PEERLESS Mounts Smartmount D-FPF-220 Installation And Assembly Manual

PEERLESS Mounts Smartmount D-FPF-220 Installation And Assembly Manual

Universal flat wall mount for 23"-46" 58-117 cm lcd flat panel screens
Hide thumbs Also See for Smartmount D-FPF-220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation and Assembly:
Smartmount
Universal Flat Wall Mount for
®
23" - 46" (58 - 117 cm)* LCD Flat Panel Screens
Models: D-FPF-220, D-FPF-220S, SF640, SF640-S, SF640P, SF640P-S, RTFPF-220,
RTFPF-220S, SWS211/BK, SWS211/SI
Features:
• Screen held only 1.25" (32 mm) from wall for ultra-slim application
• Open wall plate design allows for additional wall access, increasing electrical access and cable management options
• Universal screen mounting brackets hook onto the wall plate for quick, easy, and safe installation
• Universal mount fits virtually any 23" - 46" (58 - 117 cm)* LCD flat panel screen
• Includes Sorted-For-You™ fastener pack for installation to wood studs, concrete and cinder block
• Optional horizontal adjustment of up to 6" (152 mm) (depending on screen model) for perfect screen placement
• Available in black and silver
U L
C
US
©
*Most 42" (107 cm) and larger plasma screens may not work
with this mount. Use Mount finder to confirm compatibility.
Max Load Capacity: 150 lb (68 kg)
ISSUED: 09-07-07 SHEET #: 202-9223-2 05-07-09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PEERLESS Mounts Smartmount D-FPF-220

  • Page 1 Installation and Assembly: Smartmount Universal Flat Wall Mount for ® 23" - 46" (58 - 117 cm)* LCD Flat Panel Screens Models: D-FPF-220, D-FPF-220S, SF640, SF640-S, SF640P, SF640P-S, RTFPF-220, RTFPF-220S, SWS211/BK, SWS211/SI Features: • Screen held only 1.25" (32 mm) from wall for ultra-slim application •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor. • This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building construction, and fully understands these instructions. • Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
  • Page 3: Parts List

    Before you begin, make sure all parts shown are included with your product. D-FPF-220 D-FPF-220S Parts List RtFPF-220 RtFPF-220S SWS211/Bk SWS211/SI SF640 SF640-S SF640P SF640P-S Description Qty. 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505 AA wall plate 201-1512 201-4512 201-1515 201-4515 BB adapter bracket 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03...
  • Page 4: Installation To Double Wood Stud Wall

    Installation to Double Wood Stud Wall WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power. • Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.). • Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud finder is highly recommended. • Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not UL approved). Use a stud finder to locate the edges of the studs. Use of an edge-to-edge stud finder is highly recommended. Based on their edges, draw a vertical line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The top mounting slots should be located 4.07" (103 mm) above the desired screen center as shown in figure 1.1.
  • Page 5: Installation To Solid Concrete Or Cinder Block

    Installation to Solid Concrete or Cinder Block WARNING • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. • Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
  • Page 6: Installing Adapter Brackets

    Installing Adapter Brackets WARNING • Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque. • If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly secured, damage may occur to screen or product may fail. To prevent scratching the screen, set a cloth on a flat, level surface that will support the weight of the screen. Place screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be attached. Place adapter brackets (BB) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown below.
  • Page 7 For Flat Back Screen refer to Screen Compatibility Chart to determine the proper fastener to use. visit www.peerlessmounts.com/1 for a full screen compatibility chart for this mount. Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws. Note: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.
  • Page 8: Mounting And Removing Flat Panel Screen

