Page 13
- 10 - perma FLEX Ta > +60 °C Ta < +60 °C < - 4 - Ta < -10 °C > 5 bar 75 psi - 6 -...
Page 14
FLEX - 11 - VIII The enclosure is constructed from plastic. To prevent the risk of electrostatic sparking the plastic surface should only be cleaned with a damp cloth. Appropriate measures must be taken to IECEx IECEx prevent electrostatic discharge.
Page 15
- 12 - perma FLEX EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Déclaration UE de Declaración UE de Dichiarazione di nach Conformity according to conformité selon la conformidad según la conformità UE secondo la Richtlinie 2014/34/EU Directive 2014/34/EU directive 2014/34/UE directiva 2014/34/UE direttiva 2014/34/UE (u.
Page 18
FLEX - 15 - Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem automatischen Schmiersystem, das Wälz- und Gleitlager, Ketten, Führungen, offene Getriebe etc. schmiert. Das Schmiersystem ist nur einmal Schmierstoffdatenblätter können zu verwenden und darf nicht geöff- über unsere Homepage oder vom...
- 16 - perma FLEX Eigenschaften Lagerungsbedingungen Spendezeit in Monaten Bedienung Installations-/Wechseldatum Installation Verschlussstopfen Während der Spendezeit Öl befüllt mit Ölrückhalteventil Wechsel In Betrieb Entsorgung Fehlerbehebung Leer Kennzeichnung Batterieentsorgung VIII Fetthaltiger Abfall Korrekte Schmiermenge Fehler Ursache Abhilfe Nur feucht reinigen! Schützen Sie die Umwelt, indem Sie wertvolle Rohstoffe der Wiederver-...
Page 20
FLEX - 17 - Návod slouží k bezpečné práci na automatickém mazacím systému, který maže valivá a kluzná ložiska, řetězy, vedení, otevřené převody atd. Mazací systém je určen pouze k Datové listy maziv lze stáhnout jednorázovému použití a nesmí...
Page 21
- 18 - perma FLEX Podmínky skladování Vlastnosti Doba zásobování v měsících Obsluha Datum instalace/výměny Instalace Uzavírací zátka Během doby dodávky Olej plněn pomocí zadržovacího Výměna ventilu oleje Likvidace V provozu Odstraňování poruch Prázdné Označení VIII Likvidace baterií Odpad s obsahem tuku Správné...
Page 22
FLEX - 19 - Οι οδηγίες αποσκοπούν στην ασφαλή χρήση του αυτόματου συστήματος λίπανσης, μέσω του οποίου λιπαίνονται τα ρουλεμάν και τα έδρανα ολίσθη- σης, οι αλυσίδες, οι οδηγοί, τα ανοιχτά κιβώτια ταχυτήτων κ.τ.λ. Το σύστημα λίπανσης θα πρέπει να...
- 20 - perma FLEX Ιδιότητες Συνθήκες αποθήκευσης Χρόνος παροχής σε μήνες Χειρισμός Ημερομηνία εγκατάστασης/αντικ. Εγκατάσταση Τάπα φραγής Κατά τη διάρκεια του Πληρ. λαδ. με βαλβ. περιορ. λαδ. χρόνου παροχήςt Σε λειτουργία Αντικατάσταση Διάθεση Κενό Αντιμετώπιση σφαλμάτων Διάθεση μπαταριών Απορρίμματα που περιέχουν γράσα...
Page 24
FLEX - 21 - Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el sistema de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojinetes de desliza- miento, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc. Este sistema de lubricación es de Las hojas de datos de los lubrican-...
Page 25
- 22 - perma FLEX Condiciones de almacenamiento Características Tiempo de dosificación en meses Manejo Fecha de instalación/cambio Instalación Tapón cierre Durante la lubricación Aceite llenada con válvula Cambio de retención aceite Eliminación de residuos En funcionamiento Eliminación de fallos Vacío...
Page 26
FLEX - 23 - Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité du et avec le système de lubrification automatique alimentant les paliers à roulement, les paliers lisses, les chaînes, les guidages et les engrenages ouverts, etc.
- 24 - perma FLEX Conditions de stockage Propriétés Durée de distribution en mois Commande Date de l’installation/remplacement Installation Bouchon d’obturation Pendant la durée de Remplis d’huile avec clapet distribution limiteur de débit Remplacement En service Elimination Vide Dépannage Elimination des piles...
