Page 15
- 12 - perma CLASSIC I M2 c X I M2 c X ZELM 04 HB 040801 ZELM 04 HB 040801 II 2G c IIC T6 X II 2G c IIC T6 X CL-E1 CL-E1 II 2D c T80°C X II 2D c T80°C X...
Page 16
CLASSIC - 13 - VIII Ta > +40 °C Ta < +40 °C Ta < +40 °C < Ta < 0 °C > 4 bar 58 psi...
Page 18
CLASSIC - 15 - perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Straße 21 97717 EUERDORF, GERMANY EG-Konformitäts- EC declaration of Déclaration de Declaración de Dichiarazione di erklärung conformity conformité EU conformidad CE conformità CE nach according to selon la según la...
Page 20
CLASSIC - 17 - Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem automatischen Schmiersystem, das Wälz- und Gleitlager, Ketten, Führungen, offene Getriebe etc. schmiert. Das Schmiersystem ist nur einmal Schmierstoffdatenblätter kön- zu verwenden und darf nicht geöff- nen über unsere Homepage...
Page 21
защита Инсталиране Отстраняване на грешки VIII Време на подаване Бракуване По време на подаване Декларация за съответствие Смяна на CLASSIC Време на подаване в месеци Време на стартиране Винт за активиране Работи Условия на съхранение CLASSIC празно Газгенератор (метална таблетка) Заземяване...
Page 22
CLASSIC - 19 - 此操作指南是滚动轴承、滑动轴承、链条、滑槽、开放式传动装置的自动化 润滑系统的安全工作指南。 润滑系统只能使用一次,不能打开 可以登录我们的网站 或者拆卸。 (www.perma-tec.com)下载或从当地 经销商处索取润滑材料数据说明表。 避免眼睛、皮肤和衣物接触到润滑 油/润滑脂,避免吞食润滑油/润滑 如果由于对润滑系统的错误使用或不当 脂。 操作造成了损失和运行故障,我们不对 此类损失和故障承担责任。 不要把润滑油/润滑脂排放到土壤或 下水道中。 注意润滑油和 润滑脂的安全数据表。 Návod slouží k bezpečné práci na automatickém mazacím systému, který maže valivá a kluzná ložiska, řetězy, vedení, otevřené převody atd.
Page 24
CLASSIC - 21 - Vejledningen skal bruges til sikkert arbejde på og med det automatiske smøresystem, som smører rulle- og glidelejer, kæder, føringer, åbne gear osv. Smøresystemet må kun anvendes Smøremiddeldatablade kan én gang og må ikke åbnes eller hentes på...
Page 25
- 22 - perma CLASSIC Egenskaber CLASSIC-udskiftning Aktivering Ex-beskyttelse Installation Afhjælpning af fejl VIII Dispensertider Bortskaffelse Under dispensertiden Overensstemmelseserklæring Tømme periode i måneder Opstarttid Aktiveringsskrue I drift Opbevaringsbetingelser CLASSIC tom Gasgenerator (metaltablet) Beskyttelsesleder med beslag Installations-/udskiftningsdato Korrekt smøremængde Lukkeprop Fejl Fedtholdigt affald Årsag...
Page 26
Las hojas de datos de los lubricantes un solo uso y no debe ser abierto se pueden obtener en nuestra página ni desmontado. principal (www.perma-tec.com) o a través del distribuidor local. Evitar el contacto de aceite/grasa con los ojos, la piel y la vestimenta, No se asumirá...
Page 27
- 24 - perma CLASSIC Properties CLASSIC exchange Activation Ex-protection Installation Trouble shooting VIII Discharge periods Waste disposal During operation Declaration of conformity Discharge period in months Time until first discharge Activator screw In operation Storage conditions CLASSIC empty Gas generator (metal pellet)
Page 28
Les fi ches techniques des lubrifi ants sable qu’une seule fois et ne doit sont téléchargeables sur notre site pas être ouvert, ni démonté. web (www.perma-tec.com) ou peuvent être demandées auprès du service Eviter le contact de l’huile/de la commercial.
Page 29
Kaasuntuottaja (metallitabletti) Maadoitus kiinnikkeen kautta Asennus-/vaihtopäivämäärä Oikea voiteluainemäärä Kiristystulppa Vika Rasvapitoinen jäte Öljytäytteinen Vian poisto Öljyn kuristusventtiili Propriétés Remplacement du CLASSIC Activation Protection Ex Installation Dépannage VIII Durée de distribution Elimination Pendant la durée de Déclaration de conformité distribution Durée de distribution en mois Temps de démarrage...
Page 30
CLASSIC - 27 - इस ऑपरे ं ट ीं ग मनु अ ल का लक् ष ् य स् व चालित लु ब ् र िके श न प् र णाली का सु र क् ष ित सं च ालन करना है । जिसका इस् त े म ाल रोलर और स् ल ाइडिं ग बरिं ग , चे...
