Russell Hobbs Allure Grind 20060-56 Instructions Manual
Russell Hobbs Allure Grind 20060-56 Instructions Manual

Russell Hobbs Allure Grind 20060-56 Instructions Manual

Mill brew coffee maker
Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Mode D'emploi
  • Instructies
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones
  • Instruções
  • Brugsanvisning
  • Käyttöohjeet
  • Instrukcja
  • Upute
  • Navodila
  • Utasítások
  • Talimatlar
  • Instrucţiuni

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
2
pokyny (Čeština)
6
pokyny (Slovenčina)
10
instrukcja
14
upute
18
navodila
22
οδηγίες
26
utasítások
30
talimatlar
instrucţiuni
38
инструкции (Български) 86
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs Allure Grind 20060-56

  • Page 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 34 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) 86 käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 2 2 4 6 8 10 2-12 g g g g g g 2-1 0 2 4 6 8 10 g g g g g g mi n...
  • Page 3 diagrams 6 coffee mill 13 drawer release button 7 mill lid 14 hotplate 1 paper filter #4 8 reservoir lid 15 brush (not supplied) 9 grip 16 carafe 2 filter holder 10 water 17 press 3 drawer 11 cover 4 knob 12 vent 5 screw Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
  • Page 4 0 GROUND COFFEE 9 Put filter-ground coffee into the filter. The amount will vary with the type of coffee and individual taste, but we suggest two rounded teaspoons per cup of water. 10 Close the drawer, then replace the carafe on the hotplate. 11 Jump to point 17.
  • Page 5: Instructions

    f) Use the h and min buttons to set the correct hour and minute. g) If you don’t press all the buttons within 10 seconds, the coffee maker will revert to “normal”, and the time will show. h) You’ll have to press the T button, and start again. C ACTIVATION 34 Press and release the T button.
  • Page 6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die...
  • Page 7 Zeichnungen 6 Kaffeemühle 13 Taste zum Öffnen des 7 Mahlwerkdeckel Filterfachs 1 Papierfilter Größe 4 8 Wassertankdeckel 14 Warmhalteplatte (nicht enthalten) 9 Griff 15 Bürste 2 Filterhalter 10 Wasser 16 Kanne 3 Filterfach 11 Abdeckung 17 drücken 4 Regler 12 Belüftung 5 Schraube 7 Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter.
  • Page 8 C PROGRAMMIEREN DES TIMERS 30 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen. , Es ist eine 24 Stunden Uhr. 31 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen. 32 Die Uhr behält die aktuelle Einstellung so lange bei, bis der Stecker des Kaffeeautomaten aus der Steckdose gezogen wird.
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    E01 Wenn dies auf der Anzeige erscheint, stecken Sie das Gerät aus, öffnen die Abdeckung, beseitigen alle Kaffeerückstände, die sich evtl. angesammelt haben, schließen den Deckel und versuchen es erneut. [ Lesen Sie bei Punkt 46 weiter. K Wenn Sie den Netzstecker des Geräts nicht herausziehen, erscheint nach dem 70. Brühvorgang das Symbol K in der Anzeige, das darauf hinweist, dass das Gerät entkalkt werden sollte.
  • Page 10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient...
  • Page 11 schémas 6 moulin à café 13 bouton d’éjection du tiroir 7 couvercle du moulin 14 plaque chauffante 1 filtre en papier #4 8 couvercle du réservoir 15 brosse (non fourni) 9 insert 16 verseuse 2 porte-filtre 10 eau 17 appuyez 3 tiroir 11 protection 4 bouton...
  • Page 12 C PRÉPARATION RETARDÉE 30 Réglez l’horloge à la bonne heure. , Il s’agit d’une horloge de 24 h. 31 Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes. 32 L’horloge conserve ses réglages jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée. 33 Réglez le minuteur sur l’heure à...
  • Page 13: Mode D'emploi

    E01 Si vous voyez apparaître ce message sur l’écran, débranchez l’appareil, ouvrez la protection, éliminez toute trace de café qui aurait pu subsister, fermez la protection et essayez de nouveau. [ Passez au point 46. K Si vous laissez l’appareil branché, il comptera jusqu’à 70 cycles d’infusion, puis affichera l’icône K sur l’écran pour indiquer qu’un détartrage doit être effectué.
  • Page 14 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed...
  • Page 15 afbeeldingen 6 koffiemolen 13 vergrendeling lade 7 deksel koffiemolen 14 warmhoudplaat 1 papierfilter nr.4 8 reservoir deksel 15 borstel (niet meegeleverd) 9 handvat 16 koffiekan 2 filterhouder 10 water 17 druk 3 lade 11 deksel 4 knop 12 luchtopening 5 schroef 0 GEMALEN KOFFIE 9 Schep gemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter.
  • Page 16 C KOFFIE LATER 30 Stel de klok in op het correcte tijdstip. , De klok telt over 24 uur. 31 Gebruik de toetsen h en min om het uur en de minuten in te stellen. 32 De klok bewaart de instellingen tot de stekker van het koffiezetapparaat verwijderd wordt. 33 Stel de timer in op het tijdstip dat u de koffie wilt zetten.
  • Page 17: Instructies

    E01 Als u dit bericht op de display ziet, haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, verwijdert u mogelijke koffieresten, sluit u het deksel en probeert u het opnieuw. [ Ga naar punt 46. K Als u de stekker van het apparaat in het stopcontact laat, toont het na 70 koffiezetcycli K op de display om aan te geven dat het moet worden ontkalkt.
  • Page 18 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 L’apparecchio può...
  • Page 19 immagini 6 macina-caffè 13 pulsante di rilascio del cassetto 7 coperchio del macina-caffè 14 piastra 1 filtro in carta n. 4 8 coperchio del serbatoio 15 pennellino (non in dotazione) 9 linguetta 16 caraffa 2 porta filtro 10 acqua 17 premere 3 cassetto 11 coperchio 4 manopola...
  • Page 20 C CAFFÈ PROGRAMMATO 30 Impostare l’orologio sull’ora esatta. , Si tratta di un orologio a 24 ore. 31 Utilizzare i pulsanti h e min per impostare ora e minuti esatti. 32 La macchina del caffè manterrà le impostazioni fino a che non viene staccata la spina dalla presa di corrente.
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso

    E01 Se si visualizza questo messaggio sul display, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, aprire il coperchio, eliminare le tracce di caffè rimaste, chiudere il coperchio e riprovare. [ Passare al punto 46. K Se si lascia collegato alla presa di corrente, l’apparecchio conterà 70 cicli di infusione, poi visualizzerà...
  • Page 22 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 L’apparecchio può...
  • Page 23 ilustraciones 6 molinillo de café 13 botón de liberación del 7 tapa del molinillo cajetín 1 filtro de papel nº4 8 tapa del depósito 14 placa (no incluido) 9 agarradera 15 cepillo 2 soporte del filtro 10 agua 16 jarra 3 cajetín 11 tapa 17 pulse...
  • Page 24 33 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café. a) Pulse el botón T y mantenlo presionado 3 segundos. b) En la pantalla parpadeará “T”. c) Si emplea granos de café, use el botón 2-12 para ajustar el número de tazas deseado. Esto determinará...
  • Page 25: Instrucciones

    C QUITAR LA CAL 49 Quite la cal regularmente. Use una marca registrada de solución antical adecuada para su uso en productos de plástico. Siga las instrucciones de la solución antical. , Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al pago de la reparación.
  • Page 26 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os...
  • Page 27 esquemas 6 moinho de café 13 botão de libertação da 7 tampa do moinho prateleira 1 filtro de papel nº4 8 tampa do depósito 14 placa de aquecimento (não incluído) 9 pega 15 escova 2 porta filtro 10 água 16 jarro 3 prateleira 11 tampa 17 pressão...
  • Page 28 c) Se estiver a utilizar grãos de café, utilize o botão 2-12 para regular o número de chávenas pretendidas. Isto determina a duração do funcionamento do moinho. d) Se estiver a utilizar grãos de café, utilize o botão g g g para seleccionar a intensidade do café...
  • Page 29: Instruções

