Table of Contents

Advertisement

Quick Links

FALTVERDECK
/ FOLDABLE FAIRING
Gebrauchsanleitung
User´s Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Foldable Fairing and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HASE Bikes Foldable Fairing

  • Page 1 FALTVERDECK / FOLDABLE FAIRING Gebrauchsanleitung User´s Manual...
  • Page 2 FALTVERDECK Gefaltetes Verdeck Folded fairing Windabrisskante Wind deflector Aufgespanntes Verdeck Mounted fairing Regenponcho (Zubehör) Rain Poncho (optional) Vordere Befestigung Front mount Stangengelenke Frame joints Seitliche Befestigung Side mount Rückspiegel Rearview mirror Seitliche Befestigung Side mount Gestänge Frame www.hasebikes.com FV 02/16...
  • Page 3: Table Of Contents

    Parking in windy conditions .........3 Parken bei Wind ............3 Being visible for others ..........4 Sichtbar sein für andere ..........4 Caution when opening the Foldable Fairing ....4 Öffnen des Faltverdecks ..........4 Before each ride .............4 Bevor Sie losfahren............4 Technical condition ............4...
  • Page 4: Lieferumfang Und Zubehör

    FALTVERDECK Scope of delivery and optional Accessories Lieferumfang und Zubehör Faltverdeck Foldable Fairing Kettwiesel, Trix, Lepus Kettwiesel, Trix, Lepus Stahl Lepus ungefedert / unsuspended gefedert / full suspended Lepus steel Langes Schutzblech Langes Schutzblech Spritzschutz Spritzschutz Langes Schutzblech 16 oder 20“...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Fahrzeugen ist nicht erlaubt. Für eventuelle Schäden übernehmen wir keine Haftung. The Foldable Fairing can only be used with the Hase trikes. The use of the Foldable Fairing with other vehicles is prohibited. Hase assumes no liability for any consequential damage.
  • Page 6: Sichtbar Sein Für Andere

    Lösen Sie die seitliche Befestigung des Faltverdecks nur vorsichtig. Das Faltverdeck könnte sich Use caution when releasing the catch on the side mount of the Foldable Fairing. The frame tension durch die Spannung des Gestänges plötzlich entfalten und möglicherweise Personen in der Nähe could cause the fairing to spring open, possibly injuring bystanders.
  • Page 7: Montage

    Mounting Das Faltverdeck ist für die Trike-Modelle Kettwiesel, Lepus und The Foldable Fairing is intended for use with the trike models Kett- Trix geeignet. Das Verdeck ist für alle Modelle gleich. Unter- wiesel, Lepus and Trix. The fairing itself is identical for all models. The schiedlich ist die Befestigung am Fahrzeug.
  • Page 8: Vordere Befestigung Montieren

    Mounting the front mount Die vordere Befestigung für des Faltverdeck wird am Steuerrohr The front mount (2) for the Foldable Fairing is mounted to the montiert. Dafür ist im Steuerrohr eine Bohrung (1) angebracht, head tube. For this purpose, the head tube has a special hole (1), die mit einem Aufkleber verdeckt ist.
  • Page 9: Langes Schutzblech Für 20" Rad Montieren

    The headlight mount on the standard fender is too high for use blech besonders lang und mit einem Spritzschutz ausgestattet with the front mount of the Foldable Fairing. Therefore, it must sein. Außerdem kollidiert die Befestigung der vorderen Beleuch- be replaced with the long fender that comes with the Foldable tung mit dem Regenverdeck.
  • Page 10: Zweites Schutzblech Für 16" Rad Montieren (Trix Und Lepus Comfort)

    Montage / Mounting FALTVERDECK Zweites Schutzblech für 16“ Rad montieren (Trix und Mounting a second fender for the 16” wheel (Trix and Lepus Comfort) Lepus Comfort) Damit Sie bei Regen trocken bleiben, sollte das vordere Schutz- In order to keep the rider dry in rainy conditions, the front fend- blech besonders lang und mit einem Spritzschutz ausgestattet er should be especially long and include a splashguard.
  • Page 11: Spritzschutz Montieren