Page 28
FLEX - 25 - Le presenti istruzioni per l’uso sono concepite per il funzionamento sicuro del sistema automatico per la lubrificazione di cuscinetti volventi, cuscinetti lisci, catene, guide, ingranaggi scoperti, ecc. Il sistema di lubrificazione non è Le schede dei lubrificanti si possono...
Page 29
- 26 - perma FLEX Condizioni di conservazione Proprietà Erogazione in mesi Utilizzo Data di installazione/sostituzione Installazione Tappo chiusura Durante il periodo di Valvola di ritenuta per rabbocco erogazione olio Sostituzione In funzione Smaltimento Vuoto Eliminazione degli errori Smaltimento della batteria...
Page 30
FLEX - 27 - De handleiding dient voor veilig werken aan en met het automatische smeersysteem dat wentel- en glijlagers, kettingen, geleidingen, open aandrijvingen enz. smeert. Het smeersysteem mag slechts één Smeermiddelinformatiebladen keer worden gebruik en mag niet kunnen via onze homepage of bij...
Page 31
- 28 - perma FLEX Eigenschappen Opslagvoorwaarden Afgifte tijd in maanden Bediening Datum installatie/verversen Installatie Sluitdop Tijdens de afgiftetijd Olie gevuld met terugslagventiel Verversen In werking Afvalafvoer Verhelpen van fouten Leeg Kenmerk Batterijverwijdering VIII Vethoudend afval Correcte smeerhoeveelheid Fout Oorzaak...
Page 32
FLEX - 29 - Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploatacji automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk tocznych i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp. Układu smarowania można użyć Karty informacyjne smarów są do- tylko raz, a także nie można go stępne na naszej stronie interneto-...
Page 33
- 30 - perma FLEX Właściwości Warunki przechowywania Czas dozowania w miesiącach Obsługa Data instalacji/wymiany Instalacja Korek W czasie dozowania Uzup. oleju z zaw. przeciwzwrotnym Wymiana Pracuje Utylizacja Usuwanie usterek Pusto Oznaczenie Utylizacja baterii VIII Odpad zawierający smar Prawidłowa ilość smaru Błąd...
Page 34
FLEX - 31 - Manualul serveşte siguranţei în lucru la şi cu sistemul automat de lubri- fiere, sistem care lubrifiază rulmenţii şi lagărele de alunecare, lanţurile, ghidajele, transmisiile deschise etc. Sistemul de lubrifiere poate fi folosit Fişele cu date despre lubrifiant pot o singură...
Page 35
- 32 - perma FLEX Condiţii de depozitare Proprietăţi Durată de aplicare (în luni de zile) Operarea Data de instalare/schimbare Instalarea Buşoane În timpul perioadei de Ulei umplut cu supapa reţinere dispensare uleiului Schimbarea În funcţiune Eliminarea ca deşeu Remedierea defecţiunii Eliminarea ca deşeu a bateriilor...
Page 36
FLEX - 33 - Tento návod podporuje bezpečnú prácu s automatickým mazacím systé- mom, ktorým sa mažú valivé a klzné ložiská, reťaze, riadenia, otvorené prevodovky, a podobne. Mazací systém sa musí použiť Dátové listy mazív si môžete iba raz a nesmie sa otvárať ani stiahnuť...
Page 37
- 34 - perma FLEX Podmienky skladovania Vlastnosti Doba poskytovania v mesiacoch Obsluha Dátum inštalácie/výmeny Inštalácia Uzatváracie zátky Počas doby dávkovania Pri nalievaní oleja používajte Výmena zadrž. ventil Likvidácia odpadu V prevádzke Odstraňovanie porúch Prázdna Identifikácia VIII Likvidácia batérie Odpad s obsahom tuku Správne mazacie množstvo...
Page 38
FLEX - 35 - Anvisningarna är till för säkert arbete på och med det automatiska smörj- systemet som smörjer rull- och glidlager, kedjor, styrningar, öppna trans- missioner etc. Smörjsystemet får endast användas Smörjmedelsdatablad kan fås via en gång och får inte öppnas eller vår webbplats eller från lokala...
Page 39
- 36 - perma FLEX Egenskaper Lagringsvillkor Tömningsperiod i månader Manövrering Installation-/utbytesdatum Installation Plugg Under tömningstiden Olja påfyllt med begränsningsventil Byte I drift Avfallshantering Åtgärdande av fel Märkning Avfallshantering batteri VIII Fetthaltigt avfall Korrekt smörjmängd Orsak Åtgärd Rengör endast fuktig! Skona miljön genom återföra värdefulla råämnen till återvinning.
Need help?
Do you have a question about the FLEX 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers