkejša ali pa preneha delo- vati, indikator polnjenja 5 pa pri tem sveti rdeče.
  • Page 43: Uporaba

    Uporaba Ta zobna ščetka ima 3 različne stopnje delovanja: - „Clean“: normalna hitrost, oranžna LED 8 Za čiščenje zob. - „Soft“: počasna hitrost, zelena LED 7 Za čiščenje zob pri občutljivih dlesnih. - „Pulse“: izmenična hitrost, rumena LED 6 Za masažo dlesni. •...
  • Page 44 Opomba Ta zobna ščetka ima časovnik za intervale 30 sekund, s pomoč- jo katerega lahko enakomerno očistite vsako četrtino čeljusti posebej. • Čeljusti razdelite na štiri dele (četrtine): zgoraj levo, zgoraj desno, spodaj levo in spodaj desno. • Začnite pri eni četrtini: Namestite glavo ščetke 1 na dlesen in ščetko od tam pomikajte čez zob.
  • Page 45 • Po 30 sekundah zobna ščetka 2 x na kratko preneha delovati, s čimer označuje, da morate začeti s čiščenjem naslednje četrtine čeljusti. Vse četrtine čeljusti očistite na enak način. • Po dveh minutah zobna ščetka 4 x na kratko preneha delovati.
  • Page 46: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Opozorilo: Preden začnete čistiti polnilno postajo 3, potegnite omrežni vtič iz vtičnice. Obstaja nevarnost električnega udara! • Nikoli ne odpirajte ohišja polnilne postaje 3 ali zobne ščetke! Ohišja ni mogoče ponovno nepredušno zapreti. • Polnilno postajo 3 čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo.
  • Page 47: Potovalni Etui

    • Potem očistite zadnje izstopne odprtine: Voda naj steče od zadaj čez ročaj, tako da izstopne odprtine niso umazane: • Držalo za ščetko 2 lahko brez težav čistite z vodo in z malce milnice. Pri tem lahko držalo za ščetko 2 preprosto potegnete navzgor in ven.
  • Page 48: Proizvajalec

    Odstranitev baterij / akumulatorjev Baterij / akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije / akumu- latorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini / četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se ba- terije / akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
  • Page 49: Garancijski List

    Garancijski list S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izde- lavi oz.
  • Page 50 Naročilnica DAZ 2.4 A2 Št. naročenih Opis artikla Posamična Skupni art. cena znesek (najv. 3 sete v enem naročilu) Set 8 glav 8 € € ščetke zazobno ščetko DAZ 2.4 A2 dodatno še stroški za poštnino, 4 € obdelavo, pakiranje in pošiljanje.
  • Page 51 Tako lahko naročite: 1. V rubriko „Pošiljatelj/naročnik“ vnesite svoje ime, svoj nas- lov ter svojo telefonsko številko (za morebitna vprašanja) z velikimi tiskanimi črkami. 2. Nakazilo: Skupni znesek vnaprej nakažite na naslednji račun Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banka: Postbank Dortmund AG Če nameravate plačati z bančnim nakazilom, na obrazcu za nakazilo pod točko za stroške označite polje „shared”...
  • Page 52 Obsah Strana Úvod Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Bezpečnostní pokyny Podstavec / držák na zeď První použití Nasazení / sejmutí hlavy kartáčku Obsluha Čištění zubů Čištění a údržba Cestovní pouzdro Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější...
  • Page 53: Úvod

    Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozor- nění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvede- ných oblastech použití.
  • Page 54: Popis Přístroje

    Popis přístroje 1 Hlava kartáčku 2 Držák kartáčku 3 Dobíjecí stanice 4 Držák na stěnu 5 Ukazatel nabití 6 „Pulse“ - dioda LED (žlutá) 7 „Sof“t - dioda LED (zelená) 8 „Clean“ - dioda LED (oranžová) 9 Spínač zap / vyp 0 Cestovní...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Poškození přístroje se vyhnete tak, že zamezíte vniknutí tekutin do přístroje a neponořováním přístroje pod vodu. • Zamezte vniknutí cizích těles. • V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se obrať- te na zákaznický servis. • Dbejte na to, aby se síťový kabel při provozu kartáčku nikdy nezamokřil nebo nezvhlčil.
  • Page 56 • Děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo men- tálními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a / nebo znalostí, nesmí používat tento zubní kartáček, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly řád- ně instruovány ohledně bezpeč- ného použití přístroje a pokud neporozumněly nebezpečí, které...
  • Page 57: Podstavec / Držák Na Zeď

    Podstavec / držák na zeď Dobíjecí stanice 3 smí být provozována jako volně stojící pouze v suchých prostorách. Ve vlhkých prostorách, obzvláště v blízkosti vody (koupelna), musí být dobíjecí stanice 3 namontována napevno, a to z toho důvodu, aby byla chráněna před neúmyslným spadnutím do vody.
  • Page 58: Nasazení / Sejmutí Hlavy Kartáčku

    • Ruční přístroj nasaďte na dobíjecí stanici 3 tak, aby sklouzl na trn na podstavci. • Než ruční přístroj poprvé použijete, nechejte nabíjet po dobu cca 14 - 16 hodin. Ukazatel nabití 5 vpředu na ručním přístroji svítí během nabíjení červeně. •...
  • Page 59: Obsluha

    Obsluha Tento kartáček na zuby má 3 různé výkonové stupně: - „Clean“: normální rychlostní stupeň, oranžová dioda LED 8 K čištění zubů. - „Soft“: pomalý rychlostní stupeň, zelená LED 7 K čištění zubů s citlivými dásněmi. - „Pulse“: střídavý rychlostní stupeň, žlutá LED 6 K masáži dásní.
  • Page 60 Upozornĕní Tento zubní kartáček má časovač po intervalu v trvání 30 sekund, abyste mohli vyčistit všechny čtyři části chrupu stejnoměrně. • Rozdělte si svůj chrup na čtyři části: nahoře vlevo, nahoře vpravo, dole vlevo a dole vpravo. • Začněte s čištěním jedné části: Nasaďte hlavu kartáčku 1 na dásně...
  • Page 61 • Po 30 sekundách přeruší zubní kartáček 2 x krátce provoz, aby signalizoval, že se má nyní čistit již další ze čtyř oblastí chrupu. Stejnou technikou vyčistěte všechny čtyři části chrupu. • Po dvou minutách zastaví zubní kartáček 4 x krátce provoz. Poté...
  • Page 62: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Výstraha: Než začnete čistit dobíjecí stanici 3, vytáhněte ze zásuvky síťový kabel. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! • Kryt dobíjecí stanice 3 nebo zubního kartáčku neotevírej- te! Ztratili byste možnost jejich opětovného vodotěsného uzavření. • Dobíjecí stanici 3 čistěte pouze měkkým, lehce navlhče- ným hadříkem.
  • Page 63: Cestovní Pouzdro

    • Poté zadní otvory vyčistěte: Nechte odtékat vodu ze zadu po násadci tak, aby se z vyplavily veškeré nečistoty: • Držák kartáčků 2 můžete bez problémů čistit vodou a tro- chou mýdlové tekutiny. Držák kartáčků 2 za tímto účelem jednoduše vysuňte směrem nahoru. Cestovní...
  • Page 64: Záruka A Servis

    Likvidace baterií / akumulátorů Baterie / akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie / akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie / akumulátory ode- vzdány k ekologické...
  • Page 65: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 62 -...
  • Page 66 Objednávkový list DAZ 2.4 A2 Objednáva- Označení zboží Cena za Celková né množství částka (max. 3 sady na objednávku) Sada 8 hlavic 210 CZK pro zubní kartáček DAZ 2.4 A2 plus náklady na zpracování, 100 CZK poštovné, manipulace, balné a zásilka.
  • Page 67 Objednávejte takto: Do okénka „Odesílatel / Objednavatel“ zadejte hůlkovým písmem Vaše jméno, adresu a telefonní číslo (pro případné otázky). Předem převeďte celkovou sumu na naše konto. Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Číslo účtu: 10537274 Kód banky: 6200 Banka: Commerzbank Jako účel platby uveďte jméno a číslo produktu, Vaše jméno a bydliště.
  • Page 68 Obsah Strana Úvod Používanie primerané účelu Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Bezpečnostné pokyny Umiestnenie / nástenný držiak Prvé použitie Nasadenie a sňatie výmennej kefky Ovládanie Čistenie zubov Čistenie a údržba Cestovné puzdro Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na pou- žívanie a uschovajte si ho pre prípadné...
  • Page 69: Úvod

    Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na po- užívanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 70: Opis Prístroja

    Opis prístroja 1 Výmenná hlavica (kefka) 2 Držiak kefi ek 3 Nabíjačka 4 Nástenný držiak 5 Indikátor nabitia 6 Kontrolka LED - pulzný režim (žltá) 7 Kontrolka LED - mäkký režim (zelená) 8 Kontrolka LED - režim „Clean“ (oranžová) 9 Vypínač 0 Cestovné...
  • Page 71: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Nenechajte do prístroja natiecť žiadne tekutiny a neponárajte prístroj do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. • Vyhnite sa aj vniknutiu cudzích telies doňho. • V prípade nesprávneho fungova- nia alebo viditeľného poškode- nia prístroja sa obráťte na zákaz- nícky servis.
  • Page 72 • Deti alebo osoby s obmedzený- mi fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez patričných skúseností a/ alebo znalostí, nesmia používať túto zubnú kefku, ak nie sú pod dohľadom alebo ak neboli riadne inštruované ohľadom bezpečného používania prístroja a ak nepo- rozumeli nebezpečenstvu, ktoré...
  • Page 73: Umiestnenie / Nástenný Držiak

    Umiestnenie / nástenný držiak Nabíjačka 3 sa smie používať voľne stojaca len v suchých priestoroch. Vo vlhkých priestoroch, hlavne v blízkosti vody (kúpeľňa), musí byť nabíjačka 3 pevne namontovaná, aby bola chránená pred nechceným pádom do vody: • Vytiahnite nástenný držiak 4 nadol z nabíjačky 3. •...
  • Page 74: Nasadenie A Sňatie Výmennej Kefky

