Download Print this page
Lowara Ecocirc 4 Series Installation And Operation Instractions

Lowara Ecocirc 4 Series Installation And Operation Instractions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Ecocirc
Applica qui l'adesivo col codice a barre
Here apply the bar code label
-
cod. 671075133 rev. B ed.
02/2013-

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lowara Ecocirc 4 Series

  • Page 1  Ecocirc Applica qui l’adesivo col codice a barre Here apply the bar code label cod. 671075133 rev. B ed. 02/2013-...
  • Page 2 Istruzioni d’installazione ed uso Installation and operating instructions Instructions pour l’installation et l’utilisation Installations- und Bedienungsanleitungen Instrucciones para la instalación y el uso Instruções para instalação e utilização Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik Instruktioner vedrørende installation og brug Instruksjoner for installasjon og bruk Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet...
  • Page 3 « Traduzione delle istruzioni originali » Attenersi alle presenti istruzioni d’installazione ed uso durante l’installazione e l’uso. Leggerle attentamente. Si consiglia di conservarle nel luogo di utilizzo del dispositivo. Prestare particolare attenzione alle istruzioni contrassegnate come segue: Avvertenza la cui mancata osservanza potrebbe avere conseguenze sulla sicurezza delle persone.
  • Page 4 Per ragioni tecniche, le pompe a motore sferico hanno solo una superficie d’appoggio minima del rotore sulla sfera del cuscinetto in ceramica, per cui anche dopo un lungo periodo di inattività, per esempio dopo la pausa estiva, è richiesta una coppia molto ridotta per avviare la pompa.
  • Page 5 manopola su qualsiasi altra impostazione e, immediatamente, riportarla nella posizione inferiore. Il LED ha una luce fissa. Per tornare a una modalità di funzionamento standard, portare la manopola nella posizione desiderata. Nota: il ritorno dalla modalità standby modifica la modalità di funzionamento da Velocità Costante a Pressione Proporzionale e viceversa.
  • Page 6 ESEMPIO: Ecocirc 25-4/130 Circolatore elettronico, serie Ecocirc, diametro nominale delle bocche = 25, prevalenza massima = 4 m, distanza interasse = 130 mm. Si applica quanto segue: Serie Max. prevalenza Max. portata Ecocirc…-4 3,5 m 2500 l/h Ecocirc…-6 5,7 m 3200 l/h Diametro nominale Per filettatura...
  • Page 7 Curva caratteristica (vedi figura 2a + 2b) Consigli per l’installazione Per poter sostituire successivamente la pompa senza dover scaricare completamente il sistema, si consiglia di installare una valvola di intercettazione a monte e a valle della pompa. Installazione Non installare l’unità in aree a rischio di esplosioni e non usarla per pompare liquidi infiammabili.
  • Page 8 Messa in funzione ATTENZIONE Non è ammesso il funzionamento della pompa senza liquido, in quanto ciò può causare danni irreparabili ai cuscinetti in tempi brevissimi. Riempire con liquido prima della prima messa in funzione. Prima della messa in funzione, l’impianto deve essere: - Lavato accuratamente per prevenire la presenza di corpi estranei e impurità...
  • Page 9 Manutenzione/Smontaggio Le pompe sono soggette ad usura. Se la pompa si blocca (vedi sezione 9) o si sentono rumori di sfregamento, controllare la pompa ed eventualmente sostituirla se necessario in base alla procedura qui di seguito descritta: - Scollegare la pompa dalla rete. - Chiudere le condutture di mandata e scarico.
  • Page 10 I guasti vengono indicati come segue: LED di indicazione di Causa Soluzione esercizio / Luce lampeggiante • Pompa non collegata o • Verificare il collegamento collegata male • Verificare rete + interruttore • Interruzione di corrente 3 volte breve, 1 volta •...
  • Page 11 E CONFORME ALLE SEGUENTI NORME TECNICHE • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIRETTORE ENGINEERING e R&D) rev.00 Lowara è un marchio registrato di Lowara srl Unipersonale, società controllata da Xylem Inc.