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. instruções – instruções mais detalhadas no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 30 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne...
  • Page 31 tegninger 6 kaffekværn 13 skuffeudløserknap 7 låg til kværn 14 varmeplade 1 kaffefilter nr. 4 8 låg til vandbeholder 15 børste (medfølger ikke) 9 greb 16 kande 2 filtertragt 10 vand 17 tryk 3 skuffe 11 dæksel 4 drejeknap 12 ventil 5 skrue g KAFFEBØNNER 12 Tag låget af kaffekværnen.
  • Page 32 e) Tryk på 0 knappen hvis du bruger malet kaffe. f) Brug h og min knapperne til indstilling af korrekt time og minut. g) Hvis du ikke trykker på alle knapperne inden for 10 sekunder, vil kaffemaskinen gå tilbage til “normal”, og vise tiden. h) Du skal trykke på...
  • Page 33: Brugsanvisning

    MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. brugsanvisning – du finder en mere detaljeret vejledning på vores webside: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om...
  • Page 35 bilder 6 kaffekvarn 13 knapp för lucköppning 7 lock till kaffekvarnen 14 värmeplatta 1 pappersfilter storlek 4 8 lock till vattenbehållaren 15 borste (medföljer inte) 9 hake 16 kaffekanna 2 filterhållare 10 vatten 17 tryck 3 lucka för filterhållare 11 skydd 4 vred 12 ventilationsöppning 5 skruv...
  • Page 36 c) Om du använder kaffebönor – ställ in önskat antal koppar med knappen 2-12. Malningstiden beräknas efter denna inställning. d) Om du använder kaffebönor – ställ in kaffestyrkan med knappen g g g. g = svagt kaffe, g g = medelstarkt kaffe, g g g = starkt kaffe. e) Om du använder malet kaffe –...
  • Page 37 MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. bruksanvisning – mer detaljerade instruktioner finns på vår webbsida: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 38 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken...
  • Page 39 figurer 6 kaffekvern 13 skuffutløser 7 kverndeksel 14 varmeplate 1 papirfilter #4 8 beholder deksel 15 børste (følger ikke med) 9 feste 16 kanne 2 filterholder 10 vann 17 skyv 3 skuff 11 deksel 4 bryter 12 ventil 5 skru 14 Sett dekselet tilbake.
  • Page 40 g) Dersom du ikke trykker på alle knappene innen 10 sekunder, vil kaffetrakteren gå tilbake til ”normal”, og tiden vil vise. h) Da må du trykke T knappen og begynne på nytt. C AKTIVERING 34 Trykk og slipp T knappen. T vil slutte å blinke, og lyse konstant. 35 Hvis du ønsker å...
  • Page 42: Käyttöohjeet

