Kärcher RDS1 SB-C Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for RDS1 SB-C:
Table of Contents
  • Bedienung
  • Einstellungen Ändern
  • Protection de L'environnement
  • Consignes de Sécurité
  • Eléments de Commande
  • Protezione Dell'ambiente
  • Norme DI Sicurezza
  • Dispositivi DI Comando
  • Modifica Impostazioni
  • Zorg Voor Het Milieu
  • Instellingen Wijzigen
  • Protección del Medio Ambiente
  • Indicaciones de Seguridad
  • Elementos de Mando
  • Proteção Do Meio-Ambiente
  • Avisos de Segurança
  • Alterar as Configurações
  • Testar O Funcionamento
  • Ändra Inställningar
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Έλεγχος Λειτουργίας
  • Çevre Koruma
  • Güvenlik Uyarıları
  • Kumanda Elemanları
  • Защита Окружающей Среды
  • Указания По Технике Безопасности
  • Элементы Управления
  • Изменение Настроек
  • Biztonsági Tanácsok
  • Kezelési Elemek
  • Ochrona Środowiska
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Elementy Obsługi
  • Zmiana Ustawień

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

RDS1 SB-C/SB-M
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Polski
59631590 02/13
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher RDS1 SB-C

  • Page 1 RDS1 SB-C/SB-M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Polski 59631590 02/13...
  • Page 3: Bedienung

    Lesen Sie vor der ersten Be- Bestimmungsgemäße Verwendung xxxxxxxxxxxxxx Frei wählbarer Text. nutzung Ihres Gerätes diese Mit dem RDS1 kann eine SB-Waschanlage Kann mit der Modem- Betriebsanleitung und handeln Sie danach. per SMS überwacht und ferngeschaltet Software HSComm Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für werden.
  • Page 4: Einstellungen Ändern

    Spannungsangabe ist auf die SIM-Karte  Service Center Nummer des Mobilfunk Störmeldungen empfangen aufgedruckt. Betreibers in das Eingabefeld Service Treten Störungen an der SB-Waschanlage Bei Guthabenkarten (Prepaid) bitte darauf Center Nummer eingeben. auf, sendet das RDS1 eine SMS an die bei achten, dass ein ausreichendes Guthaben Hinweis der Installation des Systems angegebenen...
  • Page 5 anklicken. Dieser Vorgang kann ca. 1 MI- Selektive Rufannahme Funktion prüfen nute dauern. Treten Fehlermeldungen auf, Vorgang wiederholen. Hinweis  Störung an der Anlage auslösen (z.B.  Reiter „Alarm/Schalten1“ anklicken, die Motorschutzschalter betätigen). Aktivierung der selektiven Rufannahme unten angegebenen Einstellungen kön- verhindert, dass fremde Anrufer die Daten Ca.
  • Page 6: Environmental Protection

    Please read and comply with Proper use xxxxxxxxxxxxxx Freely selectable text. these instructions prior to the The RDS1 can be used for monitoring and Can be entered with initial operation of your appliance. Retain remote switching an SB washing system the modem software these operating instructions for future refer- via SMS.
  • Page 7: Changing The Settings

    - after another 8 seconds the LED sta-  Take out the SIM card holder. tus starts to blink for approx. 20 sec- xxxxxxxxxxxxxx Freely selectable text.  Place the new SIM card in the card onds Can be entered with holder.
  • Page 8: Check Function

    Selective Call Acceptance Check function Note  Release the fault in the unit (for e.g. press engine protection switch). Activating the selective call acceptance prevents other callers from scanning the The GSM modem will generate a mes- – data of the plant. Then only the SMS com- sage approx.
  • Page 9: Protection De L'environnement

    peut entraîner des blessures légères ou Lisez attentivement ce mode des dégâts matériels. xxxxxxxxxxxxxx Texte librement sélec- d’emploi avant la première uti- tionnable. Peut être Remarque lisation de l’appareil et respectez les entré avec le logiciel conseils y figurant. Conservez ce mode Signale des conseils d'utilisation et d'im- de modem HSComm.
  • Page 10 xxxxxxxxxxxxxx  Déficher le câble sériel entre le modem Remarque F:222=DP Pompe EC GSM et la commande sur la commande Si des messages d'erreur apparaissent, ré- et le connecter avec le PC. péter l'opération.  Activer l'interrupteur RDS1 - le modem Le nouveau code PIN est enregistré...
  • Page 11 Acceptation d'appel sélective Contrôler la fonction Remarque  Déclencher un défaut à la station (par ex. actionner commutateur de sécuri- L'activation de l'acceptation sélective d'ap- té). pel empêche que des appeleurs étrangers puissent consulter les données de l'instal- Env. 20 secondes après que l'erreur est –...
  • Page 12: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparec- Uso conforme a destinazione xxxxxxxxxxxxxx Testo a scelta. Può chio per la prima volta, legge- essere immesso con il Con RDS1 un impianto di autolavaggio re e seguire queste istruzioni per l'uso. Modem-Software self-service può essere controllato via SMS Conservare le presenti istruzioni per l'uso HSComm.
  • Page 13: Modifica Impostazioni

    Dopo altri 8 secondi lampeggia il LED  Premere lo sblocco portascheda SIM. "Status“ per circa 20 secondi. xxxxxxxxxxxxxx Testo a scelta. Può  Estrarre il portascheda SIM. essere immesso con il Il LED "Signal“ indica l'intensità del se-  Inserire la nuova scheda SIM nel rispet- Modem-Software gnale di ricezione.
  • Page 14 Nome selettivo controllare il funzionamento Avvertenza  Generare un guasto sull'impianto (ad es. azionare l'interruttore salvamotore). L'attivazione del nome selettivo impedisce che utenti esterni possano interrogare i dati Ca. 20 secondi dopo che l'errore si è – dell'impianto. Saranno accettati solo co- verificato, il modem GSM crea un mes- mandi via SMS dai numeri di telefono regi- saggio.
  • Page 15: Zorg Voor Het Milieu

    Gelieve vóór het eerste ge- Doelmatig gebruik xxxxxxxxxxxxxx Vrij te kiezen tekst. bruik van uw apparaat deze Kan ingevoerd wor- Met de RDS1 kan een SB-wasinstallatie gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te den met de mo- per sms bewaakt en op afstand geschakeld nemen.
  • Page 16: Instellingen Wijzigen

    de LED „Connect“ brandt gedurende  Configuratieprogramma op de pc be- ca. 4 seconden. eindigen. xxxxxxxxxxxxxx Vrij te kiezen tekst. Kan ingevoerd wor- Na nog 8 seconden knippert de LED  Schakelaar RDS1 uitschakelen. den met de mo- „Status“ gedurende ca. 20 seconden. ...
  • Page 17 Selectieve oproepacceptatie Functie controleren Waarschuwing  Storing van de installatie uitlokken (bv. motorveiligheidsschakelaar bedienen). Activering van het selectief aannemen van oproepen vermijdt dat vreemde oproepers Ca. 20 seconden na het optreden van – de gegevens van de installatie kunnen op- de fout toont de gsm-modem een mel- vragen.
  • Page 18: Protección Del Medio Ambiente

    xxxxxxxxxxxxxx Advertencia Antes de poner en marcha por 1=aaaaaaaa,a primera vez el aparato, lea el Hace alusión a una situación potencial- 2=bbbbbbbb,b presente manual de instrucciones y siga mente peligrosa. El incumplimiento de las 3=cccccccc,c las instrucciones que figuran en el mismo. indicaciones puede provocar lesiones le- 4=dddddddd,d Conserve estas instrucciones para su uso...
  • Page 19 El aviso de avería tiene el siguiente forma-  Vuelva a colocar el soporte de la tarjeta  Haga clic en la tecla "Enviar valores". SIM vacío. Nota  Desenchufar del control el cable de se- Si se producen mensajes de error, repetir xxxxxxxxxxxxxx rie entre el módem GSM y el control y el proceso.
  • Page 20 Recepción selectiva de llamadas Comprobar el funcionamiento Nota  Activar el error en la instalación (p.ej. pulsar el guardamotor). La activación de la recepción selectiva de llamadas evita que llamadas extrañas pue- Aprox. 20 segundos después de produ- – dan consultar la instalación. Después se cirse el error, el módem GSM genera aceptarán solo órdenes por SMS de los nú- un mensaje.
  • Page 21: Proteção Do Meio-Ambiente

