BFT ALTAIR-P Installation And User Manual page 33

Hide thumbs Also See for ALTAIR-P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
o visor mostra o número do receptor na localização da memória (de 01
a 64) e número da tecla (T1-T2-T3 ou T4).
-
Cancelar (cancelar 1)
Remove da memória do receptor uma única tecla de um transmissor,
após o cancelamento o visor mostra o número do receptor na localização
da memória (de 01 a 64).
-
Eliminar Lista (cancelar 64)
ATENÇÃO! Remove completamente todos os radiocomandos armaze-
nados da memória do receptor.
6.4) Menu Língua (lengua)
Consente de definir a língua do programador com visor.
Estão disponíveis 5 línguas:
-
ITALIANO (ITA)
-
FRANCÊS (FRA)
-
ALEMÃO (DEU)
-
INGLÊS (ENG)
-
ESPANhOL (ESP)
6.5) MENU DEFAULT (predefinido)
Conduz a central para os valores predefinidos.
6.6) DIAGNóSTICO E MONITORIZAÇÃO
O visor presente no quadro ALTAIR-P quer no funzionamento normal, quer
no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.
START = activação da entrada START.
STOP = activação da entrada STOP.
PHOT = activação da entrada PHOT.
PED
= activação da entrada POSTIGO.
OPEN = activação da entrada OPEN.
CLS
= activação da entrada CLOSE.
7) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO
Canais de saída do receptor:
-
canal de saída 1, se activado comanda um START.
-
canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II° canal rádio
por 1s.
Versões dos transmissores utilizáveis:
todos os transmissores Rolling Code compatíveis com
7.1) INSTALAÇÃO DA ANTENA
Usar uma antena sintonizada aos 433Mhz.
Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial RG58.
A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar interferência
na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do transmissor, deslocar a
antena para um ponto mais apropriado.
7.2) CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR
As operações de clonação podem ser efectuadas somente com o
programador palmar universal.
O receptor a bordo de tipo clonável, reúne as características de extrema
segurança da cópia da codificação com código variável (rolling code) e, a
vantagem pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema exclusivo,
operações de "clonação" de transmissores.
Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserir-se
automaticamente na lista dos transmissores armazenados no receptor,
indo-se adicionar ou substituir a um determinado transmissor.
A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor que
hospeda-se no receptor de um transmissor precedentemente armazenado;
desta maneira, o transmissor perdido será removido da memória, deixando
de ser utilizável.
Portanto, sem agir no receptor, será possível programar à distância um
elevado número de transmissores que se adicionam ou substituem aos
transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.
Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor a bordo
consente de efectuar a clonação em adição com código fixo, renunciando
ao código variável possuindo todavia uma codificação com um elevado nú-
mero de combinações e, mantendo a possibilidade de "copiar" um qualquer
transmissor já programado.
7.3) PROGRAMAÇÃO
O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual
ou por meio do programador palmar universal, que consente a gestão
através do software EEdbase do database completo da instalação.
Neste último caso, a programação do receptor executa-se através da conexão
de programador palmar universal ao quadro de comando ALTAIR-P, utilizando
os acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na Fig. 4.
7.4) PROGRAMAÇÃO MANUAL
No caso de instalações standard, em que não são requeridas as funcionali-
dades avançadas é possível executar o armazenamento manual dos trans-
missores, tomando como referência a Fig. B para a programação base.
-
Se deseja-se que o transmissor active a saída 1 (START) com a tecla
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
1, com a tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o transmissor no
menu tecla start como na fig. B.
-
Se deseja-se que o transmissor active a saída 2 (relé II° canal rádio)
com a tecla 1, com ou tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o
transmissor no menu tecla 2can. como na fig. B.
Nota: A tecla escondida P1 assume um aspecto diverso, dependendo
do modelo de transmissor.
Para os transmissores com a tecla escondida, pressionar o botão escon-
dido P1 (Fig.B1). Para os transmissores desprovidos de tecla escondida,
a tecla P1 corresponde à pressão simultânea das 4 teclas do transmissor
ou, à ponte entre os contactos utilizando-se uma chaves de fenda depois
de se ter aberto o compartimento da bateria (Fig.B2).
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR ARMAZE-
NADO COM O ADESIVO ChAVE (MASTER).
O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o código
chave ao receptor; este código é necessário para poder efectuar a sucessiva
clonação dos radiotransmissores.
7.5) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES
Clonação com rolling code/Clonação com código fixo
Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia
de programação CLONIX
7.6) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES
Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia
de programação CLONIX.
8) CONEXÃO SÉRIE (Fig.5)
O quadro de comando ALTAIR-P consente, através de específicas entradas
e saídas série (SCS1), de efectuar a conexão centralizada de várias auto-
matizações. Desta maneira, com um único comando, é possível executar a
abertura ou o fecho de todas as automatizações ligadas.
Seguindo o esquema de Fig. 5, executar a conexão de todos os quadros de
comando ALTAIR-P, utilizando exclusivamente um par de tipo trançado.
No caso em que se utilize um cabo trançado com vários pares é indispen-
sável utilizar os fios do mesmo par.
.
O comprimento do cabo trançado entre uma aparelhagem e a sucessiva
não deve ser superior aos 250 m.
A este ponto é necessário configurar correctamente cada quadro de comando
ALTAIR-P, definindo antes de mais nada uma central MASTER, que terá o
controlo de todas as outras, necessariamente configuradas como SLAVE
( ver os menus lógicas).
Além disso, definir o número de Zona (ver os menus parâmetros) entre 0
e 127.
O número de zona consente de criar grupos de automatizações, cada uma das
quais responde ao Master de Zona. Cada zona pode ter um único Master;
o Master da zona 0 controla também os Slave das outras zonas.
9) LIGAÇÃO DA FEChADURA ELÉCTRICA
EBP: ver Fig. 6A
ECB: ver Fig. 6B
10) DEMOLIÇÃO
Atenção: Use exclusivamente pessoal qualificado.
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas legais e
técnicas vigentes. Em caso de demolição, não existem perigos particulares
ou riscos derivantes do próprio produto. É oportuno, em caso da reciclagem
dos materiais, que esses sejam separados por tipologia (partes eléctricas,
cobre, alumínio, plástico, etc.).
11) DESMANTELAMENTO
Atenção: Use exclusivamente pessoal qualificado.
No caso em que a central seja desmontada para depois ser remontada num
outro sítio, é necessário:
Interromper alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
estejam danificados, efectuar a substituição dos mesmos.
AVISOS
O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
N.B. Os radiocomandos são memorizados no 2° canal rádio. A saída
do 2° canal rádio pilota a placa "ME".
PORTUGUÊS
33
ALTAIR-P - Ver. 03 -

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents