FLORABEST FUV 2000 A1 Translation Of The Original Instructions

FLORABEST FUV 2000 A1 Translation Of The Original Instructions

Thermal weed killer
Hide thumbs Also See for FUV 2000 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse
      • Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzündern
      • Ergänzende Sicherheitshinweise
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Inbetriebnahme
      • Außerbetriebnahme
      • Vorsatzdüsen Verwenden
      • Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten
    • Reinigung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil

      • Consignes de Sécurité Pour Le Pistolet À Air Chaud
      • Consignes de Sécurité Pour Les Allume-Feu
      • Consignes de Sécurité Complémentaires
    • Utilisation

      • Avant L'opération
      • Mise en Service
      • Mise Hors Service
      • Utiliser Les Buses
      • Autres Exemples de Travail Pour la Maison, la Voiture, Le Jardin
    • Nettoyage

    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

    • Importateur

    • Service Après-Vente

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Uitrusting
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften

      • Veiligheidsvoorschriften Voor Heteluchtpistolen
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Aanstekers Met Vaste Brandstof
      • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening

      • Vóór de Ingebruikname
      • Ingebruikname
      • Buitengebruikname
      • Koppen Gebruiken
      • Andere Voorbeelden Voor Huis, Auto en Tuin
    • Reiniging

    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny Pro Horkovzdušná DMýchadla
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Zapalovače Tuhých Paliv
      • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha

      • Před UvedeníM Do Provozu
      • Uvedení Do Provozu
      • Vyřazení Z Provozu
      • Použití Předsádkových Trysek
      • Další Pracovní Příklady Pro Domácnost, Auto, Zahradu
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • ČIštění

    • Servis

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Español

    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad para la Pistola de Aire Caliente
      • Indicaciones de Seguridad para el Encendedor de Combustibles Sólidos
      • Indicaciones Adicionales de Seguridad
    • Manejo

      • Antes de la Puesta en Funcionamiento
      • Puesta en Funcionamiento
      • Apagado
      • Uso de las Boquillas
      • Otros Ejemplos de Aplicación para Su Uso en Casa, en el Coche y en el Jardín
    • Limpieza

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Asistencia Técnica

    • Importador

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança

      • Instruções de Segurança para Sopradores de Ar Quente
      • Instruções de Segurança para Acendedores de Combustíveis Sólidos
      • Instruções de Segurança Adicionais
    • Operação

      • Antes da Colocação Em Funcionamento
      • Colocação Em Funcionamento
      • Desativação
      • Utilização Dos Diferentes Bocais
      • Outros Exemplos de Trabalhos para Casa, Automóvel E Jardim
    • Limpeza

    • Eliminação

      • Eliminação Do Aparelho
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Importador

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER / THERMAL WEED
KILLER / DÉSHERBEUR THERMIQUE FUV 2000 A1
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
DÉSHERBEUR THERMIQUE
Traduction des instructions d'origine
HORKOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR
PLEVELE
Překlad originálního provozního návodu
EXTERMINADOR DE ERVAS
DANINHAS A AR QUENTE
Tradução do manual de instruções original
IAN 275925
THERMAL WEED KILLER
Translation of the original instructions
HETELUCHT-ONKRUIDVERDELGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FUV 2000 A1

  • Page 1 HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER / THERMAL WEED KILLER / DÉSHERBEUR THERMIQUE FUV 2000 A1 THERMAL WEED KILLER HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DÉSHERBEUR THERMIQUE HETELUCHT-ONKRUIDVERDELGER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HORKOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR QUEMADOR DE MALAS HIERBAS PLEVELE Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ FUV 2000 A1    1...
  • Page 6: Einleitung

    Dritte mit aus. Grilldüse Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwi- 1 Heissluft-Unkrautvernichter FUV 2000 A1 schen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen, 1 Kegeldüse (vormontiert) an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen 1 Spachteldüse während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beschädigte oder verwickelte rung und Wissen benutzt werden, Kabel erhöhen das Risiko eines wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- elektrischen Schlages. lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und DE │ AT │ CH │ FUV 2000 A1    3 ■...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Heißluftgebläse

    Nicht für längere Zeit auf ein und ■ Netzstecker aus der Steckdose. dieselbe Stelle richten. VORSICHT! Nicht bei Vorhandensein einer ■ VERLETZUNGSGEFAHR! explosionsfähigen Atmosphäre Verwenden Sie das Gerät niemals ► verwenden. als Haartrockner. │ DE │ AT │ CH ■ 4    FUV 2000 A1...
  • Page 9: Bedienung

    ♦ Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse für ca. 5-10 Sek. auf. DE │ AT │ CH │ FUV 2000 A1    5 ■...
  • Page 10: Außerbetriebnahme

    Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter los. ♦ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer mit dem Standbügel auf eine ebene, feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile abgekühlt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 6    FUV 2000 A1...
  • Page 11: Weitere Arbeitsbeispiele Für Haus, Auto, Garten

    Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat, das Gerät aus der Grillkohle entfernen. Entwachsen: ♦ Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemes- senen Vorsicht, von Restwachs. DE │ AT │ CH │ FUV 2000 A1    7 ■...
  • Page 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    FUV 2000 A1...
  • Page 13: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.de www.kompernass.com Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275925 DE │ AT │ CH │ FUV 2000 A1    9 ■...
  • Page 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter FUV 2000 A1 Herstellungsjahr: 03 - 2017 Seriennummer: IAN 275925 Bochum, 12.09.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 15 Importer ............18 Translation of the original Conformity Declaration ..... 19 GB │ IE │ FUV 2000 A1    11 ■...
  • Page 16: Introduction

    Package contents as, on walling, in flowerbeds and in lawns during 1 thermal weed killer FUV 2000 A1 the growth periods, for the removal of paintwork, for heating (e.g. of heat-shrinkable tubing) and for 1 cone nozzle (pre-fitted)
  • Page 17: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) out by children unless they are su- protected supply. Use of an RCD pervised. reduces the risk of electric shock. GB │ IE │ FUV 2000 A1    13 ■...
  • Page 18: Safety Instructions For The Hot Air Blower

    ■ ► low to cool before putting it away. Wear protective gloves. ■ Do not leave the appliance unat- ■ Wear safety goggles. ■ tended while it is in operation. │ GB │ IE ■ 14    FUV 2000 A1...
  • Page 19: Operation

    fix it to the bar provided. ► Repeated treatment of certain types of weed ♦ Connect the appliance to a power socket (230 may be necessary. V alternating current) using an extension cable. GB │ IE │ FUV 2000 A1    15 ■...
  • Page 20: Shutting Down

    As soon as the charcoal has started to glow, remove the appliance from the charcoal. De-waxing: ♦ Use the product with suitable caution to remove residual wax from skis/snowboards or candle holders. │ GB │ IE ■ 16    FUV 2000 A1...
  • Page 21: Cleaning

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ FUV 2000 A1    17 ■...
  • Page 22: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ IE ■ 18    FUV 2000 A1...
  • Page 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: Thermal Weed Killer FUV 2000 A1 Year of manufacture: 03 - 2017 Serial number: IAN 275925 Bochum, 12.09.2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 24 │ GB │ IE ■ 20    FUV 2000 A1...
  • Page 25 Importateur ........... . . 29 Traduction de la déclaration de conformité originale ....30 FR │ BE │ FUV 2000 A1    21 ■...
  • Page 26: Introduction

    L'appareil est destiné à détruire la végétation sau- Matériel livré vage entre les dalles pour chemins sur des surfaces 1 désherbeur thermique FUV 2000 A1 pavées, au niveau d'ouvrages de maçonnerie, dans des plates-bandes ainsi que sur des surfaces 1 buse conique (pré-montée) de pelouse pendant la période de croissance, pour...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    élec- périence et/ou de connaissances, à trique. condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation FR │ BE │ FUV 2000 A1    23 ■...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour Le Pistolet À Air Chaud

    RISQUE DE BLESSURES ! droit. Ne jamais utiliser cet appareil ► Ne pas utiliser l'appareil en pré- comme sèche-cheveux. ■ sence d'une atmosphère explosible. Ne jamais diriger le jet d'air chaud ■ │ FR │ BE ■ 24    FUV 2000 A1...
  • Page 29: Utilisation

    5-10 sec. sur la plante à traiter. ♦ Sur les plantes plus hautes, veuillez brièvement réchauffer la partie supérieure de la plante et installez ensuite la buse conique sur la plante rétractée pendant env. 5-10 sec. FR │ BE │ FUV 2000 A1    25 ■...
  • Page 30: Mise Hors Service

    Mise hors service ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRET ♦ Après usage, veuillez toujours poser l'appareil avec l'étrier de support sur une surface plane, réfractaire jusqu'à ce que les pièces d'appareil chaudes aient refroidi. │ FR │ BE ■ 26    FUV 2000 A1...
  • Page 31: Autres Exemples De Travail Pour La Maison, La Voiture, Le Jardin

    ♦ Dès que le charbon de bois a développé de la braise, retirer l'appareil du charbon pour barbecue. FR │ BE │ FUV 2000 A1    27 ■...
  • Page 32: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 28    FUV 2000 A1...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 275925 FR │ BE │ FUV 2000 A1    29 ■...
  • Page 34: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233 : 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Type / désignation de l'appareil : Désherbeur thermique FUV 2000 A1 Année de construction : 03 - 2017 Numéro de série : IAN 275925 Bochum, 12.09.2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 35 Importeur ............39 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....40 NL │ BE │ FUV 2000 A1    31 ■...
  • Page 36: Inleiding

    Barbecuekop Gebruik in overeenstemming met Inhoud van het pakket bestemming 1 hetelucht-onkruidverdelger FUV 2000 A1 Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van 1 kegelkop (reeds gemonteerd) onkruid tussen stoeptegels, op betegelde vlakken, 1 spatelkop op metselwerk, in kassen/zaaibedden en in gazon-...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Houd het snoer uit de buurt van hittebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. NL │ BE │ FUV 2000 A1    33 ■...
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften Voor Heteluchtpistolen

    Koppel de aansteker los van het ■ lichtnet voordat hij uit het vuur wordt genomen. Laat de aansteker met vaste brand- ■ stof afkoelen voordat u hem weg- legt. │ NL │ BE ■ 34    FUV 2000 A1...
  • Page 39: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    (bijv. het verwisselen van Standbeugel monteren koppen) en als het apparaat niet ♦ Bevestig de standbeugel op het apparaat (zie afb. B). meer wordt gebruikt, altijd de stekker uit het stopcontact. NL │ BE │ FUV 2000 A1    35 ■...
  • Page 40: Ingebruikname

    ♦ Laat de aan-/uitknop los. ♦ Leg het apparaat na gebruik altijd met de standbeugel op een egale, vuurvaste onder- grond, tot de hete delen van het apparaat zijn afgekoeld. │ NL │ BE ■ 36    FUV 2000 A1...
  • Page 41: Koppen Gebruiken

    ► Uiterlijk zijn waterleidingen vaak niet te onderscheiden van gasleidingen. Raadpleeg bij twijfel altijd een vakman. ► Koperleidingen worden gesoldeerd met tin en mogen niet boven 200 °C worden verhit. NL │ BE │ FUV 2000 A1    37 ■...
  • Page 42: Reiniging

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 38    FUV 2000 A1...
  • Page 43: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ FUV 2000 A1    39 ■...
  • Page 44: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Type / apparaatbeschrijving: Hetelucht-onkruidverdelger FUV 2000 A1 Productiejaar: 03 - 2017 Serienummer: IAN 275925 Bochum, 12-09-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 45 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 49 FUV 2000 A1  ...
  • Page 46: Úvod

    Rozsah dodávky období růstu, pro odstraňování barevných nátěrů, 1 horkovzdušný likvidátor plevele FUV 2000 A1 pro zahřívání (např. smršťovacích hadic) a pro tvarování a svařování plastů. Dále jej lze použít pro 1 kuželová...
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem. zuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. FUV 2000 A1    43 ■ │...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Horkovzdušná Dmýchadla

    POZOR! NEBEZPEČÍ opět zabalí. POPÁLENÍ! Nedotýkejte se horké trysky. Přístroj nikdy nenechávejte bez ► ■ dozoru, když je v provozu. Používejte ochranné rukavice. ■ Noste ochranné brýle. ■ ■ 44    FUV 2000 A1 │...
  • Page 49: Obsluha

    Dbejte na to, aby nedošlo k sevření kabelu. ♦ Nasaďte víko na přístroj a pevně je přišroubujte dodanými šrouby (viz obr. A). Montáž stabilního třmene ♦ Upevněte stabilní třmen na přístroji (viz obr. B). FUV 2000 A1    45 ■ │...
  • Page 50: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu ♦ Redukovanou trysku používejte na smršťova- ♦ Vypínač pusťte. cí hadice a fólie. ♦ Po použití přístroj vždy postavte stabilním třme- na rovný, žáruvzdorný podklad, dokud se neochladí horké části přístroje. ■ 46    FUV 2000 A1 │...
  • Page 51: Další Pracovní Příklady Pro Domácnost, Auto, Zahradu

    Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku nebo svícnů s rozumnou opatrností přiměřenou dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak výrobku. Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra- víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky FUV 2000 A1    47 ■ │...
  • Page 52: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ 48    FUV 2000 A1 │...
  • Page 53: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ/označení přístroje: Horkovzdušný likvidátor plevele FUV 2000 A1 Rok výroby: 03 - 2017 Sériové číslo: IAN 275925 Bochum, 12.09.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 54 ■ 50    FUV 2000 A1 │...
  • Page 55 Importador ........... . . 59 Traducción de la Declaración de conformidad original ....60 FUV 2000 A1  ...
  • Page 56: Introducción