    Mounting and Removing Flat Panel Screen WARNING • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel screens. Hook adapter brackets (BB) onto wall plate (AA). Then slowly swing screen in as shown. Turn safety/ security screws, using security allen wrench (ee), clockwise at least six times to prevent screen from being removed as shown in cross section of fig. 3.1. Screen can be adjusted horizontally if desired as shown in figure 3.2.
  • Page 9 Instalación y ensamblaje: Soporte universal de pared plano SmartMount® para pantallas planas LCD de 23" a 46" (58 - 117 cm)* Modelos: D-FPF-220, D-FPF-220S, SF640, SF640-S, SF640P, SF640P-S, RTFPF-220, RTFPF-220S, SWS211/BK, SWS211/SI Características: • Sostiene el televisor a sólo 1.25" (32 mm) de la pared para proporcionar una instalación ultra recogida • el diseño abierto de la placa de pared permite más acceso a la pared y aumenta las opciones de acceso eléctrico y de manejo de cables • Los soportes universales de montaje para pantallas se enganchan a la placa de pared para proporcionar una instalación rápida, fácil y segura • el soporte universal sostiene prácticamente cualquier pantalla plana LCD de 23" a 46" (58 - 117 cm)* • Incluye el paquete de sujetadores Sorted-For-you™ para instalaciones en montantes de madera, concreto y bloques de hormigón de escorias • Ajuste horizontal opcional de hasta 6" (152 mm) (dependiendo del modelo de la pantalla) para la colocación perfecta de la pantalla...
  • Page 10 español Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVeRteNCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en ee. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local. • este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. vea la página 9. • Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. • Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
  • Page 11: Lista De Piezas

    español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran. D-FPF-220 D-FPF-220S Lista de piezas RtFPF-220 RtFPF-220S SWS211/Bk SWS211/SI Descripción Cantidad SF640 SF640-S SF640P SF640P-S 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505 AA placa de pared 201-1512 201-4512 201-1515 201-4515 BB soporte adaptador 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 CC tornillo para madera de 14 x 2.5" 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 DD anclajes para concreto...
  • Page 12: Instalación En Una Pared Con Montantes De Madera Dobles

    español Instalación en una pared con montantes de madera dobles ADVeRteNCIA • el instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de instalaciones (no aprobado por UL). Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla.
  • Page 13: Instalación En Una Pared De Concreto Macizo O De Bloques De Hormigón De Escorias

    Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques español de hormigón de escorias ADVeRteNCIA • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25 mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir las especificaciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una cavidad. • el concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para concreto. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada y utilícela como plantilla para marcar cuatro agujeros de montaje. Las ranuras de montaje superiores deben estar ubicadas a 4.07" (103 mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la ilustración 1.1, de la página 12. Taladre cuatro agujeros de 5/16" (8 mm) de diámetro con una profundidad mínima de 2.5" (64 mm). Inserte los anclajes (DD) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con los tornillos de 14 x 2.5" (CC). Nivele y apriete todos los sujetadores. BLOQUe De CONCreTO ADVeRteNCIA HOrMIgóN MACIzO...
  • Page 14: Instalación De Los Soportes Adaptadores

    español Instalación de los soportes adaptadores ADVeRteNCIA • Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. el apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo. • Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la placa todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto. Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superficie plana y nivelada que sostenga el peso de la pan- talla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fijar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (BB) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores, como se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2. NotA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores. verifique que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips. CeNTrALICe LOS SOPORTES verTICALMeNTe eN LA PArTe TrASerA De LA PANTALLA NotA: Las dimensiones "X" deben ser iguales. NotA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
  • Page 15 español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana refiérase a la Tabla de compatibilidad de las pantallas para determinar cuáles son los sujetadores adecuados para usarse. Acceda a www.peerlessmounts.com/1 para ver una tabla completa de las pantallas compatibles con este soporte. Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso.
  • Page 16: Instalación De La Pantalla Plana En La Placa De Apoyo

    español Montaje y desmontaje de la pantalla plana ADVeRteNCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad. Enganche los soportes adaptadores (BB) en la placa de pared (AA). Entonces gire la pantalla lentamente, como se muestra. Déles, por lo menos, seis vueltas a los tornillos de seguridad en el sentido del movimiento de las manecillas del reloj con una llave allen de seguridad (ee) para evitar que se pueda quitar la pantalla, como se muestra en la sección transversal de la figura 3.1.
  • Page 17 Installation et montage : Support mural plat universel Smartmount® pour écrans plats ACL de 23 à 46 po (58 - 117 cm)* Modèles: D-FPF-220, D-FPF-220S, SF640, SF640-S, SF640P, SF640P-S, RTFPF-220, RTFPF-220S, SWS211/BK, SWS211/SI Caractéristiques : • Écran maintenu à 32 mm (1,25 po) seulement du mur pour une application ultra-mince. • La plaque murale ouverte offre un accès mural supplémentaire, augmentant l’accès électrique et les options de gestion du câblage • Les supports de montage d’écran universels s’accrochent à la plaque murale pour une installation rapide, facile et sans danger • Le support universel est compatible avec pratiquement tous les écrans plats ACL de 23 à 46 po (58 - 117 cm)* • Inclut un jeu de fixations Sorted-For-you™ pour l’installation sur des montants en bois, du béton ou du bloc de béton • réglage horizontal en option jusqu’à 152 mm (6 po) (en fonction du modèle d’écran) pour un positionnement parfait de l’écran • Disponible en noir et en argent...
  • Page 18 Français Remarque : lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVeRtISSeMeNt • Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse- ments contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de contacter leur distributeur local. • Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions. • Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés. • Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. reportez-vous à la page 17. • Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. • Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. • Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire considérablement la capacité de support. • Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé- faillance du produit et des blessures corporelles. • Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous : tYPe De MUR PIÈCeS De FIXAtIoN ReQUISeS • Montant en bois...
  • Page 19: Lista De Piezas

    Français Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit. D-FPF-220 D-FPF-220S Liste des pièces RtFPF-220 RtFPF-220S SWS211/Bk SWS211/SI Description Qté SF640 SF640-S SF640P SF640P-S AA plaque murale 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505 BB support adaptateur 201-1512 201-4512 201-1515 201-4515 CC vis à bois n 14 x 2,5 po 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 DD chevilles d'ancrage pur béton Parts may appear slightly different than illustrated. 590-0320 590-0320 590-0320...
  • Page 20: Installation Sur Un Mur À Doubles Montants En Bois

    Français Installation sur un mur à montant en bois simple AVeRtISSeMeNt • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. • Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien. • Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb). • Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé. • La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations. (non approuvées UL). repérez le bord des montants à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Posez la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de montage supérieures doivent être situées à 103 mm (4,07 po) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la figure 1.1. Mettez la plaque à niveau et marquez le centre des quatre trous de fixation. veillez à ce que les trous de fixation soient sur la ligne médiane du montant. Percez quatre trous de 4 mm (5/32 po) de dia. et de 64 mm (2,5 po) de profondeur. veillez à ce que la plaque murale soit de niveau et fixez-la à l’aide de quatre vis à bois n° 14 x 2,5 po (CC) comme illustré à la figure 1.2. Passez à l’étape 2. MONTANT 4.07" (103 mm) fig. 1.1 Ce = centre de l’écran fig. 1.2 20 sur 34...
  • Page 21: Installation Sur Du Béton Plein Ou Un Bloc De Béton De Mâchefer

    Français Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer AVeRtISSeMeNt • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau per- forateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité. • Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton. • Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. Assurez-vous que la plaque murale (AA) est de niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer l’emplacement des quatre trous de fixation. Les trous de montage supérieurs doivent être situés à 103 mm (4,07 po) audessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la figure 1.1 en page 20. Percez quatre trous de 8 mm (5/16 po) de dia. à une profondeur minimale de 64 mm (2,5 po). Insérez les chevilles d’ancrage (DD) dans...
  • Page 22: Installation De Supports Adaptateurs

    Français Installation des supports adaptateurs AVeRtISSeMeNt • Serrez les vis de manière que les supports adaptateurs soient solidement fixés. N’employez pas une force excessive pour serrer. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérable- ment leur pouvoir de maintien et de décoller les têtes des vis. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb). • Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré. Pour éviter de rayer l’écran, placez un chiffon sur une surface plate et horizontale capable de soutenir le poids de l’écran. Placez l’écran sens dessus dessous. Si l’écran est muni de boutons à l’arrière, enlevez-les pour pouvoir fixer les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (BB) à l’arrière de l’écran, alignez-les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré à la figure 2.1 ou 2.2. ReMARQUe : Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés. vérifiez que tous les trous sont correctement alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. CeNTrez LeS SUPPOrTS verTICALeMeNT À L’ArrIÈre De L’ÉCrAN ReMARQUe : LeS DIMeNSIONS « X » DOIveNT êTre ÉgALeS. ReMARQUe : Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves passez à l’étape 2-2. 22 sur 34 PUBLIÉ Le : 09-07-07 FeUILLe n : 202-9223-2 05-07-09...
  • Page 23 Français Pour les écrans à dos plat Le Tableau de compatibilité avec l’écran permet de déterminer quelle fixation utiliser. visitez www.peerlessmounts.com/1 pour obtenir un tableau de compatibilité complet pour ce support. Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. répétez pour le reste des trous de fixations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis. ReMARQUe : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran. fig. 2.1 ÉCrAN rONDeLLe SUPPORT ADAPTATEUR (BB) Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307. Pour un écran à dos convexe ou concave Le Tableau de compatibilité avec l’écran permet de déterminer quelle fixation utiliser. visitez www.peerlessmounts.com/1 pour obtenir un tableau de compatibilité complet pour ce support. Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle, le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. répétez pour le reste des trous de fixations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis. fig. 2.2 ÉCrAN eNTreTOISe rONDeLLe SUPPORT...
  • Page 24: Installation De L'écran Plat Sur La Plaque Murale

    Français Montage et démontage de l’écran plat AVeRtISSeMeNt • Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Accrochez les supports adaptateurs (BB) à la plaque murale (AA). Puis, faites pivoter lentement l’écran vers l’intérieur, comme illustré. Tournez les vis de sûreté/sécurité à l’aide d’une clé hexagonale (ee) au moins six fois dans le sens horaire pour éviter le retrait de l’écran comme illustré dans la coupe transversale de la fig. 3.1. L’écran peut être réglé horizontalement selon le besoin comme illustré à la fig. 3.2. ReMARQUe : Pour verrouiller l’écran vers le bas, serrez les vis se sûreté/sécurité à la plaque VIS DE murale comme illustré dans la coupe transversale. SÛreTÉ/ Pour retirer l’écran du support, desserrez les vis SÉCUrITÉ...
  • Page 25 Anbringung und Zusammenbau: SmartMount®-Universal-Flachbildschirmwandhalter für LCD- Flachbildschirme von 23 - 46 Zoll (58 - 117 cm)* Modelle: D-FPF-220, D-FPF-220S, SF640, SF640-S, SF640P, SF640P-S, RTFPF- 220, RTFPF-220S, SWS211/BK, SWS211/SI Merkmale: • Angebrachter Bildschirm steht für ultraflache Anbringung nur 32 mm (1,25 zoll) von der Wand ab • Offene Ausführung der Wandplatte bietet leichteren zugang zu Wand und elektrik sowie vielfältige Kabelführungsoptionen • Schnelle, einfache und sichere Anbringung durch einhaken der Universal-Bildschirmmontagehalterungen an der Wandplatte • Universal-Halter passt für fast alle LCD-Flachbildschirme von 23 - 46 zoll (58 - 117 cm)* • einschließlich Sorted-For-you™-Befestigungsteilesortiment zur Anbringung an Holzständern, Beton und Porenbetonstein • Optionale horizontale verstellung bis zu 152 mm (6 zoll) (abhängig vom Bildschirmmodell) ermöglicht optimale Platzierung des Bild- schirms • In Schwarz oder Silber verfügbar © *Die meisten Plasma-Bildschirme von mindestens 107 cm (42 zoll) sind möglicherweise mit diesem Halter nicht kompatibel. Mit Mount Finder können Sie die Kompatibilität prüfen. Max. Tragfähigkeit: 150 lb (68 kg) AUSgegeBeN: 09-07-07 BLATT Nr.: 202-9223-2 05-07-09...
  • Page 26 Deutsch HINWeIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem zusammenbau beginnen. ACHtUNG • Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte an den Peerless-Kundendienst unter der rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den örtlichen vertragshändler. • Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über erfahrung in den grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen. • vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das gesamtgewicht der geräte und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann. • Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 25. • Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige. • ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um geräte sicher zu heben und zu positionieren. • ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
  • Page 27: Teileliste

