Page 1
DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNO KLJUNASTO MERILO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 306877...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
DIGITAL CALLIPER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 % relative humidity irrelevant Battery: (Direct current) CR2032 (included) Auto off: 5 minutes +/–30 seconds Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! mCAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT OF...
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never expose the product to high ¡ ¡ temperatures, water or moisture as this may damage the product. Do not put the product under tension. ¡ ¡ Keep the product away from electrical pins.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! ¡ ¡ Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a battery leak, ¡ ¡...
Preparing the calliper Loosen the locking screw 4 so that you can move the ¡ ¡ calliper. Clean all measuring surfaces 1 and the calliper rod with a ¡ ¡ dry cloth. Otherwise, faulty measuring results may occur due to, for example, humidity.
Ensure that you do not damage the depth-measuring blade ¡ ¡ 6 or the object you want to measure by exerting too much pressure on them. The LCD display 5 now displays the dimensions. ¡ ¡ After measurement: After carrying out the measurement, move the external ¡...
Characteristics of metric ISO screw threads: Nominal diameter: Increase: Core diameter: Drill diameter: [mm] [mm] [mm] 2.46 3.24 4.13 4.92 1.25 6.65 8.38 1.75 10.11 10.2 13.84 17.29 17.5 Troubleshooting The device contains sensitive electronic components. That is why it experiences interference when in close proximity to radio transmission devices.
Cleaning and maintenance Clean the calliper before and after using it with a dry cloth; ¡ ¡ never use petrol, solvents or cleaning agents. Do not immerse the calliper into water. Liquids can damage ¡ ¡ the calliper. Always switch the LCD display 5 off when not using the ¡...
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 15
Bevezető ..............Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 16 A csomagolás tartalma ..........Oldal 16 Termékleírás ..............Oldal 16 Műszaki adatok ............Oldal 16 Biztonsági figyelmeztetések ....Oldal 17 Biztonsági utasítások elemekhez / akkumulátorokhoz ............Oldal 18 Üzembehelyezés előtt ......... Oldal 19 Az elemek behelyezése és cseréje ......
DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A páratartalom hatása: 0 %–80 % között relatívrelative páratartalom jelentéktelen Elem: (egyenáram) CR2032 (mellékelve) 5 perc +/ – 30 másodperc Automata kikapcsolás: Biztonsági figyelmeztetések HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A TERMÉK NEM VALÓ...
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Soha ne tegye ki a terméket magas ¡ ¡ hőmérsékletnek vagy nedvességnek, mert ez a termék károsodásához vezethet. Ne helyezze a tolómérőt feszültség alá. ¡...
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! ¡ ¡ A szivárgó vagy megsérült elemek / akkumulátorok bőrrel történő érintkezés esetén égési sebeket okozhatnak. Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt. Elemszivárgás esetén, azonnal távolítsa ¡ ¡ el az elemet a termékből, a károsodás megelőzésére. Távolítsa el az elemeket / ¡...
Tolómérő előkészítése Lazítsa meg a biztosítócsavart 4 , hogy meg tudja ¡ ¡ mozdítani a tolómérőt. Tisztítsa meg az eszköz mérőfelületeit 1 és a fogóját egy ¡ ¡ száraz ruha segítségével. Ennek elmulasztása - akár a nedvesség miatt is – hibás mérési eredményekhez vezethet. Ellenőrizze az összes nyomógomb, a kapcsolók és az LCD- ¡...
Ügyeljen arra, hogy a mélységmérőre 6 vagy a mérendő ¡ ¡ tárgyra ne fejtsen ki nagy nyomást, mert az megsérülhet. Az LCD-kijelző 5 megmutatja a méretet. ¡ ¡ Mérés után: A mérés elvégzése után tolja a külső mérőcsőrt 11 és a ¡...
Metrikus ISO menetek ismertető adatai: Névleges Emelkedés: Magátmérő: Furatátmérő: átmérő: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Hibaelhárítás A készülék érzékeny elektromos alkatrészeket tartalmaz. Ezáltal lehetséges, hogy a közelében található rádióhullámmal működő...
Karbantartás és tisztítás A tolómérőt tisztítsa meg használat előtt és után is, ehhez ne ¡ ¡ használjon benzint, oldószereket vagy tisztítószereket. Ne tegye a tolómérőt vízbe. Folyadékok károsíthatják a ¡ ¡ tolómérőt. Mindig kapcsolja ki az LCD-kijelzőt 5 , ha a tolómérőt nem ¡...
Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Page 25
Uvod ................ Stran Predvidena uporaba ..........Stran Obseg dobave ............Stran Opis delov ............... Stran Tehnični podatki ............Stran Varnostna navodila ........Stran Varnostna navodila za baterije / baterije za polnjenje ..........Stran Pred začetkom uporabe ......Stran Vstavljanje/zamenjava baterij ....... Stran Priprava pomičnega merila ........
DIGITALNO KLJUNASTO MERILO Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja uporabe.
Vpliv zračne vlage: med 0% in 80% je relativna zračna vlaga nepomembna Baterija: (enosmerni tok) CR2032 (je v obsegu dobave) 5 minut +/ – 30 sekund Samodejni izklop: Varnostna navodila PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! IZDELEK NE SODI V ¡...
Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim ¡ ¡ temperaturam in vlagi, saj se lahko poškoduje. Pomičnega merila nikoli ne dajte pod ¡ ¡ napetost. V nasprotnem primeru se lahko poškoduje čip v pomičnem merilu. Pomično merilo mora biti vedno čisto in ¡...
RABITE ZAŠČITNE ¡ ¡ ROKAVICE! Baterije / baterije za polnjenje, ki spuščajo ali poškodovane baterije / baterije za polnjenje lahko v stiku s kožo povzročijo opekline. V takšnih primerih vedno nosite zaščitne rokavice. V primeru puščanja baterije, nemudoma ¡ ¡ jo odstranite iz izdelka, da preprečite škodo.
Priprava pomičnega merila Odvijte fiksirni vijak 4 , da lahko pomično merilo premikate. ¡ ¡ Očistite vse merilne površine 4 in drog čeljusti s suho krpo. ¡ ¡ V nasprotnem primeru lahko pride do napačnih rezultatov meritev zaradi, na primer, vlage. Preverite vse gumbe, stikalo in LCD zaslon 5 , če pravilno ¡...
Pazite, da zaradi prevelikega pritiska ne poškodujete igle za ¡ ¡ merjenje globine 6 ali predmeta, ki ga želite izmeriti. Na LCD zaslonu 5 se prikažejo meritve. ¡ ¡ Po merjenju: Po meritvi potisnite čeljusti za zunanje merjenje 11 / čeljusti ¡...
Karakteristike metričnih ISO navojev: Nazivni premer: Nagib: Premer jedra Premer [mm] navoja: luknje: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Odprava napak Naprava je sestavljena iz občutljivih elektronskih delov. Zato je mogoče, da jo motijo brezžične naprave, ki se nahajajo v neposredni bližini.
Čiščenje in nega Očistite čeljust pred in po uporabi s suho krpo. Nikoli ne ¡ ¡ uporabljajte bencina, topil ali čistil. Pomično merilo ne sme priti v stik z vodo. Tekočina lahko ¡ ¡ poškoduje pomično merilo. Kadar pomičnega merila ne uporabljate, ga vedno ¡...
Page 34
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
Page 35
Úvod ................ Strana 36 Používání jen k určenému účelu ......Strana 36 Obsah dodávky ............Strana 36 Popis součástí ............Strana 36 Technické údaje ............Strana 36 Bezpečnostní pokyny ......Strana 37 Bezpečnostní instrukce pro baterie / dobíjecí baterie ............Strana 38 Před uvedením do provozu ....
DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Vliv vlhkosti vzduchu: v rozsahu od 0 % do 80 % relativní vlhkost vzduchu zanedbatelná Baterie: (stejnosměrný proud) CR2032 (je součástí dodávky) 5 minut +/ – 30 sekund Automatické vypnutí: Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! mPOZOR! NEBEZPEČÍ...
Nevystavujte výrobek nikdy vysokým ¡ ¡ teplotám a vlhkosti, jinak může dojít k jeho poškození. Nevystavujte posuvné měřítko ¡ ¡ elektrickému napětí. Jinak může být poškozen čip posuvného měřítka. Udržujte posuvné měřítko čisté a suché. ¡ ¡ Tekutiny mohou měřítko poškodit. Bezpečnostní...
NOSTE OCHRANNÉ ¡ ¡ RUKAVICE! Uniklé nebo poškozené baterie / dobíjecí baterie mohou způsobit popálení při styku s pokožkou. Noste vhodné ochranné rukavice vždy, když k takové události dojde. V případě úniku z baterie ji ihned ¡ ¡ odstraňte z přístroje, aby se zabránilo poškození.
Příprava posuvného měřítka Povolte aretační šroubek 4 tak, abyste mohli posuvným ¡ ¡ měřítkem volně pohybovat. Vyčistěte všechny měřené povrchy 1 a posuvné měřítko ¡ ¡ suchou látkou. Jinak se mohou vyskytnout vadné výsledky měření například v důsledku vlhkosti. Přezkoušejte všechna tlačítka, vypínač...
Dbejte na to, aby konec hloubkoměru 6 nepoškodil tlakem ¡ ¡ měřený předmět. LCD displej 5 ukazuje naměřenou hodnotu. ¡ ¡ Po měření: Sesuňte po provedeném měření vnější 11 a vnitřní 2 měřicí ¡ ¡ čelisti otáčením regulačního kolečka 7 ve směru otáčení ručiček znovu dohromady.
Charakteristické údaje metrických závitů dle normy ISO: Jmenovitý průměr: Stoupání: Průměr jádra: Průměr [mm] [mm] vrtání: [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Vyloučení chybných funkcí Přístroj obsahuje citlivé elektronické součástky. Proto je možné, že dojde k rušení...