    antes da primeira utilização Utilização conforme as disposições xxxxxxxxxxxxxx Texto de escolha li- deste aparelho leia o presente vre. Pode ser regista- Com o RDS1 uma instalação de lavagem manual de instruções e proceda conforme do com o software do self-service pode ser monitorizada e con- o mesmo.
  • Page 22: Alterar As Configurações

     Ligar o interruptor RDS1 - o modem  Fechar o programa de configuração no GSM é inicializado: xxxxxxxxxxxxxx Texto de escolha li- vre. Pode ser regista- O LED "Connect" brilha durante cerca  Desligar o interruptor RDS1. do com o software do de 4 segundos.
  • Page 23: Testar O Funcionamento

    Atendimento selectivo de chama- Testar o funcionamento  Provocar avaria na instalação (p. ex. Aviso accionar o disjuntor do motor). Cerca de 20 segundos após a ocorrên- A activação do atendimento de chamadas – cia do erro, o modem GSM gera uma selectivo impede que outros chamadores mensagem.
  • Page 24 Les denne bruksveiledningen Betjeningselementer xxxxxxxxxxxxxx Fritt valgbar tekst. før apparatet tas i bruk første Kan innføres ved hjelp gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- av modem-program- ne bruksveiledningen til senere bruk eller vare HSComm. Maks for annen eier. 20 tegn lengde. Miljøvern 1=aaaaaaaa,a Totalomsetning vas-...
  • Page 25  Konfigurasjonsprogramvaren „HSCom“ Etter ca. 90 sekunder er prosessen fer- startes på PC-en. dig. xxxxxxxxxxxxxx Fritt valgbar tekst. Kan innføres ved hjelp Programmet vil automatisk opprette LEDs „Power“ og „Status“ lyser. av modem-program- kontakt med GSM-modemet. LED „Signal“ vise styrken av mottaks- vare HSComm.
  • Page 26  Lagre innstillingene på PC-en: Klikk på Stille inn ekstra mottakere av feilmeldin- Kontrollere funksjon „File“ i menylisten, klikk „Lagre fil som“, angi filnavn og lagre.  Utløs en feil på anlegget (f.eks. trykk I tillegg til mottakerne angitt over kan mel- ...
  • Page 27 Läs denna bruksanvisning Reglage xxxxxxxxxxxxxx Fritt valbar text. Kan före första användning och följ matas in med modem- anvisningarna noggrant. Denna bruksan- mjukvaran HSComm. visning ska förvaras för senare användning Maximalt 20 tecken. eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. 1=aaaaaaaa,a Totalförsäljning Tvätt- Miljöskydd...
  • Page 28: Ändra Inställningar