    Este aparato está previsto para eliminar los brotes Volumen de suministro de vegetación y de malas hierbas que crecen 1 quemador de mala hierbas FUV 2000 A1 entre los adoquines, en las superficies enyesadas, los muros, las huertas y los céspedes durante su 1 boquilla cónica (premontada)
  • Page 57: Indicaciones Generales De Seguridad

    ¡La temperatura en la salida de la boquilla alcanza un máximo de 650 °C! Si el cable está dañado o roto, desconecte el enchufe inmediatamente de la red eléctrica. FUV 2000 A1    53 ■ │...
  • Page 58: Indicaciones De Seguridad Para La Pistola De Aire Caliente

    Desconéctelo de la red eléctrica ■ antes de retirarlo del fuego. Deje que el encendedor de com- ■ bustibles sólidos se enfríe antes de guardarlo. ■ 54    FUV 2000 A1 │...
  • Page 59: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    ■ realizar cualquier tarea en el apa- rato (p. ej., cambio de la boquilla) y durante los periodos en los que no pretenda utilizarlo, desconecte siempre el enchufe de la red eléc- trica. FUV 2000 A1    55 ■ │...
  • Page 60: Puesta En Funcionamiento

    Suelte el interruptor de encendido/apagado ♦ Después de su uso, coloque siempre el aparato con su estribo de soporte sobre una super- ficie uniforme y termorresistente hasta que las piezas calientes del aparato se enfríen. ■ 56    FUV 2000 A1 │...
  • Page 61: Uso De Las Boquillas

    ♦ Coloque la boquilla reductora en el tubo de salida. ♦ Utilice la boquilla reductora con tubos termorretráctiles y láminas. ♦ En cuanto el carbón vegetal prenda, retire el aparato del carbón. FUV 2000 A1    57 ■ │...
  • Page 62: Limpieza

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 58    FUV 2000 A1 │...
  • Page 63: Asistencia Técnica

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. FUV 2000 A1    59 ■ │...
  • Page 64: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/denominación del aparato: Quemador de mala hierbas FUV 2000 A1 Año de fabricación: 03 - 2017 Número de serie: IAN 275925 Bochum, 12/09/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 65 Importador ........... . . 69 Tradução da Declaração de Conformidade original ....70 FUV 2000 A1  ...
  • Page 66: Introdução

    EXTERMINADOR DE ERVAS Equipamento Punho ergonómico DANINHAS A AR QUENTE Aliviador de tensão FUV 2000 A1 Cabo de alimentação Introdução Interruptor LIGAR/DESLIGAR Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Orifício de aspiração de ar Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 67: Instruções Gerais De Segurança

    ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do apare- lho. Cabos danificados ou enrola- dos aumentam o risco de choque elétrico. FUV 2000 A1    63 ■ │...
  • Page 68: Instruções De Segurança Para Sopradores De Ar Quente

    Assistência posição correta. Técnica. Desligar da corrente antes de o ■ retirar do fogo. Deixar arrefecer o acendedor de ■ combustíveis sólidos antes de o guardar. ■ 64    FUV 2000 A1 │...
  • Page 69: Instruções De Segurança Adicionais

    Retire sempre a ficha da tomada ■ em caso de pausas durante o tra- balho, antes de todos os trabalhos no aparelho (p. ex. substituição do bocal) e caso não utilize o apare- lho. FUV 2000 A1    65 ■ │...
  • Page 70: Colocação Em Funcionamento

    Solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR ♦ Após a utilização, coloque sempre o aparelho com o suporte de apoio sobre uma superfície plana e resistente ao fogo, até as peças do aparelho quentes terem arrefecido. ■ 66    FUV 2000 A1 │...
  • Page 71: Utilização Dos Diferentes Bocais

    Coloque o bocal de redução no tubo de sopragem de ar. ♦ Utilize o bocal de redução em mangueiras e películas retráteis. ♦ Assim que se tenham formado brasas no car- vão, retire o aparelho do mesmo. FUV 2000 A1    67 ■ │...
  • Page 72: Limpeza

    ■ 68    FUV 2000 A1 │...
  • Page 73: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. FUV 2000 A1    69 ■ │...
  • Page 74: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/designação do aparelho: Exterminador de ervas daninhas a ar quente FUV 2000 A1 Ano de fabrico: 03 - 2017 Número de série: IAN 275925 Bochum, 12.09.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2016 · Ident.-No.: FUV2000A1-012017-3 IAN 275925...

Table of Contents