Page 1
ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZ 2.4 A2 ELECTRIC TOOTHBRUSH PERIUŢĂ DE DINŢI Operating instructions ELECTRICĂ Instrucţiuni de utilizare ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Bedienungsanleitung ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN 79918...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και...
Index Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one's teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 “Clean” LED (orange) 9 On / Off switch 0 Travelling case Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
Safety Notices • To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance and do not submerse it in water. • Avoid also a possible penetration by foreign objects. • In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services.
Page 8
• Toothbrushes can be used by children and people with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been given instruction in regard to safe use of the appliance and have under- stood the potential risks of using it.
Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station 3 must be fi rmly fi xed to the wall, to protect it from falling into water.
• Place the hand element on the charging station 3 so that it slides onto the spike in the base. • Allow the hand element to charge up for approx. 14 - 16 hours before using it for the fi rst time. The charging indicator 5 on the front of the hand appliance glows red during the charging process.
Operation This toothbrush has 3 diff erent performing levels: - “Clean”: normal speed level, orange LED 8 For cleaning the teeth. - “Soft”: slow speed level, green LED 7 For cleaning the teeth of people with sensitive gums. - “Pulse”: variable speed levels, yellow LED 6 For massaging the gums.
Page 12
Notice This toothbrush has a 30 second interval timer, so that all four jaw quandrants can be cleaned equally. • Divide your jaw into four sections (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right. • Begin in one quadrant: Place the brush head 1 on your gums and move the brush upwards / downwards from the gums to over the crown of the tooth.
Page 13
• After two minutes the toothbrush stops its operation briefl y 4 times. This informs you that you have complied with the dental recommendation of two minutes cleaning. • Press the on / off switch 9 repeatedly until the toothbrush stops.
Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
• Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply lift the brush holder 2 upwards.
Disposal of batteries / accumulators Used batteries / rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collec- tion site of his community / city district or at a retail store.The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 79918 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 14 -...
Page 18
Sadržaj Strana Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Amplasarea / suportul pentru montare pe perete Prima utilizare Montarea / demontarea capului de periaj Operarea Spălarea dinţilor Curăţarea şi îngrijirea Toc pentru călătorii Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare şi...
Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă...
Descrierea aparatului 1 Cap de periaj 2 Suport pentru periuţă 3 Încărcător 4 Suport de montare pe perete 5 Afi şaj încărcare 6 LED „Puls“ (galben) 7 LED „Delicat“ (verde) 8 LED „Curăţare“ (portocaliu) 9 Buton pornit / oprit 0 Toc pentru călătorii Date tehnice Alimentare: 100 - 240 V ˜...
Indicaţii de siguranţă • Pentru a evita defectarea, nu permiteţi infi ltrarea umezelii în aparat şi nu-l cufundaţi în apă. • Evitaţi intrarea corpurilor străine în aparat. • În cazul în care apar defecţiuni sau daune vizibile, adresaţi-vă atelierului de service. •...
Page 22
• Periuţele de dinţi pot fi utilizate de către copii şi persoane cu abilităţi fi - zice, senzoriale sau mintale reduse ori cu experienţă şi/sau cunoştinţe insufi ciente, dacă sunt supraveg- heate sau instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă şi dacă...
Amplasarea / suportul pentru montare pe perete Funcţionarea încărcătorului 3 este permisă numai în încăperi uscate (montate mobilă). În încăperile umede, în special în apropierea apei (baie), încărcătorul 3 trebuie montat fi x, prentru a preveni căderea neintenţionată în recipientele cu apă. •...
• Aşezaţi aparatul în încărcător 3 astfel încât dornul să alunece în suport. • Lăsaţi aparatul să se încarce cca 14 - 16 ore, înainte de a-l utiliza pentru prima oară. Indicatorul de încărcare 5 din partea din faţă a aparatului este roşu în timpul încărcării. •...
Operarea Această periuţă de dinţi electrică deţine 3 trepte de putere: - „Clean“: treapta normală de viteză, LED portocaliu 8 Pentru curăţarea dinţilor. - „Soft“: treapta de viteză redusă, LED verde 7 Pentru curăţarea dinţilor în cazul gingiilor sensibile. - „Pulse“: treaptă cu viteze alternante, LED galben 6 Pentru masarea gingiilor.