     Starta konfigureringsmjukvara "HS-  Slå på RDS1 brytaren - initialiserings- Com" på datorn. processen avslutas. xxxxxxxxxxxxxx Fritt valbar text. Kan matas in med modem- Programmet skapar automatiskt anslut- Efter ca. 90 sekunder är initialiserings- mjukvaran HSComm. ningen till GSM modemet. processen avslutad.
  • Page 29 Ställa in ytterligare mottagare för stör- Selektiv anropsmottagning Kontrollera funktion ningsmeddelanden Observera  Utlösa störning på tvätten (t.ex. sätta Förutom ovan inställda mottagare kan igång motorskyddsbrytaren). Aktivering av den selektiva anropsmottag- meddelande samtidigt skickas till ytterliga- ningen förhindrar att främmande anropare Ca.
  • Page 30 Lue käyttöohje ennen laitteen Tarkoituksenmukainen käyttö xxxxxxxxxxxxxx Vapaasti valittava ensimmäistä käyttöä ja toimi RDS1:llä voidaan valvoa ja kauko-ohjata it- teksti. Voidaan kirjata sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- sepalvelupesulaitetta tekstiviestin välityk- käyttäen modeemioh- hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa sellä. jelmistoa HSComm. varten.
  • Page 31 min LED vilkkuu, sitä parempi on vas-  Sarjakaapeli irrotetaan tietokoneesta ja taanotettu signaali. liitetään itsepalvelupesulaitteen ohjauk- xxxxxxxxxxxxxx Vapaasti valittava seen. teksti. Voidaan kirjata  Käynnistä „HSCom“-konfigurointiohjel- käyttäen modeemioh- misto PC:llä.  RDS1-kytkin kytketään päälle - alustus jelmistoa HSComm. käynnistyy. Ohjelma muodostaa automaattisesti Korkeintaan 20 merk- yhteyden GSM-modeemiin.
  • Page 32 Muiden häiriöilmoitusten vastaanottaji- Soittojen valikoiva vastaanotto Toiminnan kokeilu en asetus Ohje  Aiheuta laitteistoon häiriö (esim. paina Edellä asetettujen vastaanottajien lisäksi, moottorin turvakytkintä). Soittojen valikoivan vastaanoton aktivointi ilmoituksia voidaan lähettää samanaikai- estää vieraiden soittajien laitteiston tietoja GSM-modeemi tekee ilmoituksen 20 –...
  • Page 33: Προστασία Περιβάλλοντος

    Υπόδειξη Πριν από την πρώτη χρήση xxxxxxxxxxxxxx Ελεύθερα επιλεγόμε- της συσκευής διαβάστε τις Αντιπροσωπεύει συμβουλές για τη χρήση νο κείμενο. Μπορεί να οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει και σημαντικές πληροφορίες. καταχωρηθεί μόνο με αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λει- το λογισμικό μόντεμ Αρμόζουσα...
  • Page 34 και στη συνέχεια συνδέστε το με τον του μόντεμ GSM περιλαμβάνει ορισμένους ηλεκτρονικό υπολογιστή. αριθμούς κέντρων εξυπηρέτησης. xxxxxxxxxxxxxx Ελεύθερα επιλεγόμε-  Κάντε κλικ στο κουμπί "Αποστολή τι- νο κείμενο. Μπορεί να  Ενεργοποιήστε το διακόπτη RDS1 - γί- μών". καταχωρηθεί μόνο με νεται...
  • Page 35: Έλεγχος Λειτουργίας

    κέσει περίπου 1 λεπτό. Εάν εμφανιστούν Κάθε μήνυμα αποστέλλεται στους πα- – Έλεγχος λειτουργίας μηνύματα σφάλματος, επαναλάβετε τη δια- ραλήπτες, οι οποίοι σημειώνονται με το δικασία. ειδικό σύμβολο στη στήλη του μηνύμα-  Διαγραφή βλάβης στη μονάδα (π.χ.  Κάντε κλικ στον ιππέα "Ειδοποίηση/ τος.
  • Page 36: Çevre Koruma

    Cihazınızı ilk defa kullanma- Kurallara uygun kullanım xxxxxxxxxxxxxx Serbestçe seçilebilen dan önce bu kullanım kılavu- RDS1 ile bir SB yıkama sistemi SMS aracı- metin. HSComm mo- zunu okuyup buna göre davranınız. Bu lığıyla denetlenebilir ve uzaktan çalıştırıla- dem yazılımıyla kay- kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kul- bilir.
  • Page 37 "Signal" (sinyal) LED'i, alış sinyalinin  Yeni SIM kartını kart tutucusuna takın. gücünü gösterir. LED ne kadar hızlı ya- xxxxxxxxxxxxxx Serbestçe seçilebilen  SIM kartıyla birlikte kart tutucusunu ye- nıp sönerse, yayın alımı o oranda iyidir. metin. HSComm mo- rine takın - SIM kartının kontakları sola dem yazılımıyla kay- ...
  • Page 38 Seçici çağrı kabulü Fonksiyonu kontrol edin  Sistemdeki arızayı okutun (örn. motor koruma şalterine basın). Seçici çağrı kabulünün etkinleştirilmesi, bi- linmeyen arayanların sistemin verilerini Hata ortaya çıktıktan yaklaşık 20 saniye – sorgulamasını önler. Bu durumda, sadece sonra GSM modem bir mesaj oluşturur. kayıtlı...
  • Page 39: Защита Окружающей Среды

    жет повлечь смерть или самые тяж- xxxxxxxxxxxxxx Перед первым применени- кие травмы. 1=aaaaaaaa,a ем вашего прибора прочи- 2=bbbbbbbb,b Предупреждение тайте эту инструкцию по эксплуатации и 3=cccccccc,c действуйте соответственно. Сохраните Обозначает возможно опасную ситуа- 4=dddddddd,d эту инструкцию по эксплуатации для цию. При несоблюдении указаний мо- 5=eeeeeeee,e дальнейшего...
  • Page 40: Изменение Настроек

    Подготовьте новую SIM-карту и соот- создание соединения перестает фун- Прием сообщения об ошибке ветствующий PIN-номер. кционировать. В этом случае щелкни- Если в работе моющей установки SB Можно использовать только SIM-кар- те на кнопке «Синхронизировать произошла ошибка, то RDS1 посылает ты с напряжением питания 3 В. Значе- RS232»...
  • Page 41 систему управления, и соединить с 2 Список телефонных номеров, от ко- Определение дополнительного при- его помощью систему управления с торых может прийти сигнал о дистан- емника сообщений об ошибках персональным компьютером. ционном включении моечной Кроме указанного выше приемника со- установки SB ...
  • Page 42: Biztonsági Tanácsok

    Készüléke első használata Rendeltetésszerű használat xxxxxxxxxxxxxx Szabadon választható előtt olvassa el ezt az üzemel- Az RDS1-el az SB-mosóberendezést szöveg. A HSComm tetési utasítást és ez alapján járjon el. Őriz- SMS-en keresztül lehet felügyelni és távirá- modem szoftver segít- ze meg jelen üzemeltetési útmutatót nyítani.
  • Page 43 A „Connect“ LED kb. 4 másodpercig vi-  Zárja be a konfigurációs programot a lágít. számítógépen. xxxxxxxxxxxxxx Szabadon választha- tó szöveg. A További 8 másodperc után kb. 20 má-  RDS1 kapcsolót kikapcsolni. HSComm modem sodpercig villog a „Status“ LED. ...
  • Page 44 Szelektív hívásfogadás Funkció ellenőrzése Tudnivaló  Hiba létrehozása a berendezésen (pl. motorvédő kapcsoló működtetése). A szelektív hívásfogadás aktiválása meg- akadályozza, hogy idegen hívó felek a be- A hiba fellépése után kb. 20 másod- – rendezés adatait lekérdezhessék. Ezután perccel a GSM modem üzenetet küld. csak SMS parancsokat fogad el a beírt te- Eközben a riasztó...
  • Page 45: Ochrona Środowiska

    Wskazówka Przed rozpoczęciem użytko- xxxxxxxxxxxxxx Tekst do wyboru. wania sprzętu należy przeczy- Oznacza sposób użycia i ważne informa- Można go wpisać przy tać poniższą instrukcję obsługi i cje. użyciu oprogramowa- przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy nia modemu Użytkowanie zgodne z przeznacze- zachować...
  • Page 46: Zmiana Ustawień

    Dioda LED „Connect“ świeci się przez  Nacisnąć odblokowanie nośnika karty ok. 4 sekundy. SIM. xxxxxxxxxxxxxx Tekst do wyboru. Można go wpisać przy Po dalszych 8 sekundach dioda LED  Wyjąć nośnik karty SIM. użyciu oprogramowa- „Stan“ świeci się przez ok. 20 sekund. ...
  • Page 47 Wybiórczy odbiór telefonów Sprawdzić działanie Wskazówka  Wywołać usterkę urządzenia (np. uru- chomić stycznik silnikowy). Aktywowanie wybiórczego trybu odbiera- nia telefonów zapobiega odczytywaniu da- Po ok. 20 sekundach od wystąpienia – nych urządzenia przez osoby trzecie. usterki modem GSM tworzy komunikat. Akceptowane są...
  • Page 48 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Rds1 sb-m

Table of Contents