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 43 piirrokset 6 kahvimylly 13 laatikon avauspainike 7 myllyn kansi 14 lämpölevy 1 suodatinpaperi, numero 4 8 säiliön kansi 15 harja (ei mukana) 9 tarttumiskohta 16 kannu 2 suodatinteline 10 vesi 17 paina 3 laatikko 11 kansi 4 nuppi 12 aukko 5 ruuvi g KAHVIPAVUT 12 Poista kansi kahvimyllyltä.
  • Page 44 d) Jos käytät kahvipapuja, käytä valitsinta g g g säätääksesi kahvin vahvuuden g = laihaa, g g = keskivahvaa, g g g = vahvaa. e) Paina valitsinta 0, jos käytät jauhettua kahvia. f) Käytä valitsimia h ja min säätääksesi oikean tunnin ja minuutin. g) Jos et paina valitsimia 10 sekuntiin, kahvinkeitin palaa “normaalitilaan”...
  • Page 45 YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. ohjeet – Lisää yksityiskohtaisia ohjeita on saatavissa kotisivuillamme: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 46 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Page 47 иллюстрации 6 кофемолка 13 кнопка освобождения 7 крышка кофемолки отсека для кофе 1 бумажный фильтр #4 8 крышка резервуара 14 подставка (в комплект не входит) 9 захват 15 щетка 2 держатель фильтра 10 вода 16 графин 3 отсек для кофе 11 крышка...
  • Page 48 C ОТЛОЖИТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 30 Установите правильное время на часах. , Шкала времени – 24-часовая. 31 Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки h и min соответственно. 32 Часы будут сохранять свое значение, пока кофеварка отключена от сети. 33 Установите...
  • Page 49 E01 Если на дисплее отображается это сообщение, отключите от сети кофеварку, откройте крышку, уберите остатки кофе, а затем закройте крышку и снова включите в сеть. [ Перейдите к пункту 46. K Если кофеварка будет постоянно подключена к сети, после 70 циклов приготовления на дисплее...
  • Page 50 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 51 nákresy 6 mlýnek na kávu 13 tlačítko uvolnění přihrádky 7 víko mlýnku 14 plotna 1 papírový filtr #4 8 víko nádobky 15 kartáček (nedodáno) 9 západka 16 karafa 2 držák filtru 10 voda 17 stiskněte 3 přihrádka 11 kryt 4 knoflík 12 ventil 5 šroubek g KÁVOVÁ...
  • Page 52 e) Pokud používáte mletou kávu, stiskněte tlačítko 0. f) Pro nastavení správného času použijte tlačítka h a min. g) Pokud se do 10 sekund žádných tlačítek nedotknete, kávovar přepne na normální režim a zobrazí se čas. h) Budete muset zmáčknout tlačítko T a začít znovu. C AKTIVACE 34 Stiskněte a uvolněte tlačítko T.
  • Page 53 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. pokyny – Další podrobné informace naleznete na našich internetových stránkách: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 54 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 55 nákresy 6 mlynček na kávu 13 tlačidlo na uvoľnenie 7 veko mlynčeka zásuvky 1 papierový filter č. 4 8 veko zásobníka 14 ohrievacia platňa (nie je súčasťou balenia) 9 uško 15 kefka 2 držiak filtra 10 voda 16 varná kanvica 3 zásobník 11 vrchnák 17 stlačiť...
  • Page 56 d) Ak používate zrnkovú kávu, použite tlačidlo g g g na voľbu kvality kávy g = slabá, g g = stredne silná, g g g = silná. e) Ak používate zomletú kávu, stlačte tlačidlo 0. f) Pomocou tlačidiel h a min nastavíte správnu hodinu a minútu. g) Ak nestlačíte všetky tlačidlá...
  • Page 57 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. pokyny – podrobnejšie návody nájdete na našej webstránke: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 58 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 59 rysunki 6 młynek do kawy 13 przycisk zwalniający 7 pokrywa młynka szufladkę 1 papierowy filtr nr 4 8 pokrywa zbiornika 14 płyta grzejna (nie ma w dostawie) 9 ucho 15 pędzel 2 gniazdo filtra 10 woda 16 dzbanek 3 szufladka 11 osłona 17 naciśnij i otwórz 4 pokrętło...
  • Page 60 32 Jeśli nie wyłączy się zasilania, zegar zapamiętuje ustawiony czas. 33 Ustaw regulator czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy. a) Naciśnij przycisk T i przytrzymaj przez 3 sekundy. b) T będzie migać na wyświetlaczu. c) Jeśli używasz kawy ziarnistej, przy pomocy przycisków 2-12 ustaw liczbę filiżanek. Określa to czas pracy młynka.
  • Page 61: Instrukcja