Údržba a čištění Vyčistěte posuvné měřítko před a po použití pomocí suché ¡ ¡ látky; nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky. Posuvné měřítko nenamáčejte do vody. Kapalina může ¡ ¡ posuvné měřítko poškodit. Pokud měřítko nepoužíváte, vždy vypněte displej 5 . Tak ¡...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
Page 45
Úvod ................ Strana 46 Používanie v súlade s určením ....... Strana 46 Obsah dodávky ............Strana 46 Popis častí ..............Strana 46 Technické údaje ............Strana 46 Bezpečnostné pokyny ......Strana 47 Bezpečnostné pokyny pre batérie / nabíjateľné batérie ..........Strana 48 Pred uvedením do chodu ......
DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Vplyv vlhkosťou vzduchu: v medziach od 0 % do 80 % relatívna vlhkosť vzduchu zanedbateľná Batéria: (Priamy prúd) CR2032 (súčasť dodávky) 5 minút +/ – 30 sekúnd Automatické vypnutie: Bezpečnostné pokyny PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Nikdy nevystavujte výrobok vysokým ¡ ¡ teplotám a vlhkosti, môže dôjsť k poškodeniu prístroja. Nevystavujte posuvné meradlo napätiu. ¡ ¡ V opačnom prípade môže byť číp posuvného meradla poškodený.
NASAĎTE SI OCHRANNÉ ¡ ¡ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / nabíjateľné batérie môžu spôsobiť pri kontakte s pokožkou popálenie. Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, nasaďte si vhodné ochranné rukavice. Ak vám batéria vytečie, okamžite toto ¡ ¡ vytečenie odstráňte z produktu, aby ste zabránili poškodeniu.
Príprava posuvného meradla Uvoľnite poistnú skrutku 4 , aby ste mohli posuvným ¡ ¡ meradlom hýbať. Vyčistite všetky meracie povrchy 1 a tyč meradla pomocou ¡ ¡ suchej látky. V opačnom prípade to bude viesť k výsledkom chybného merania, napríklad z dôvodu vlhkosti. Vyskúšajte, či všetky tlačidlá, vypínač...
Dávajte pozor, aby ste hĺbkový merací hrot 6 alebo ¡ ¡ meraný predmet nepoškodili priveľkým tlakom. LCD displej 5 teraz ukáže rozmery. ¡ ¡ Po meraní: Po uskutočnení merania zasuňte opäť vonkajšie meracie ¡ ¡ ramená 11 / vnútorné meracie ramená 2 tým, že otočíte regulačné...
Parametre metrických ISO závitov: Menovitý priemer: Stúpanie: Priemer jadra: Vŕtací [mm] [mm] priemer: [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Riešenie problémov Prístroj obsahuje citlivé elektronické komponenty. Preto môže byť rušený prístrojmi rádiového prenosu v bezprostrednej blízkosti.
Údržba a čistenie Pred a po použití meradlo vyčistite suchou látkou; nikdy ¡ ¡ nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky. Posuvné meradlo neponárajte do vody. Tekutiny môžu ¡ ¡ posuvné meradlo poškodiť. Keď posuvné meradlo nepoužívate, vždy vypnite LCD ¡...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Page 55
Einleitung ..............Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 56 Lieferumfang ............... Seite 56 Teilebeschreibung ............Seite 56 Technische Daten ............Seite 56 Sicherheitshinweise ........Seite 57 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....Seite 58 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 59 Batterie einsetzen / austauschen ....... Seite 59 Messschieber vorbereiten ..........
DIGITALER MESSSCHIEBER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit unerheblich Batterie: (Gleichstrom) CR2032 (im Lieferumfang enthalten) Automatische Abschaltung: 5 Minuten +/– 30 Sekunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT ¡...
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Setzen Sie das Produkt niemals hohen ¡ ¡ Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt nicht unter ¡ ¡ Spannung. Halten Sie das Produkt von elektrischen Pins fern.
SCHUTZHANDSCHUHE ¡ ¡ TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien ¡ ¡ entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Messschieber vorbereiten Lösen Sie die Sicherungsschraube 4 , damit Sie den ¡ ¡ Messschieber bewegen können. Reinigen Sie alle Messflächen 1 und die ¡ ¡ Messschieberleiste mit einem trockenen Tuch. Andernfalls kann es, beispielsweise durch Luftfeuchtigkeit, zu fehlerhaften Messergebnissen kommen. Prüfen Sie alle Tasten und die LCD-Anzeige 5 auf ¡...
Achten Sie darauf, dass Sie das Tiefenmaß 6 oder den ¡ ¡ zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen. Die LCD-Anzeige 5 zeigt nun die Maße an. ¡ ¡ Nach dem Messen: Schieben Sie nach der Durchführung der Messung ¡...
Kenndaten von metrischen ISO-Gewinden: Nenndurchmesser: Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- [mm] messer: messer: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
Wartung und Reinigung Reinigen Sie den Messschieber vor und nach dem Gebrauch ¡ ¡ mit einem trockenen Lappen. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger. Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser. Flüssigkeit ¡ ¡ kann den Messschieber beschädigen. Schalten Sie die LCD-Anzeige 5 immer aus, wenn der ¡...
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 65
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00962A Version: 10/2018 IAN 306877...
Need help?
Do you have a question about the 306877 and is the answer not in the manual?
Questions and answers