Page 26
Indicaţie Această periuţă de dinţi deţine un temporizator cu un interval de 30 de secunde pentru curăţarea uniformă a celor patru părţi ale maxilarului. • Împărţiţi maxilarul în patru părţi (cvadrante): sus stânga, sus dreapta, jos stânga şi jos dreapta. •...
Page 27
• După 30 de secunde periuţa se opreşte scurt, de 2 ori, pentru a vă semnaliza că puteţi începe să curăţaţi următorul cvadrant. Curăţaţi toate cele patru cvadrante în acelaşi mod. • După două minute, periuţa se opreşte scurt de patru ori. Astfel este îndeplinită...
Curăţarea şi îngrijirea Avertizare: Scoateţi ştecărul din priză înainte de a curăţa încărcătorul 3. Pericol de electrocutare! • Nu deschideţi niciodată carcasa încărcătorului 3 sau a periuţei de dinţi! După deschidere, acestea nu mai pot fi închise etanş. • Curăţaţi încărcătorul 3 numai cu un prosop moale şi uşor umed.
• Curăţaţi apoi orifi ciile din spate: lăsaţi apa să curgă din spate peste aparat până când orifi ciile sunt curate. • Suportul periuţei 2 poate fi curăţat fără probleme cu apă şi puţin săpun. Pentru aceasta, trageţi suportul periuţei 2 în sus pentru a-l demonta.
Eliminarea bateriilor / acumulatorilor uzaţi Este interzisă eliminarea bateriilor / acumulatorilor uzaţi în resturile menajere. Fiecare utilizator are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatori uzaţi unui centru de colectare din regiune sau la ghişeele din magazine. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică...
Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 79918 Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 28 -...
Page 32
TALON DE COMANDĂ DAZ 2.4 A2 Cantitate Denumire articol Preţ Total unitar (max. 3 setu- ri/comandă) 8 capete de rezervă 40 RON pentru periuţa de dinţi DAZ 2.4 A2 sunt incluse taxele poştale, taxa 20 RON ramburs, costurile pentru ambalaj (inclusiv şi expediţie.
Page 33
1. La rubrica „expeditor/persoana care comandă“ treceţi numele dvs., adresa şi numărul de telefon (pentru eventuale întrebări) cu litere majuscule. 2. Apoi, expediaţi talonul completat integral, într-un plic, la următoarea adresă poştală: Transilvania Service Group SRL Calea Turzii Nr. 231 - 233 RO - 400459 Cluj Napoca Lipiţi un număr sufi...
Page 34
Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Τοποθέτηση / Συγκράτηση τοίχου Πρώτη χρήση Τοποθέτηση / απομάκρυνση κεφαλής βούρτσας Χειρισμός Καθαρισμός των δοντιών Καθαρισμός και φροντίδα Θήκη ταξιδιού Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας...
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε...
Υποδείξεις ασφαλείας • Μην επιτρέπετε να διεισδύουν υγρά μέσα στη συσκευή και μην την βυθίζετε σε νερό, ώστε να αποφεύγετε φθορές. • Αποφεύγετε τη διείσδυση ξένων σωμάτων. • Απευθυνθείτε σε περίπτωση ελατ- τωματικών λειτουργιών ή ανα- γνωρίσιμων βλαβών στο τμήμα εξυπηρέτησης...
Page 38
• Ποτέ μην αγγίζετε το σταθμό φόρτισης όταν αυτός έχει πέσει μέσα στο νερό. Τραβάτε οπωσ- δήποτε πρώτα το βύσμα δικτύ- ου! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Οι οδοντόβουρτσες μπορούν να χρησιμοποιούνται από παιδιά και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατό- τητες...
• Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσα επι- τρέπεται να φορτίζεται μόνο με τον απεσταλμένο σταθμό φόρτι- σης. Αλλιώς μπορεί η συσκευή να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! • Μη βυθίζετε τη συσκευή χειρός ή το σταθμό φόρτισης στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό οδηγεί σε ανε- πανόρθωτες...
Πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση σιγουρευτείτε ότι η συσκευή βρίσκε- ται σε άψογη κατάσταση. Ειδάλλως δεν επιτρέπεται να την χρησιμοποιήσετε. • Εισάγετε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. • Πριν από την πρώτη χρήση καθαρίστε την νέα κεφαλή βούρτσας 1 με καθαρό νερό. •...
Τοποθέτηση / απομάκρυνση κεφαλής βούρτσας Για την απομάκρυνση της κεφαλής βούρτσας 1, περιστρέψτε την δεξιόστροφα και τραβήξτε την στη συνέχεια προς τα επάνω. Για την τοποθέτηση της κεφαλής βούρτσας 1 τοποθετήστε την με ελαφριά μετατόπιση επάνω στο τεμάχιο χειρός και περιστρέψτε...
Καθαρισμός των δοντιών Προειδοποίηση Στην αρχή ίσως εμφανιστεί λίγο αίμα από τα ούλα λόγω του ασυνήθιστου ερεθισμού, αυτό είναι φυσιολογικό. Εάν αυτό κρατήσει περισσότερο από δύο εβδομάδες, πρέπει να συμ- βουλευτείτε τον οδοντίατρο σας. • Εισάγετε την κεφαλή βούρτσας 1 στο τμήμα χειρός. •...
Page 43
• Ξεκινήστε σε ένα τεταρτοκύκλιο: Τοποθετήστε την κεφαλή βούρτσας 1 στα ούλα και οδη- γείστε τη βούρτσα ξεκινώντας από τα ούλα πάνω από τα δόντια. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία με την εσωτερική πλευρά καθώς και με την εξωτερική πλευρά του δοντιού. Για...
Καθαρισμός και φροντίδα Προειδοποίηση: Τραβάτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα, προτού καθαρίσετε το σταθμό φόρτισης 3. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα του σταθμού φόρτισης 3 ή της βούρτσας! Αυτά δεν μπορούν να κλειστούν πάλι στεγανά. •...
• Στη συνέχεια καθαρίστε τα πίσω ανοίγματα εξόδου: Αφήστε το νερό να τρέξει από πίσω πάνω από το τμήμα χειρός, έτσι ώστε τα ανοίγματα εξόδου να είναι ελεύθερα από ακαθαρσίες. • Μπορείτε εύκολα να καθαρίσετε τη βάση βούρτσας 2 με νερό και λίγο σαπουνάδα. Για αυτό μπορείτε απλά να τραβήξετε...
Απόρριψη μπαταριών / συσσωρευτών Οι μπαταρίες / συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρί- πτονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρί- ες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η...
Page 49
έτσι εκτελείτε την παραγγελία: 1. Σημειώνετε με κεφαλαία κάτω από το “Αποστολέας/ πελάτης” το όνομά σας, την προσφώνησή σας και το αριθμό του τηλεφώνου σας (για ενδεχόμενες ερωτήσεις). 2. Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό: Καταθέτετε το συνολικό ποσό εκ των προτέρων στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό...
Page 51
έτσι εκτελείτε την παραγγελία: 1. Σημειώνετε με κεφαλαία κάτω από το “Αποστολέας / πελάτης” το όνομά σας, την προσφώνησή σας και το αριθμό του τηλεφώνου σας (για ενδεχόμενες ερωτήσεις). 2. Καταθέτετε το συνολικό ποσό εκ των προτέρων στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό: Kompernaß...
Page 52
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. • Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. • Wenden Sie sich bei Fehlfunktio- nen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. •...
Page 56
• Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein. •...
• Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 3, dass es auf den Dorn am Sockel gleitet. • Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufl aden, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 5 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufl adens. •...
Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: - „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange LED 8 Zur Reinigung der Zähne. - „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne LED 7 Zur Reinigung der Zähne bei empfi ndlichem Zahnfl eisch. - „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeitsstufe, gelbe LED 6 Zur Massage des Zahnfl...
Page 60
Hinweis Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall-Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. • Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts. • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl...
Page 61
• Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 9 so oft, bis die Zahn- bürste stoppt. • Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund. •...
Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
• Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben herausziehen.
Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 79918 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 79918 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 79918 Importeur...
Page 67
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
Page 69
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
Page 71
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.
Page 72
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: DAZ2.4A2092012-1 IAN 79918...