    C USUWANIE KAMIENIA 49 Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. Stosuj markowe środki do usuwania kamienia do wyrobów z tworzyw sztucznych. Przestrzegaj instrukcji producenta środka. , Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą naprawiane tylko odpłatnie. OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
  • Page 62 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 63 crteži 6 mlin za kavu 13 tipka za otpuštanje ladice 7 poklopac mlina 14 grijaća ploča 1 papirnati filter br. 4 8 poklopac spremnika 15 četkica (nije dio opreme) 9 ručica 16 bokal 2 nosač filtera 10 voda 17 pritisnite 3 ladica 11 poklopac 4 regulator...
  • Page 64 33 Postavite tajmer na vrijeme kad želite da započne kuhanje kave. a) Pritisnite tipku T i držite je pritisnutom 3 sekunde. b) Na zaslonu će treperiti simbol T. c) Ako koristite kavu u zrnu, putem tipke 2-12 postavite broj željenih šalica. Time će se odrediti vrijeme neophodno za rad mlina.
  • Page 65: Upute

    C UKLANJANJE KAMENCA 49 Redovito uklanjajte kamenca, najmanje jednom mjesečno. Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca poznate marke, prikladno za proizvode s plastičnim glavnim dijelom. Slijedite upute na ambalaži sredstva za uklanjanje kamenca. , Za kvarove proizvoda u jamstvenom roku, nastalih zbog pojave kamenca, popravak će biti naplaćen.
  • Page 66 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 67 risbe 6 mlinček za kavo 13 gumb za sprostitev predala 7 pokrov mlinčka 14 vroča plošča 1 papirnati filter #4 8 pokrov rezervoarja 15 krtačka (ni priloženo) 9 ročaj 16 posoda 2 držalo filtra 10 voda 17 pritisnite 3 predal 11 pokrov 4 gumb 12 odprtina...
  • Page 68 d) Če uporabljate kavna zrna, uporabite gumb g g g, da nastavite, kako močna naj bo kava: g = blaga, g g = srednja, g g g = močna. e) Če uporabljate mleto kavo, pritisnite tipko 0. f) Z gumboma h in min nastavite ustrezno uro ter minuto. g) Če vseh gumbov ne pritisnete v 10 sekundah, se avtomat za kavo preklopi v običajni način in se prikaže čas.
  • Page 69: Navodila

    ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah, naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. navodila –...
  • Page 70 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
  • Page 71 σχέδια 6 μύλος καφέ 13 κομβίο απασφάλισης 7 καπάκι μύλου συρταριού 1 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 8 καπάκι δοχείου νερού 14 εστία (δεν παρέχεται) 9 λαβή 15 βουρτσάκι 2 θήκη φίλτρου 10 νερό 16 κανάτα 3 συρτάρι 11 κάλυμμα 17 πατήστε 4 κομβίο...
  • Page 72 C ΜΕΤΑΧΡΟΝΙΣΜΕΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ 30 Ρυθμίστε το ρολόι στη σωστή ώρα. , Το ρολόι είναι 24ωρο. 31 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα. 32 Το ρολόι θα διατηρήσει τις ρυθμίσεις μέχρι η καφετιέρα να αποσυνδεθεί από την πρίζα. 33 Ρυθμίστε...
  • Page 73 48 Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. L Εάν εμφανιστεί αυτό το εικονίδιο στην οθόνη, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, ελέγξτε την και κατόπιν δοκιμάστε ξανά. E01 Εάν εμφανιστεί αυτό το μήνυμα στην οθόνη, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, ανοίξτε...
  • Page 74 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 75 rajzok 6 kávéőrlő 13 fiók kioldó gomb 7 őrlő fedél 14 melegítő lap 1 #4 papír szűrő 8 tartály fedél 15 kefe (a csomag nem tartalmazza) 9 markolat 16 kancsó 2 szűrőtartó 10 víz 17 nyomja meg 3 fiók 11 fedél 4 forgó...
  • Page 76 33 Állítsa az időzítőt arra az időpontra, amikor el szeretné kezdeni a főzést. a) Nyomja meg a T gombot és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig. b) “T” villog majd a kijelzőn. c) Amennyiben kávébab felhasználásával kíván kávét főzni, használja a 2-12 gombot a kívánt mennyiség (csésze) beállításához.
  • Page 77: Utasítások

