Download Print this page

Dyson DC 11 User Manual page 23

Hide thumbs Also See for DC 11:

Advertisement

8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:32 am
DE
Den Filter waschen, bis das Wasser sauber bleibt, dann den
Filter ausdrücken.
NL
Was het filter totdat het water helder is en wring het droog.
ES
Lave el filtro hasta que el agua salga completamente
limpia, y escúrralo bien.
Lavare il filtro finchè l'acqua non esce pulita e strizzare.
IT
PT
Lave o filtro até que a agua saia completamente limpa,
e escorra bem.
DK
Vask filteret til vandet er klart, og vrid forsigtigt vandet
ud af det.
FI
Pese suodatinta kunnes pesuvesi on kirkas ja purista
suodatin kuivaksi.
Vask filteret inntil vannet som kommer ut av filteret er rent.
NO
Deretter klem så mye vann som mulig ut av filteret.
Промойте фильтр, пока вода не станет чистой, затем тщательно
RU
высущите его.
Prać filtr tak długo aż woda zrobi się czysta, następnie
PL
wycisnąć i wysuszyć.
Filtr perte dokud z něj při zmačknutí neteče čistá voda.
CZ
Filtreyi su temiz akana kadar suyun altında tutunuz ve sıkarak
TR
kurutunuz.
Πλ ντε το φ λτρο µ χρι να τρ ξει καθαρ νερ και στραγγ ξτε
GR
το φ λτρο για να φ γει το νερ .
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 23
Das Filtergehäuse waschen, bis das Wasser sauber bleibt,
dann das Gehäuse abklopfen.
Was de filterhouder totdat het water helder is en schud hem
droog.
Lave la carcasa hasta que el agua salga completamente
limpia, y dele unos golpecitos para quitar el exceso de agua.
Lavare il portafiltro finchè l'acqua non esce pulita e lasciar
asciugare.
Lave a carcaça até que a agua saia completamente limpa,
e tire o excesso de agua.
Vask beholder indtil vandet er klart, og lad det lufttørre.
Pese suodattimen koteloa kunnes pesuvesi on kirkas ja
valuta kuivaksi.
Vask filterbeholderen inntil vannet er rent og rist den godt.
Промойте бокс, пока вода не станет чистой, затем тщательно
высущите его.
Myć obudowę tak długo aż woda zrobi się czysta a
następnie osuszyć.
Kazetu filtru perte dokud z ní neteče čistá voda.
Filtre tutucuyu su temiz akana kadar suyun altında tutunuz ve
yavaşca vurarak kurutunuz.
Πλ ντε τη θ κη µ χρι να τρ ξει καθαρ νερ και χτυπ στε τη
θ κη για να φ γει το νερ .
Filter und Filtergehäuse mind. 12 Stunden trocknen lassen.
Filter und Filtergehäuse müssen vor dem erneuten Einsetzen
vollständig trocken sein.
Laat het filter en de filterhouder minstens 12 uur drogen.
Zorg ervoor dat het filter volledig droog is alvorens deze
opnieuw te gebruiken.
Seque el filtro y la carcasa al menos durante 12 horas.
El filtro y la carcasa deben estar completamente secos antes
de volverlos a colocar en la máquina.
Far asciugare il filtro e il portafiltro per almeno 12 ore.
Il filtro e il portafiltro devono essere completamente asciutti
prima di essere usati.
Seque o filtro e a carcaça ao menos dois horas.
O filtro e a carcaça devem ficar completamente secos ao
voltar a coloca-los na máquina.
Filter og beholder skal tørre i minumum 12 timer før brug.
Filter og beholder skal være fuldstændig tørre før det sættes
i maskinen.
Anna suodattimen ja sen kotelon kuivua ainakin 12 tuntia.
Suodattimen ja sen kotelon tulee olla täysin kuivia ennen
paikoilleen asettamista.
Tørk filter og filterbeholder i minimum 12 timer.
Beholderene må være fullstendig tørre før de settes på
plass.
Фильтр и бокс нужно сушить не менее 12 часов.
Убедитесь, что фильтр и бокс полностью высохли, перед тем как
установить их на место.
Suszyć filtr i obudowę przez co najmniej 12 godzin.
Filtr i obudowa muszą być zupełnie suche zanim zostaną
ponownie włożone do odkurzacza.
Kazetu i filtr nechte schnout nejméně 12 hodin.
Před vvrácením do vysavače musí být filtr i kazeta dokonale
suché.
Filtreyi ve tutucuyu en az 12 saat kurutunuz.
Filtre ve tutucu yerine konmadan tamamen kuru olmalıdır.
Αφ στε το φ λτρο και τη θ κη να στεγν σουν για 12 ρες
Το φ λτρο και η θ κη πρ πει να ε ναι τελε ως στεγν πριν τα
τουλ χιστον.
τοποθετ σετε ξαν στη θ ση τους.
23

Advertisement

loading