  • Page 12 « Original instructions » These installation and operating instructions must be followed during installation and operation. Read them carefully. We recommend that you keep these instructions where the device is used. Particular attention must be paid to instructions marked as follows: Failure to follow these instructions may lead to personal safety risks.
  • Page 13 For technical reasons, the contact surface between the rotor and the ceramic ball bearing in spherical motor pumps is very small. For this reason, even if they have not been in operation for a long time, such as after the summer, only a small amount of torque is required to start the pump.
  • Page 14 any other setting and immediately turn it back to the low end position. LED has a steady light. To return to a standard operation mode the user shall turn the knob to the desired position. Note: returning from standby changes the pump operation mode from Constant Speed to Proportional Pressure and vice-versa.
  • Page 15 Series Max. delivery height Max. delivery volume Ecocirc…-4 3.5 m 2500 l/h Ecocirc…-6 5.7 m 3200 l/h Rated connection For pipe thread Pump connection width DN thread ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“ G 2“ Installation length (see fig.
  • Page 16 Characteristic Curve (see figure 2a + 2b) Installation Advice The installation of a stop valve upstream and downstream of the pump is recommended so the pump can be replaced at a later time without the need to completely drain the system. Installation The unit may not be installed in areas where there is a danger of explosion and may not be used to pump...
  • Page 17 Getting started ATTENTION The pump must not run dry as this can result in the destruction of the bearing in a very short time. Fill it with liquid before first start-up. Before starting, the system must be: - Rinsed thoroughly to prevent the presence of foreign objects and impurities which could block the pump.
  • Page 18 Maintenance/Disassembly Pumps are subject to wear. If the pump is blocked (see section 9) or grinding noises are audible, check the pump and replace it if necessary. Procedure: - Disconnect the pump from the mains. - Shut off supply and drain lines. If there are no shut-off devices, drain the system so that the fluid level is beneath that of the pump.
  • Page 19 3 x short + 1 x long • Voltage too low / too • Check mains voltage high 4 x short • Temperature too high • Pump restarts automatically (see the notes below) • Determine max. system temperature 2 x short + 1 x long +1 x •...
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    • ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004/108/EC AND THE FOLLOWING TECHNICAL STANDARDS • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIRECTOR OF ENGINEERING AND R&D) rev.00 Lowara is a trademark of Lowara srl Unipersonale, subsidiary of Xylem Inc.
  • Page 21 « Traduction de la notice originale » Le dispositif doit être installé et exploité en respectant les présentes instructions pour l’installation et l’utilisation. Veuilez les lire attentivement. Nous vous recommandons de conserver ces instructions sur le lieu d’exploitation du dispositif. Une attention particulière doit etre accordée aux instructions signalées par les symboles ci-dessous : Le non-respect de l’instruction est susceptibe de mettre en danger la sécurité...
  • Page 22 solaires, systèmes de climatisation, circuits de refroidissement fermés et systèmes de circulation industriels. La conception technique du dispositif fait que la surface de contact entre le rotor et le roulement à billes en céramique des pompes à moteur sphérique est très réduite. Pour cette raison, même après une période d’arrêt prolongée, comme la saison estivale, le démarrage de la pompe ne requiert qu’un couple très limité.
  • Page 23 secondes et placer ensuite le sélecteur dans la position désirée. Pour les instructions relatives à la fonction de Purge, consulter la section 9. À la fin du cycle de Purge (qui dure environ 10 minutes), la pompe retourne dans le mode de fonctionnement standard préalable. Remarque : si l'utilisateur laisse le sélecteur de la pompe en position de fin de course minimum, à...
  • Page 24 La version du dispositif peut être déterminée à partir de la syntaxe du nom du modèle, par exemple : 25 – 4 Ecocirc / 130 DISTANCE ENTRE LES BOUCHES DE RACCORDEMENT en mm HAUTEUR MANOMÉTRIQUE NOMINALE MAXIMUM en m DIAMÈTRE NOMINAL DES BOUCHES NOM DE LA SÉRIE EXEMPLE : Ecocirc 25-4/130...