    K Nyomja meg a 2-12 és g g g gombokat egyszerre, hogy a K ikont eltávolítsa a kijelzőről. C VÍZKŐTELENÍTÉS 49 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet. Használja a műanyag házú termékekhez való szabadalmaztatott vízkőtlenítő márkát. Kövesse a vízkőtlenítőhöz adott utasításokat. , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő...
  • Page 78 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 79 çizimler 6 kahve değirmeni 13 çekmece açma düğmesi 7 değirmen kapağı 14 elektrikli ocak 1 kağıt filtre no.4 8 su haznesi kapağı 15 fırça (cihazla birlikte verilmez) 9 kulp 16 sürahi 2 filtre yuvası 10 su 17 bastır 3 çekmece 11 kapak 4 düğme 12 havalandırma deliği...
  • Page 80 33 Zamanlayıcıyı, demlemenin başlamasını istediğiniz saate ayarlayın. a) T düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun. b) Ekranda “T” düğmesi parlayacaktır. c) Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, istediğiniz fincan sayısını ayarlamak için 2-12 düğmesini kullanın. Bu, değirmenin çalışma süresini belirler. d) Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, kahvenin sertliğini (g = yumuşak, g g = orta, g g g = sert) seçmek için g g g düğmesini kullanın.
  • Page 81: Talimatlar

    C KİREÇ GIDERME 49 Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın. Plastik gövdeli ürünlerde kullanıma uygun, tescilli bir kireç giderici ürün kullanın. Üreticinin ürünle birlikte verdiği talimatları uygulayın. , Garanti kapsamında kireç nedeniyle arızalı olarak gelen ürünlerin onarımları ücrete tabi olacaktır. ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını...
  • Page 82 Citiţi instrucţiunile, p straţi-le într-un loc sigur; dac daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi s daţi şi instrucţiunile. Îndep rtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi m surile de siguranţ de baz , inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârst de 8 ani sau mai mari și de c tre persoane cu capacit ţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experienţ...
  • Page 83 schiţe 6 râşniţ 13 buton deblocare 7 capac râşniţ compartiment 1 filtru de hârtie nr. 4 8 capac rezervor 14 plit (nefurnizat) 9 cap de prindere 15 perie 2 suport filtru 10 ap 16 caraf 3 compartiment 11 capac 17 ap saţi 4 buton 12 orificiu 5 şurub...
  • Page 84 d) Dac folosiţi cafea boabe, acţionaţi butonul g g g pentru a selecta t ria cafelei g = slab , g g = medie, g g g = tare. e) Ap saţi butonul 0 dac folosiţi cafea boabe. f) Folosiţi butoanele h şi min pentru a seta ora şi minutele corecte. g) Dac nu ap saţi butoanele în interval de 10 secunde, cafetiera va reveni la modul ”normal”, şi va fi afişat timpul.
  • Page 85: Instrucţiuni

    PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi s n tate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. instrucţiuni – instrucţiuni mai detaliate disponibile pe site-ul nostru web http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Page 86 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени...
  • Page 87 илюстрации 6 кафемелачка 13 бутон за освобождаване 7 капак на кафемелачката на контейнера за кафе 1 хартиен филтър № 4 8 капак на резервоар 14 котлон (не е предоставен) 9 ръкохватка 15 четка 2 поставка за филтър 10 вода 16 кана 3 контейнер...
  • Page 88 32 Часовникът ще запази настройките си, докато кафемашината не бъде изключена. 33 Настройте таймера на часа, в който желаете да започне варенето. a) Натиснете бутона T и го задръжте за 3 секунди. b) “T” ще мига на екрана. c) Ако използвате кафе на зърна, използвайте бутона 2-12 , за да зададете броя на желаните...
  • Page 89 K Натиснете заедно бутона 2-12 и бутоните g g g , за да премахнете K от екрана. C ПОЧИСТВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК 49 Редовно почиствайте котления камък. Използвайте търговска марка препарат за отстраняване на котлен камък, подходящ за употреба при продукти с пластмасови части.
  • Page 92 “ ”...

Table of Contents