    Montage / Mounting FOLDABLE FAIRING Spritzschutz montieren Mounting the splash guard Der Spritzschutz ist nur für die Trike-Modelle Kettwiesel und The splash guard can be used only with the trike models Kett- Trix geeignet und wird unter dem Sitz an fünf Punkten befestigt.
  • Page 12: Tasche Anbringen

    Mounting the Fairing Bag Tasche anbringen On sunny trips, the Foldable Fairing can be stowed in the optional Fairing Bag. The bag itself is mounted behind the seat to the seat In der als Zubehör erhältlichen Tasche können Sie bei Sonnen- frame.
  • Page 13: Montage Am Gefederten Kettwiesel, Lepus, Trix

    Therefore, Hase recommends having a qualified bicycle einer Fachwerkstatt montieren und auf Ihre Körpergröße mechanic mount the Foldable Fairing and adjust it to your einstellen. Fehlerhafte Montage oder Einstellung können height. An improperly mounted or adjusted fairing can cause Unfälle verursachen.
  • Page 14: Montage Am Stahl-Lepus

    Therefore, Hase recommends having a qualified bicycle einer Fachwerkstatt montieren und auf Ihre Körpergröße mechanic mount the Foldable Fairing and adjust it to your einstellen. Fehlerhafte Montage oder Einstellung können zur height. An improperly mounted or adjusted fairing can cause gefährlichen Situationen führen.
  • Page 15: Rund Ums Fahren

    Compress the head (9) of the Snap Button (12) in the mount- decks (10) und stecken Sie es in die montierte Nase (6) am ing rod (11) of the Foldable Fairing (10), and insert the rod Steuerlager des Trikes. Verdrehen Sie die Stange des Regen- into the mounted nose cone (6) on the head tube of the trike.
  • Page 16 Rund ums Fahren / Riding with the Foldable Fairing FALTVERDECK 6. Ziehen Sie das Faltverdeck zu sich hin. 6. Pull the fairing down over you. 7. Schieben Sie auf beiden Seiten des Faltverdecks die Rastbleche 7. Guide the locking plate (13) on each side of the Foldable Fair- (13) auf die Befestigungsknöpfe (14) und rasten Sie sie ein.
  • Page 17: Ausrichten Des Faltverdecks

    Adjusting the Foldable Fairing Nach dem Anbringen des Faltverdecks werden wahrscheinlich noch After you have mounted the Foldable Fairing, the fabric will prob- Knitterfalten zu sehen sein. Das Material reagiert auf Umwelteinflüs- ably still have wrinkles. The fabric reacts to environmental influ- se wie Hitze, Kälte und Feuchtigkeit.
  • Page 18: Höhe Der Windabrisskante Einstellen

    (1) should form a straight den Gelenken (2) des Faltverdecks bildet. Wird die Windabriss- line with the rider’s eyes and the joints (2) of the Foldable Fairing. kante (1) um ca. 4 bis 5 cm höher eingestellt, so erhöht sich der Raising the top edge of the wind deflector (1) by approx.
  • Page 19 Rund ums Fahren / Riding with the Foldable Fairing FOLDABLE FAIRING Gefederte Trikes und Stahl-Lepus Full-suspended trikes and Steel Lepus 1. Lösen Sie die Schrauben (4) im Rastblech (3) auf beiden Seiten 1. Loosen the bolts (4) in the locking plate (3) on each side of mit einem Innensechskantschlüssel 4 mm.
  • Page 20: Ein- Und Ausstiegen

    Use caution when releasing the catch on the side mount of decks. Das Faltverdeck könnte sich durch die Spannung des the Foldable Fairing. The frame tension could cause the fairing Gestänges plötzlich entfalten und möglicherweise Personen to spring open, possibly injuring bystanders. Be sure that no in der Nähe verletzen.
  • Page 21: Regenponcho Anbringen

    8mm open-end wrench. 3. Lösen Sie eine der seitlichen Arretierungen des Faltverdecks 3. Release the catch on one side of the Foldable Fairing (see (siehe Kapitel „Ein- und aussteigen“, Seite 18). section “Mounting and dismounting” on page 18).
  • Page 22 7. Schließen Sie das Faltverdeck (siehe Kapitel „Ein- und ausstei- 7. Close the Foldable Fairing (see section “Mounting and dis- gen“, Seite 18), während Sie Ihren Kopf durch den geöffneten mounting” on page 18) pulling the attached Rain Poncho over Reißverschluss des Regenponchos stecken.
  • Page 23: Regenponcho An Kurze Rahmenlängen Anpassen

