Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless - WAGNER ProSpray 23 Operating Manual

Airless high-pressure spraying unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Prescriptions de sécurité
1. Prescriptions de sécurité pour
la projection Airless
Il y a lieu de tenir compte des prescriptions de sécurité
en vigueur sur le plan local.
Pour une utilisation sûre des dispositifs de projection
à haute pression, observer en particulier les points
suivants:
b
Point éclair
Seuls les produits avec un point éclair
égal ou supérieur à 21°C doivent être mis
en œuvre, et ceci sans échauffement sup-
plémentaire.
Danger
Le point éclair désigne la température à
laquelle le produit commence à dégager des vapeurs.
Ces vapeurs avec l'air se trouvant au-dessus suffi-
sent pour former un mélange inflammable.
b
Protection antidéflagrante
L'utilisation du matériel dans les locaux
tombant sous les dispositions de la pro-
tection antidéflagrante est prohibée.
Danger
b
Danger d'explosion et de feu
pendant la projection par sources
d'inflammation
Ne jamais travailler en présence d'une
source d'inflammation telle que feu ou-
vert, cigarettes, cigares, pipes allumées,
étincelles, fils incandescents, surfaces
Danger
chaudes, etc...
b
Danger de blessure par le jet de
protection
Danger
Attention, danger de blessure par injection!
Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d'autres
personnes ou vers des animaux!
Utiliser toujours le pistolet muni de sa protection.
Le jet de projection ne doit pas entrer en contact
avec une partie du corps.
Les pressions très élevées occasionnées par l'emploi
des pistolets Airless peuvent causer des blessures
très graves.
Ne traitez pas une blessure par injection comme sim-
ple coupure. En cas de blessure de la peau par l'in-
jection de peintures ou de solvants, consultez sans
retard un médecin. Renseignez le médecin sur la na-
ture de la peinture ou du solvant utilisés.
54
f
b
Verrouiller le pistolet pour éviter
toute action imprévue.
Lors du montage ou démontage de la buse et pen-
dant les interruptions de travail, verrouiller toujours
le pistolet.
b
Force de recul du pistolet
Une pression de projection élevée occa-
sionne une force de recul de 15 N lorsque la
gâchette est tirée.
Si vous n'est pas préparé, votre main peut
Danger
être repoussée ou la perte de l'équilibre peut
causer des blessures.
b
Protection respiratoire contre les
vapeurs de solvant
Pendant le travail de protection porter un masque respi-
ratoire. Mettre un masque respiratoire à la disposition de
l'utilisateur.
b
Eviter des maladies
professionnelles.
Pour protéger la peau il est nécessaire de porter des vê-
tements de protection, des gants et d'utiliser éventuelle-
ment une crème de protection de la peau.
Observer les prescriptions des fabricants au sujet des
produits de peinture, de nettoyage et des solvants pen-
dant la préparation, la mise en œuvre et le nettoyage du
matériel.
b
Pression maximale
La pression de service maximale admissible pour le
pistolet et ses accessoires ainsi que pour le flexible
ne doit pas être inférieure à la pression de service
maximale de 230 bar (23 MPa) indiquée sur le matéri-
el.
b
Flexible à haute pression
(note de sécurité)
La charge électrostatique du pistolet et du flexible est
évacuée par ce dernier. Pour cette raison, la résistance
électrique entre les raccords du flexible doit être égale
ou inférieure à 1 mégaohm.
Pour des raisons de fonctionnement, de sé-
i
curité et de durée utile utiliser exclusivement
des flexibles à haute pression originaux de
WAGNER.
ProSpray 23

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents