JUKI MP-200NS Instruction Manual page 70

Table of Contents

Advertisement

Falls durch Einstellen der Fadenspannung keine gute Nähleistung erzielt werden kann, ändern Sie die Höhe der
Fadenhebel-Fadenführung zur Einstellung.
1) Einstellen der Schleife
Die Schleifengröße kann mit der Fadenhebel-Fadenführung (rechts) 1 eingestellt werden.
Soll die Schleife vergrößert werden, stellen Sie die Fadenhebel-Fadenführung (rechts) 1 tiefer; soll sie
verkleinert werden, stellen Sie die Fadenhebel-Fadenführung (rechts) 1 höher.
2) Einstellen der Stichfestigkeit
Der Zustand der Stichfestigkeit auf der Oberseite der Nähprodukte (Unterseite beim Nähen) kann mit der
Fadenhebel-Fadenführung (links) 2 eingestellt werden.
Ist die Stichfestigkeit zu locker, stellen Sie die Fadenhebel-Fadenführung (links) 2 höher; ist sie zu straff,
stellen Sie die Fadenhebel-Fadenführung (links) 2 tiefer.
S'il n'est pas possible d'obtenir de bonnes performances de couture en réglant la tension du fi l, changer la
hauteur du guide-fi l du releveur de fi l.
1) Réglage de la boucle de fi l
La taille de la boucle de fi l peut être réglée avec le guide-fi l du releveur de fi l (droit) 1 .
Pour agrandir la boucle, abaisser le guide-fi l du releveur de fi l (droit) 1 . Pour réduire la boucle, le remonter.
2) Réglage du serrage des points
Le guide-fi l du releveur de fi l (gauche) 2 permet de régler la condition de serrage des points sur la surface
supérieure du tissu (sur la surface inférieure lors de la couture).
Si les points sont insuffi samment serrés, remonter le guide-fi l du releveur de fi l (gauche) 2 . S'ils sont
excessivement serrés, l'abaisser.
Cuando no se pueda obtener un cosido de calidad ajustando la tensión del hilo, para el ajuste cambie la altura
de la guía de hilo del tira-hilo.
1) Modo de ajustar el bucle
El tamaño del bucle se puede ajustar con la guía (derecha) 1 del tira-hilo. Cuando usted quiera aumentar
el bucle, accione hacia abajo la guía (derecha) 1 del tira-hilo, y cuando quiera disminuir el bucle, accione
hacia arriba la guía (derecha) 1 del tira-hilo para ajustar el tamaño.
2) Modo de ajustar la tirantez de puntada
La condición de la tirantez de puntada de la superfi cie superior de los productos de cosido (superfi cie inferior
al tiempo del cosido) se puede ajustar con la guía (izquierda) 2 del tira-hilo.
Cuando la tirantez de puntada quede fl oja, accione hacia arriba la guía (izquierda) 2 del tira-hilo, y cuando
quiera que la tirantez de puntada sea fuerte, accione hacia abajo la guía (izquierda) 2 del tira-hilo para
ajustar la tirantez de puntada.
Quando una buona prestazione di cucitura non può essere ottenuta regolando la tensione del fi lo, cambiare l'
altezza del guidafi lo del tirafi lo per la regolazione.
1) Regolazione del cappio
La misura del cappio può essere regolata con il guidafi lo del tirafi lo (destro) 1 . Quando si desidera ingrandire
il cappio, spostare verso il basso il guidafi lo del tirafi lo (destro) 1 e quando si desidera ridurre il cappio,
spostare verso l'alto il guidafi lo del tirafi lo (destro) 1 per regolare la misura.
2) Regolazione della tensione del punto
La condizione della tensione del punto della superfi cie superiore dei prodotti di cucitura (superfi cie inferiore al
momento della cucitura) può essere regolata con il guidafi lo del tirafi lo (sinistro) 2 .
Quando la tensione del punto è lenta, spostare verso l'alto il guidafi lo del tirafi lo (sinistro) 2 , e quando la tensione
del punto è forte, spostare verso il basso il guidafi lo del tirafi lo (sinistro) 2 per regolare la tensione del punto.
1
1
1
2
2
2
– 25 –

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mp-200nl

Table of Contents