    Deutsch Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle dargestellten Teile mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurden. D-FPF-220 D-FPF-220S teileliste RtFPF-220 RtFPF-220S SWS211/Bk SWS211/SI SF640 SF640-S SF640P SF640P-S Beschreibung Anz. 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505 AA Wandplatte 201-1512 201-4512 201-1515 201-4515 BB Adapterhalterungen 5S1-015-C03 5S1-015-C03...
  • Page 28: Anbringung An Wand Mit Zwei Holzständerreihen

    Deutsch Installation zu verdoppeln Holzständerreihe ACHtUNG • Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und -komponenten tragen kann. • ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird. • Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten. • Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige. • Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene) Befestigungsteile verwendet werden. Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfinders. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige. verwenden Sie die Kanten als richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die oberen Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 dargestellt 103 mm (4,07 zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befinden. richten Sie die Platte waagerecht aus und markieren Sie die Mitte der vier Montagebohrungen. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen sich jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befinden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 4 mm (5/32 zoll) und einer Tiefe von 64 mm (2,5 zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA) waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 dargestellt mit Hilfe von...
  • Page 29: Anbringung An Massivbeton Oder Porenbetonstein

    Deutsch Installation zu massivbeton oder porenbetonstein ACHtUNG • Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen elektrobohrer bei niedriger einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht. • Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten. • vergewissern Sie sich, dass die Wand das vierfache des gesamtgewichts von geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA) waagerecht ausgerichtet ist und verwenden BeFeSTIgUNgSFLäCHe Sie sie als Schablone zur Markierung von vier Montagebohrungen.
  • Page 30: Anbringung Von Kipphalterungen

    Deutsch Anbringung von Kipphalterungen ACHtUNG • ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind. ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten. • Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen. Legen Sie ein Tuch auf eine flache, ebene Oberfläche, die das gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der vorderseite nach unten ab. Falls der Bildschirm über Knöpfe auf der rückseite verfügt, so müssen diese entfernt werden, damit die Adapterhaltungen befes- tigt werden können. Setzen Sie die Adapterhalterungen (BB) auf die Bildschirmrückseite, richten Sie sie an den Bohrungen aus und zentrieren Sie sie wie unten dargestellt auf der Bildschirmrückseite. Befestigen Sie die Adapt- erhalterungen unter Verwendung der entsprechenden in Abbildung 2.1 oder 2.2 dargestellten Kombination aus Schrauben, Scheiben und Abstandhaltern an der Bildschirmrückseite. HINWeIS: es müssen stets die oberen und unteren Bohrungen verwendet werden. Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher zeNTrUM KLAMMerN SeNKreCHT AUF Der rÜCKSeITe DeS...
  • Page 31 Deutsch Bildschirme mit flacher Rückseite Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA) oder besuchen Sie unsere Website www.peerlessmounts.com/1. Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die Mehrlochscheibe und Adapterhalterung in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an. HINWeIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden. Abbildung. 2.1 BILDSCHIrM MeHrLOCHSCHeIBe SCHrAUBe...
  • Page 32: Anbringung Des Flachbildschirms An Der Wandplatte

    Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms Deutsch ACHtUNG • ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den Flachbildschirm sicher zu heben und zu positionieren. Haken Sie die Adapterhalterungen (BB) an der Wandplatte (AA) ein. Schwenken Sie den Bildschirm dann langsam wie dargestellt heran. Drehen Sie die Sicherheitsschrauben mit Hilfe eines Inbusschlüssels für Sicherheitsschrauben (ee) mindestens sechs Mal nach rechts, um ein Entfernen des Bildschirms zu verhindern (siehe das Schnittbild in Abbildung 3.1).
  • Page 33 LIMIteD FIVe-YeAR WARRANtY Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by Peerless Industries, Inc.
  • Page 34 Français GARANtÍA LIMItADA De CINCo AÑoS Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. este período empieza en la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo. Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía especificado en la presente garantía Limitada de Cinco Años. La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor. Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo de seguridad incluido con el producto. La presente garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless. La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted compró el producto.

Table of Contents