Page 31
- 28 - perma CLASSIC गु ण एक् स चे ं ज CLASSIC सक् र ियण पू र ् व -सं र क् ष ण समस् य ा-समाधान स् थ ापना VIII अपशिष् ट निपटान डिस् च ार् ज का समय...
Page 32
CLASSIC - 29 - Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite per il funzionamento sicuro del sistema automatico per la lubrifi cazione di cuscinetti volventi, cuscinetti lisci, catene, guide, ingranaggi scoperti, ecc. Il sistema di lubrifi cazione non è...
Page 33
- 30 - perma CLASSIC Proprietà Sostituzione CLASSIC Attivazione Protezione Ex Installazione Eliminazione degli errori VIII Periodi di erogazione Smaltimento Durante il periodo di Dichiarazione di conformità erogazione Erogazione in mesi Valvola per olio Vite di attivazione Tempo di avvio...
Page 34
Het smeersysteem mag slechts Smeermiddelinformatiebladen kunnen één keer worden gebruik en mag via onze homepage (www.perma-tec. niet worden geopend of uit elkaar com) of bij de plaatselijke handelaar worden genomen. worden aangevraagd.
Page 35
- 32 - perma CLASSIC Eigenschappen CLASSIC verversen Activering Ex-bescherming Installatie Verhelpen van fouten VIII Afgiftetijden Afvalafvoer Tijdens de afgiftetijd Verklaring van overeenstemming Afgifte tijd in maanden Aanlooptijd Activeringsschroef In werking Opslagvoorwaarden CLASSIC leeg Gasgenerator (metaaltablet) Aarding met montageklem Datum installatie/verversen...
Page 36
CLASSIC - 33 - Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploatacji automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk tocznych i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp. Układu smarowania można użyć Karty charakterystyki smarów tylko raz, a także nie można go są...
Page 37
- 34 - perma CLASSIC Właściwości Wymiana CLASSIC Aktywacja Ochrona przeciwwybuchowa Instalacja Usuwanie usterek VIII Czasy dozowania Utylizacja W czasie dozowania Deklaracja zgodności Czas dozowania w miesiącach Czas rozruchu Śruba uruchamiająca Pracuje Warunki przechowywania CLASSIC pusto Generator gazu (płytka metalowa) Uziemienie z obejmą...
Page 38
CLASSIC - 35 - Manualul serveşte siguranţei în lucru la sistemul automat de lubrifi ere şi cu acesta, sistem care lubrifi ază rulmenţii şi lagărele de alunecare, lanţurile, ghidajele, transmisiile deschise etc. Sistemul de lubrifi ere poate fi folo- Fişele cu date despre lubrifi ant pot...
Page 39
- 36 - perma CLASSIC Proprietăţi Schimbarea CLASSIC Activare Protecţia anti-explozie Instalarea Remedierea defecţiunii VIII Durate de dispensare Eliminarea ca deşeu În timpul perioadei de Declaraţia de conformitate dispensare Durată de aplicare (în luni de zile) Timp de pornire Şurub de activare În funcţiune...
Page 40
CLASSIC - 37 - Tento návod podporuje bezpečnú prácu s automatickým mazacím systémom, ktorým sa mažú valivé a klzné ložiská, reťaze, riadenia, otvorené prevodovky, a podobne. Mazací systém sa musí použiť Údajové hárky mazív si môžete iba raz a nesmie sa otvárať ani stiahnuť...
Page 41
Uzatváracie zátky Správne mazacie množstvo Odpad s obsahom tuku Poruchy Olej naplnený Príčiny Retenčný ventil oleja Pomoc Lastnosti Zamenjava sistema CLASSIC Aktiviranje Zunanja zaščita Namestitev Odpravljanje težav VIII Trajanje dispenzerja Odstranjevanje Med trajanjem dispenzerja Izjava o skladnosti Čas doziranja v mesecih Zagonski čas...
Page 42
CLASSIC - 39 - Anvisningarna är till för säkert arbete på och med det automatiska smörjsystemet som smörjer rull- och glidlager, kedjor, styrningar, öppna transmissioner etc. Smörjsystemet får endast använ- Smörjmedelsdatablad kan fås via vår das en gång och får inte öppnas hemida (www.perma-tec.com) eller...
Page 43
- 40 - perma CLASSIC Egenskaper CLASSIC byte Aktivering Ex-skydd Installation Åtgärdande av fel VIII Tömningstider Avfallshantering Under tömningstiden Försäkran om överensstämmelse Tömningsperiod i månader Starttid Aktiveringsskruv I drift Lagringsvillkor CLASSIC tom Gasgenerator (metalltablett) Jordning i fästpunkt Installation-/utbytesdatum Korrekt smörjmängd...
Page 44
GmbH & Co. KG Hammelburger Str. 21 97717 EuErDOrF GErMANy Tel.: +49 9704 609-0 info@perma-tec.com www.perma-tec.com...
Need help?
Do you have a question about the CLASSIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers