Lowara SEKAMATIK 300 D Series Installation And Operation Instruction Manual

Lowara SEKAMATIK 300 D Series Installation And Operation Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SEKAMATIK 300 D Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Montage- und Bedienungs-
anleitung
Installation and Operation
Instruction Manual
Baureihe – Series
SEKAMATIK 100E/D
SEKAMATIK 300 D/TD
Liste 5356.1 BA
– Dezember 2014

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lowara SEKAMATIK 300 D Series

  • Page 1 Montage- und Bedienungs- anleitung Installation and Operation Instruction Manual Baureihe – Series SEKAMATIK 100E/D SEKAMATIK 300 D/TD Liste 5356.1 BA – Dezember 2014...
  • Page 2 EG-Koformitätserklärung (nur gültig für komplett von XYLEM Service Austria GmbH gelieferte Aggregate, gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II A) Hersteller: XYLEM Service Austria GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Straße 2 Produkte: Pumpen der Baureihe SEKAMATIK 100 E/D, SEKAMATIK 300 D/TD Die genannten Produkte entsprechen den einschlägigen Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Konformitätserklärung Allgemeines 1.1. Vorwort 1.2. Gewährleistung 1.3. Sicherheitsvorschriften 1.4. Sicherheitshinweise Einsatz und Technische Beschreibung 2.1. Einsatz der Anlagen 2.2. Produktbeschreibung 2.3. Technische Daten 2.4. Betriebsbedingungen 2.5. Explosionsgefährdete Bereiche Garantie Transport und Lagerung Elektroanschluss 5.1. Allgemeines 5.2. Elektronik-Steuergerät 5.2.1.SEKAMATIK 100 E Einzelanlage 5.2.2.SEKAMATIK 100/300 D Doppelanlage 5.3.
  • Page 4: Allgemeines

    Sollten die tatsächlichen Betriebsbedingungen in einem 1. Allgemeines oder mehreren Punkten abweichen, so muss die Eignung 1.1. Vorwort durch Rückfragen bei uns schriftlich bestätigt werden. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 1.3. Sicherheitsvorschriften Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Das Personal für Montage, Bedienung, Inspektion bei Aufstellung, Inbetriebnahme sowie während des Betrie- und Wartung muss die entsprechenden Kenntnisse...
  • Page 5: Einsatz Und Technische Beschreibung

    schutzschalter ist vorzusehen. - Anstehende Wartung  Grundsätzlich sind Arbeiten an der Pumpe oder - Unnormaler Betriebszustand Anlage nur im Stillstand und im drucklosen Zustand Der in der Wicklung der Pumpe befindliche Thermo- durchzuführen. Alle Teile müssen Umgebungstem- Überlastschutz ist mit dem Schaltgerät verbunden und peratur angenommen haben.
  • Page 6: Betriebsbedingungen

    Leistungsaufnahme des Schaltgerätes 15 W Die in den Technischen Daten angegebene Spannung Umgebungstemperatur 0° bis +40°C muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Lagertemperatur -30° bis +50°C Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbin- SEKAMATIK dungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. vor SEKAMATIK 100 E SEKAMATIK 100 D Feuchtigkeit geschützt sind.
  • Page 7: Sekamatik 100/300 D Doppelanlage

    „Wartungsblinken“ ist deaktiviert, wenn im ServCom hinter Taste „Reset“ der Versions-Nr. ein „!“ erscheint; Dieser Taster dient zum Quittieren von Störungen vor dem „Wartungsblinken“ ist aktiviert, wenn hinter der Versions-Nr. Wiedereinschalten der Anlage. das „!“ fehlt. Alarmruf-Schalter Rote LED "Alarm" Stellung "Ein"...
  • Page 8: Phasenvertauschung

    Rote LED „Störung“ (eine je Pumpe) 5.3. Phasenvertauschung - Dauersignal in Verbindung mit LED „Alarm“: Bei 1Ph-Motoren ist eine Kontrolle der Phasenfolge nicht notwendig, da diese Leuchten Störungs- und Alarm-LED gemeinsam als Dauer- immer mit der korrekten Drehrichtung lau- signal, hat der Temperaturfühler den Pumpenmotor wegen fen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

     durchspülen. Beim Zerlegen Pumpenteile jeweils mit Was- Für die einwandfreie Funktionsfähigkeit der Niveau- ser reinigen. steuerung zur Entleerung des Sammelbehälters ist es unbedingt erforderlich, den Druckschlauch zwischen Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens einmal Sammelbehälter und Steuergerät knickfrei und stetig jährlich überprüft werden.
  • Page 10: Störungen-Ursache-Abhilfe

    9. Störungen-Ursache-Abhilfe 10. Garantieschein Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen Garantieschein (Netzstecker ziehen)! Störungen Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprü- Für die Hebeanlage Laufrad blockiert Zuläufe absperren. Behälter mit Hand- membranpumpe auspumpen, Reini- leisten wir, gungsöffnung auf- entsprechend unseren Garantiebedingungen schrauben und Be-...
  • Page 11 Contents Contents Page EC Declaration of Conformity General 1.1. Foreword 1.2. Guarantee 1.3. Safety regulations 1.4. Safety instructions Applications and Technical Description 2.1. Applications 2.2. Product Description 2.3. Technical Data 2.4. Operation Conditions 2.5. Explosive Environments Warranty Transport and Storage Electrical Connection 5.1.
  • Page 12: General

    should be asked to confirm in writing that the pump is suit- 1. General able. 1.1. Foreword This product corresponds with the requirements of the Ma- 1.3. Safety regulations chine directive 2006/42/EC. These Operating Instructions contain important instructions which must be followed when the pump is assembled and commissioned and during operating and maintenance.
  • Page 13: Applications And Technical Description

    out on live electrical components, they should be cumulator is fitted inside the controller via a plug and en- unplugged from the mains or the main switch turned sures that an alarm can be given within 15 hours after the off and fuse unscrewed.
  • Page 14: Operation Conditions