    • Postavte ručný diel na nabíjačku 3 tak, aby sa nasunula na tŕň v podstavci. • Nechajte ručný prístroj nabíjať asi 14 - 16 hodín predtým, než prístroj po prvýkrát použijete. Indikátor nabitia 5 vpredu na ručnom prístroji svieti počas nabíjania červeno. •...
  • Page 75: Ovládanie

    Ovládanie Táto zubná kefka má 3 rôzne výkonové stupne: - „Clean“ (čistiaci režim): normálna rýchlosť, oranžová kontrolka LED 8 Na čistenie zubov. - „Soft“ (mäkký režim): nízka rýchlosť, zelená kontrolka LED 7 Na čistenie zubov pri citlivých ďasnách. - „Pulse“ (pulzný režim): striedavá rýchlosť, žltá kontrolka LED 6 Na masáž...
  • Page 76 Upozornenie Táto zubná kefka má 30-sekundový intervalový časovač, aby ste si mohli všetky štyri kvadranty čeľustí vyčistiť rovnomerne. • Rozdeľte si čeľuste na štyri časti (kvadranty): vľavo hore, vpravo hore, vľavo dolu a vpravo dolu. • Začnite v jednom kvadrante: Nasaďte výmennú...
  • Page 77 • Po dvoch minútach sa zubná kefka štyrikrát nakrátko zastaví. Vtedy ste dosiahli zubnými lekármi odporúčanú dobu čistenia zubov dve minúty. • Stláčajte vypínač 9 dovtedy, kým sa zubná kefka nezastaví. • Až potom vyberte zubnú kefku 1 z úst. •...
  • Page 78: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Varovanie Pred čistením nabíjačky 3 najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Nikdy neotvárajte teleso nabíjačky 3 ani zubnej kefky! Nedajú sa znova vodotesne uzavrieť. • Nabíjačku 3 čistite len mäkkou, mierne navlhčenou utierkou.
  • Page 79: Cestovné Puzdro

    • Potom vyčistite zadné výstupné otvory: Nechajte tiecť vodu zozadu cez ručný diel, až budú výstupné otvory bez nečistôt. • Držiak kefi ek 2 môžete čistiť bez problémov vodou a trochou tekutého mydla. Ak ho potrebujete umyť, môžete držiak kefi ek 2 jednoducho vytiahnuť nahor. Cestovné...
  • Page 80: Záruka A Servis

    Likvidácia batérií / akumulátorov Batérie / akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie / akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti, alebo v obcho- de. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií...
  • Page 81: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 78 -...
  • Page 82 čiastka (max. 3 súpravy v jednej objednávke) Súprava 8 výmenných 8 € € hlavíc (kefi ek) k zubnej kefke DAZ 2.4 A2 vrát. ostatné náklady 4 € (spracovanie, poštovné, balné) Celková čiastka: € Spôsob platenia: bankový prevod Miesto, Dátum...
  • Page 83 Tak si objednáte: 1. Pod „Odosielateľ / Objednávajúci uveďte svoje meno, adresu a telefónne číslo (pre prípadné otázky) paličkovým písmom. 2. Bankový prevod: Preveďte celkovú sumu vopred na nasle- dujúci účet Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banka: Postbank Dortmund AG Pri bankovom prevode uveďte ako účel použitia objednanú...
  • Page 84 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 85: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 86: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 Pulse-LED (gelb) 7 Soft-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Technische Daten Spannungsversorgung: 100 - 240 V ˜ , 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: Schutzart (Ladestation): IP X7 Schutzklasse: II / Ladezeit:...
  • Page 87: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. • Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. • Wenden Sie sich bei Fehlfunktio- nen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. •...
  • Page 88 • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 89: Aufstellen / Wandhalter

    Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein. •...
  • Page 90: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    • Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 3, dass es auf den Dorn am Sockel gleitet. • Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufl aden, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 5 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufl adens. •...
  • Page 91: Bedienen

    Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: - „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange LED 8 Zur Reinigung der Zähne. - „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne LED 7 Zur Reinigung der Zähne bei empfi ndlichem Zahnfl eisch. - „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeitsstufe, gelbe LED 6 Zur Massage des Zahnfl...
  • Page 92 Hinweis Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall-Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. • Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts. • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl...
  • Page 93 • Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 9 so oft, bis die Zahn- bürste stoppt. • Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund. •...
  • Page 94: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
  • Page 95: Reiseetui

    • Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben herausziehen.
  • Page 96: Garantie Und Service

    Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 97: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 79918 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 79918 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 79918 Importeur...
  • Page 98 Bestellkarte DAZ 2.4 A2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A2 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 3 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Page 99 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Page 100 Bestellkarte DAZ 2.4 A2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A2 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 4 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Page 101 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Page 102 Bestellkarte DAZ 2.4 A2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A2 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 4 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Page 103 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.
  • Page 104 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: DAZ2.4A2092012-1 IAN 79918...

Table of Contents