    Rund ums Fahren / Riding with the Foldable Fairing FOLDABLE FAIRING Hinweis: Note: Bedenken Sie bei der Wahl Ihrer Kleidung, dass der Regen- When deciding what to wear under the Rain Poncho, keep in poncho nicht nur Regen, sondern auch Fahrtwind. abhält. Je mind that the poncho not only keeps you dry but also blocks nach Witterung können Sie den vorderen Reißverschluss auch...
  • Page 24: Faltverdeck Abnehmen

    Wenn Sie das Faltverdeck abnehmen möchten, gehen Sie umge- To remove the Foldable Fairing, refer to the section “Mounting kehrt vor wie im Kapitel „Faltverdeck anbringen auf Seite 13. the Foldable Fairing” on page 13, and follow the steps in the re- verse order. Hinweis:...
  • Page 25: Ersatzteile

    Nose cone 24388 Schraube mit Innensechskant 20712 Allen bolt M5 x 16 DIN 912 20712 M5 x 16 DIN 912 Unterlegscheibe Faltverdeck 24551 Washer Foldable Fairing 24551 Sechs-Achsen-Gelenk, Alu 23634 Aluminum 6-axis joint 23634 Zugfeder RZ-140I 23625 Tension spring RZ-140I 23625 www.hasebikes.com...
  • Page 26: Seitliche Befestigung Für Ungefederte Trikes

    Ersatzteile / Replacement parts FALTVERDECK Seitliche Befestigung für ungefederte Trikes Side-mount for non suspended trikes Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Schutzblechklammer 20903 Fender clamp 20903 Befestigungsknopf 23638 Mounting button 23638 Schutzblechstrebe 23646 Fender stays 23646 Radkappe 23665 Hubcap 23665...
  • Page 27: Seitliche Befestigung Für Gefederte Trikes Und Lepus Stahl

    Ersatzteile / Replacement parts FOLDABLE FAIRING Seitliche Befestigung für gefederte Trikes Side-mount for non-suspended trikes und Lepus Stahl and Lepus steel Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Befestigungsknopf 23638 Mounting button 23638 Seitensteckrohr gefederte Trikes 25501 Side-mount rod suspended trikes...
  • Page 28: Stangengelenk, Rastblech, Rückspiegel

    Ersatzteile / Replacement parts FALTVERDECK Stangengelenk, Rastblech, Rückspiegel Frame joint, locking plate, rearview mirror Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Stangengelenk 23661 Frame joint 23661 Rohrschelle 9,6 23784 Pipe clamp 9.6 23784 Rastfederblech 23655 Locking spring plate 23655 Rastblech 23654...
  • Page 29: Anhang Für Händler

    Drilling hole in head tube Die vordere Befestigung (2) für das Faltverdeck wird am Steuer- The front mount (2) for the Foldable Fairing is mounted to the rohr montiert. Dafür sollte sich im Steuerrohr eine Bohrung (1) head tube. For this purpose, the head tube must have a special befinden.
  • Page 30: Bohrschablone

    Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers FALTVERDECK Bohrschablone Drilling template 194,7 mm Hier ausschneiden Cut along this line. Diese Kante an das obere Ende des Steuerrohrs anlegen Line up this edge with the upper edge of the head tube. In der Schablone ein kleines Loch stechen, markieren, ankörnen und mit 5,2 mm bohren Make a small hole in the center of the crosshairs...
  • Page 31: Gewährleistung Und Garantiebedingungen

    Reifen, Bremsen etc. Der Gewährleistungszeitraum von (gesetzlich) 24 Monaten beginnt mit as the chain, tyres, brakes etc. dem Kaufdatum. HASE BIKES gibt eine Garantie von 24 Monaten auf Material und Verarbei- The warranty period (statutory) of 24 months commences from the date of purchase.
  • Page 32 Hase Spezialräder Hiberniastraße 2 45731 Waltrop Germany Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0 Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201 info@hasebikes.com www.hasebikes.com...

Table of Contents