    SEKAMATIK Make sure that the electrical pin-and-socket connec- SEKAMATIK 100 E SEKAMATIK 100 D tions are installed flood- and moisture-safe. Before starting Inlet height 180 mm (DN 100) 180 mm (DN 100) operation check the cable and the plug against damages. 210 mm (DN 150) 210 mm (DN 150) 250 mm (DN 100)
  • Page 15: Sekamatik 100/300 D Twin Station

    The controller front cover features Light-Emitting Diodes 5.2.2. SEKAMATIK 100/300 D twin station (LEDs) for indication of operating conditions : The function selector offers the following functions: Yellow or red LED „Incorrect phase sequence“ (only 3- Operation switch (one per pump) ph models) Position „Manu“...
  • Page 16: Check Of Direction Of Rotation

     Red LED „Failure Pump 2“ Install the unit in that way, that the operation and ser- - Flash Signal vice elements are easily accessable. Make sure that there is enough space (approx. 50 cm) between the The Failure-LED flashes when the control unit has moni- horizontal inlet and any wall.
  • Page 17: Fault Finding Chart

    product due to unauthorized repair by persons other than 9. Fault Finding Chart the manufacturer or an authorized workshop or due to the use of spare parts other than original XYLEM parts. The Before maintenance or repair disconnect the pump same product liability limitations are valid for accessories.
  • Page 18: Installationsbeispiele

    11. Installationsbeispiele / Installations 12. Baumaße / Dimensions SEKAMATIK 100 E Einzelanlage / Single station Direktanschluss Euro-WC (Zulaufhöhe 180 mm) Direct connection Euro-WC (inlet height 180 mm) Direktanschluss Hänge-WC (Zulaufhöhe 250 mm) Direct connection hanging WC (inlet height 250 mm)
  • Page 19 SEKAMATIK 100 D Doppelanlage / Twin station SEKAMATIK 300 D Doppelanlage / Twin station...
  • Page 20 SEKAMATIK 300 TD Tandemanlage / tandem station LEGENDE / LEGEND / LEGEND 1: Zulauf horizontal DN 100 Horizontal inlet DN 100 2: Zulauf horizontal DN 100 Horizontal inlet DN 100 3: Zulauf horizontal DN 100 Horizontal inlet DN 100 4: Zulauf vertikal DN 100 / DN 40 Vertical inlet DN 100 / DN 40 5: Zulauf vertikal DN 100 / DN 40 Vertical inlet DN 100 / DN 40...
  • Page 21: Ersatzteillisten Und Zeichnungen

    13.2. Ersatzteilzeichnung für Sammelbehälter 13. Ersatzteilliste und Zeichnungen Spare part drawings collecting tank 13.1. Ersatzteilliste für Sammelbehälter SEKAMATIK 100 E Einzelanlage / Single station ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: - Pumpentyp - Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe) - Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte...
  • Page 22 SEKAMATIK 100 D Doppelanlage / Twin station SEKAMATIK 300 D Doppelanlage / Double station...
  • Page 23 SEKAMATIK 300 TD Tandemanlage / Tandem station...
  • Page 24: Ersatzteilliste Pumpe

    13.3. Ersatzteilliste für Pumpe 13.3. Spare part list for submersible pump ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die ATTENTION: The following list contains parts that do nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei not correspond to every pump type. For spare part or- Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: ders, please always give: - Pumpentyp...
  • Page 25: Ersatzteilzeichnung Pumpe

    13.4. Ersatzteilzeichnung Pumpe SEKAMATIK 100E 23M, 23T Spare part list pump SEKAMATIK 100E 30T SEKAMATIK 100D 23M, 23T SEKAMATIK 100D 30T SEKAMATIK 300D 23M, 23T – SEKAMATIK 300 TD 23M, 23T SEKAMATIK 100 E 17M, 15T SEKAMATIK 300D 37T – SEKAMATIK 300 TD 37T SEKAMATIK 100 D 17M, 15T SEKAMATIK 300D 30T –...
  • Page 26: Bestellformular Für Ersatzteile

    14. Bestellformular für Ersatzteile 14. Order Sheet for Spare Parts XYLEM Water Solutions Austria GmbH XYLEM Water Solutions Austria GmbH A – 2000 Stockerau, Ernst Vogel Strasse 2 A – 2000 Stockerau, Ernst Vogel Strasse 2 Fax: 0043/2266/65311 Fax: 0043/2266/65311 Pumpentyp Pump type (siehe Typenschild)
  • Page 27 XYLEM WATER SOLUTIONS AUSTRIA GMBH Ernst-Vogel Strasse 2 2000 Stockerau Österreich Telefon: +43 (0) 2266 / 604 Telefax: +43 (0) 2266 / 65311 e-mail: info.austria@xyleminc.com web: www.xylemaustria.com Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind Xylem Water Solutions Austria GmbH jederzeit vorbehalten. ©...

Table of Contents