  • Page 25 Consommation 4-23 W 4-42 W électrique Protection IP IP 44 IP 44 Classe d’isolation Classe F Classe F Pression maximale du 10 bar 10 bar système Plage de températures -10 °C* à +110 °C -10 °C* à +110 °C admissibles du fluide pompé...
  • Page 26 Lors de l'installation de la pompe, utilisez des garnitures d’étachéité neuves (incluses dans la fourniture). Pour réduire le niveau des éventuelles émissions sonores durant le fonctionnement de la pompe, le client devra prendre les mesures d’isolation acoustiques appropriées. Raccordement électrique (voir figure 7) Le raccordement électrique du dispositif ne doit être effectué...
  • Page 27 Règlage typique Les valeurs de réglage sont dérivées du calcul hydraulique du système. Si ce calcul n'est pas disponible, on peut utiliser les règlages ci-dessous : Résidence unifamiliale standard Immeuble (Env. 140 m @ 50 W/m = 7 kW) (Env. 420 m @ 50 W/m = 21 kW) Ecocirc…-4...
  • Page 28 Témoin lumineux de fonctionnement \ Dépannage \ Garantie Les interventions sur les parties électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens agréés. Si le raccordement électrique de la pompe est corectement effectué, un témoin lumineux blanc ou bleu (selon le mode de fonctionnement sélectionné) est allumé...
  • Page 29 1 clignotement très court • Fonction de purge • La pompe est en mode Purge + 1 pause longue de l’air / La couleur indique que ce mode est actif Pour les autres dysfonctionnements, procéder de la manière suivante : Dysfonctionnement Cause Solution...
  • Page 30: Déclaration Ce De Conformité

    2004/108/CE ET LES NORMES TECHNIQUES SUIVANTES • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIRECTEUR INGÉNIERIE ET R&D) rév.00 Lowara est une marque déposée de Lowara srl Unipersonale, société contrôlée par Xylem Inc...
  • Page 31 « Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » Diese Installations- und Betriebsanleitungen müssen bei der Installation und beim Betrieb beachtet werden. Sie sind daher aufmerksam zu lesen und am Anwendungsort des Geräts aufzubewahren. Die wie folgt gekennzeichneten Hinweise sind besonders zu beachten: Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann zur Gefährdung der Personensicherheit führen.
  • Page 32 Technisch bedingt haben Kugelmotorpumpen eine sehr geringe Kontaktfläche zwischen dem Rotor und dem Keramik-Kugellager. Daher ist nach einer längeren Stillstandzeit, wie beispielsweise nach der Sommerpause, nur ein niedriges Drehmoment zum Starten der Pumpe erforderlich. Ecocirc-Pumpen erfordern keine (und haben keine) Ablass- /Entlüftungsschraube.
  • Page 33 Beendigung des Entlüftungsvorgangs (zirka 10 Minuten) nimmt die Pumpe ihre frühere Standard-Betriebsart wieder auf. Zu beachten: Wenn der Benutzer den Drehknopf in seiner niedrigen Stellung lässt, geht die Pumpe am Ende des Entlüftungsvorgangs auf den Standby-Modus über. - Zur Eingabe des Standby-Modus ohne erst den gesamten Entlüftungsvorgang ausführen zu müssen, muss der Benutzer zuerst die Entlüftungsfunktion aktivieren, dann den Knopf auf eine beliebige andere Stellung drehen und sofort wieder in seine Endlage...
  • Page 34 Anhand der Typenbezeichnung kann die vorhandene Ausführung bestimmt werden, z.B.: 25 – 4 Ecocirc / 130 ACHSABSTAND in mm MAX.FÖRDERHÖHE in m NENNDURCHMESSER DER STUTZEN BEZEICHNUNG DER BAUREIHE BEISPIEL: Ecocirc 25-4/130 Elektronische Umwälzpumpe, Baureihe Ecocirc, Nenndurchmesser der Stutzen = 25, max. Förderhöhe = 4 m, Achsabstand = 130 mm. Dabei bedeutet: Baureihe Max.
  • Page 35 Max. Anlagendruck 10 bar 10 bar Zulässiger -10 °C* bis +110 °C -10 °C* bis +110 °C Temperaturbereich der Pumpflüssigkeit Zulässige Medien Heizungswasser nach VDI 2035, Wasser- Glykol-Gemische** Vor Frost schützen. Zur Vermeidung von Kondensation muss die Flüssigkeitstemperatur immer höher als die Raumtemperatur sein. ** Die Pumpenleistung ändert sich erheblich, wenn Wasser-Glykol- Gemische mit Konzentrationen über 20% gepumpt werden.
  • Page 36 Elektrischer Anschluss (siehe Abbildung 7) Das Gerät darf nur von einem befugten Elektriker angeschlossen werden. Die Pumpe wird mit einem im Werk eingebauten Kabel geliefert. ACHTUNG Beim Wechseln des Anschlusses muss so vorgegangen werden, wie in Abb. 7 dargestellt. Für die Pumpe ist ein getrennter, an der Phase installierter Leistungsschutzschalter mit 10A Nennwert erforderlich.
  • Page 37 Bei zu großem Temperaturunterschied zwischen Vor- und Rücklauf ist die Leistung zu erhöhen, bei einem geringeren Temperaturunterschied als erwartet ist die Leistung zu reduzieren (Anhaltswerte: Fußbodenheizung: 8-10 K; Radiatorenheizung: 15-20 K). Wartung / Demontage Pumpen unterliegen Verschleiß. Wenn die Pumpe blockiert ist (siehe Abschnitt 9) oder reibende Geräusche zu hören sind, muss die Pumpe geprüft und gewechselt werden, falls erforderlich.
  • Page 38 Konstantgeschwindigkeit: weißes Licht; Proportionaldruck: blaues Licht. Störungen werden folgendermaßen angezeigt: LED-Betriebsanzeige / Ursache Abhilfe Blinklicht • Pumpe nicht oder nicht • Anschluss prüfen richtig angeschlossen • Stromversorgung nicht • Netzspannung + in Ordnung Leistungsschutz- schalter prüfen 3 x kurz + 1 x lang •...
  • Page 39: Eg-Konformitätserklärung

    SOWIE DEN FOLGENDEN TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN: • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (LEITER ENGINEERING UND R&D) Rev.00 Lowara ist ein eingetragenes Markenzeichen der Lowara srl Unipersonale, einer von Xylem Inc. kontrollierten Gesellschaft.
  • Page 40 « Traducción del manual original » Durante la instalación y operación deben seguirse estas instrucciones de instalación y operativas. Léalas meticulosamente. Recomendamos que las mantenga donde se use el dispositivo. Debe prestarse atención especial a las instrucciones marcadas de la siguiente manera: La imposibilidad de seguir estar instrucciones puede llevar a riesgos de seguridad personal.
  • Page 41 este motivo, incluso si no estuvieron en operaciones por períodos prolongados, como después del verano, solo se requiere una pequeña cantidad de par para arrancar la bomba. Los bombas Ecocirc no requieren (y por ende no tienen) un tornillo de liberación/respiradero. La bomba Ecocirc tiene dos modos de operación estándar y dos auxiliares: Velocidad constante...
  • Page 42 - Para ingresar en el modo reserva sin pasar por todo el ciclo de depuración de aire, el usuario activará primero la función de depuración, luego girará la perilla a cualquier otra configuración y de inmediato la volverá a girar a la posición del extremo bajo. La LED tiene una luz estable.
  • Page 43 EJEMPLO: Ecocirc 25-4/130 Circulador electrónico, de la serie Ecocirc, diámetro nominal de las bocas = 25, altura de elevación máxima = 4 m, con distancia entre ejes = 130 Lo siguiente es válido: Serie Altura de Cantidad de impulsión máx. impulsión máx.
  • Page 44 bombean mezclas de agua/glicol con concentraciones superiores al 20%. Curva característica (consulte las figuras 2a + 2b) Consejo de instalación Se recomienda la instalación de una válvula de bloqueo contracorriente y con la corriente de la bomba para que se pueda reemplazar a la bomba más adelante sin la necesidad de drenar totalmente al sistema.
  • Page 45 Puesta en servicio ATENCIÓN La bomba no debe funcionar seca porque esto puede resultar en la destrucción del cojinete en muy poco tiempo. Llenarla con líquido antes del arranque inicial. Antes de comenzar, el sistema debe: - Ser meticulosamente enjuagado para prevenir la presencia de cuerpos extraños e impurezas que podrían bloquear la bomba.
  • Page 46 nivel de líquido esté por debajo del de la bomba. - Aflojar la tuerca de unión a mano o con una herramienta adecuada (como llave de correa) y tire cuidadosamente del motor fuera de la carcasa de la bomba. ATENCIÓN El agua residual puede filtrar fuera de la cavidad del rotor.
  • Page 47 4 x cortos • Temperatura • La bomba vuelve a demasiado alta arrancar automáticamente (consulte las notas abajo) • Determinar la temperatura máx. del sistema 2 x cortos + 1 x largo + 1 • Error en la prueba • Contactar el centro de x corto automática servicio autorizado o el...
  • Page 48: Declaración Ce De Conformidad

    Y ES CONFORME A LAS SIGUIENTES NORMAS TÉCNICAS • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31 DE JULIO DE 2012 AMEDEO VALENTE (DIRECTOR DE INGENIERÍA E I&D) rev.00 Lowara es una marca registrada de Lowara srl Unipersonale, sociedad controlada por Xylem Inc.
  • Page 49 « Tradução das instruções originais » Durante a instalação e utilização, devem ser seguidas estas instruções. Leia-as atentamente. É recomendável guardá-las no local de utilização do dispositivo. Preste muita atenção às instruções marcadas como segue: Advertência cujo incumprimento poderia ter consequências para a segurança das pessoas.
  • Page 50 Por motivos técnicos, as bombas de motor esférico têm apenas uma superfície de apoio mínima do rotor na esfera do rolamento de cerâmica; por isso, mesmo depois de um longo período de inatividade, por exemplo depois da pausa de verão, é necessário um binário muito reduzido para arrancar a bomba.
  • Page 51 - Para activar a modalidade de standby sem passar através de um ciclo completo de purga de ar, active em primeiro lugar a função de purga do ar, coloque o botão em qualquer outra programação e recoloque-o, imediatamente, na posição inferior. O LED tem uma luz fixa. Para voltar a uma modalidade de funcionamento standard, coloque o botão na posição desejada.
  • Page 52 EXEMPLO: Ecocirc 25-4/130 Circulador eletrónico, série Ecocirc, diâmetro nominal das ligações = 25, altura manométrica máxima = 4 m, distância entre ligações= 130 mm. Aplica-se o seguinte: Série Altura Caudal máx. manométrica máx. Ecocirc…-4 3,5 m 2500 l/h Ecocirc…-6 5,7 m 3.200 l/h Diâmetro nominal Para rosca no...
  • Page 53 Curva característica (veja figura 2a + 2b) Conselhos para a instalação Para poder substituir a bomba sem ter que descarregar completamente o sistema, é aconselhável instalar uma válvula de corte a montante e a jusante da bomba. Instalação Não instale a unidade em zonas com risco de explosão e não a utilize para bombear líquidos inflamáveis.
  • Page 54 Entrada em funcionamento ATENÇÃO Não é permitido o funcionamento da bomba sem líquido, porque causará danos irreparáveis no rolamento num curto espaço de tempo. Encha com líquido, antes da primeira utilização. Antes arranque do equipamento, a instalação deve ser: - Limpa cuidadosamente para evitar a presença de corpos estranhos e impurezas que poderiam provocar o bloqueio da bomba.
  • Page 55 Manutenção/Desmontagem As bombas estão sujeitas a desgate. Se a bomba bloquear (veja seção 9) ou produz ruídos, verifique a bomba e eventualmente substitua-a seguindo o procedimento descrito a seguir: - Desligue a bomba do sistema. - Feche a tubagem de retorno e saída. Se não tiver dispositivos de corte, esvazie o sistema de modo que o nível de líquido seja inferior àquele da bomba.
  • Page 56 As falhas são indicadas como segue: LED de indicação de Causa Solução funcionamento / Luz intermitente Desligada • Bomba não ligada ou • Verificar a ligação mal ligada • Verificar alimentação + • Interrupção de disjuntor corrente 3 vezes curtas, 1 vez •...
  • Page 57 E EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES NORMAS TÉCNICAS: • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIRETOR TÉCNICO e R&D) rev.00 Lowara é uma marca registada da Lowara srl Unipersonale, empresa controlada pela Xylem Inc.
  • Page 58 « Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing » Bij de installatie en het gebruik dienen deze montage- en bedieningsinstructies in acht te worden genomen. Lees deze instructies goed door. Er wordt geadviseerd om de instructies te bewaren op de plaats waar het apparaat gebruikt wordt. De volgende aanwijzingen zijn bijzonder belangrijk: Aanwijzingen waarvan de veronachtzaming een gevaar kan betekenen voor de veiligheid van personen.
  • Page 59 zonnekrachtinstallaties, airconditioningsinstallaties, gesloten koelcircuits en industriële circulatieinstallaties. Om technische redenen heeft de rotor van kogelmotorpompen maar een heel klein raakvlak met het keramische lagerkogel waardoor het draaimoment dat nodig is om de pomp na een langere stilstandtijd, bijv. na de zomervakantie, weer op te starten zeer klein is. Daarom hebben Ecocirc pompen geen deblokkeer-/ontluchtingsplug nodig (en zijn hier dus ook niet van voorzien).
  • Page 60 ontluchtingscyclus eindigt (na circa 10 minuten) zal de pomp weer op de vorige standaard werkingsstand gaan staan. Opmerking: Als de gebruiker de knop op de lage eindstand laat staan zal de pomp als de ontluchtingscyclus afloopt op de stand-by stand gaan staan.
  • Page 61 VOORBEELD: Ecocirc 25-4/130 Elektronische circulatiepomp, Ecocirc serie, nominale diameter van de openingen = 25, max. opvoerhoogte = 4 m, hartafstand tussen de openingen = 130 mm. Hierbij betekent: Serie Max. Max. transporthoogte transporthoeveelheid Ecocirc…-4 3,5 m 2500 l/h Ecocirc…-6 5,7 m 3200 l/h Nominale Voor pijpdraad...
  • Page 62 ** De prestaties van de pomp veranderen aanzienlijk als er water- /glycolmengsels verpompt worden met hogere concentraties dan 20%. Grafiek (zie afbeelding 2a + 2b) Advies voor de installatie Om de pomp later, zonder dat volledig aflaten van de installatie nodig is, te kunnen vervangen, is het aan te bevelen voor en achter de pomp een afsluiter te installeren.
  • Page 63 moet hebben. De contactdoos moet zodanig geplaatst zijn dat er geen water in kan druppelen ook niet wanneer de leiding beschadigd wordt. Inbedrijfstelling Het is niet toegestaan om de pomp droog te laten draaien, ATTENTIE omdat dit binnen zeer korte tijd onherstelbare schade aan de lagers kan veroorzaken.
  • Page 64 Onderhoud/Demontage Pompen zijn onderhevig aan slijtage. Als de pomp blokkeert (zie hoofdstuk 9) of als er schuurgeluiden te horen zijn, moet de pomp gecontroleerd en eventueel vervangen worden. Hiervoor: - Pomp van het elektrische net afkoppelen. - Toe- en afvoerleiding afsluiten. Als er geen blokkeersystemen zijn moet de installatie zodanig geleegd worden dat het vloeistofniveau lager is dan dat van de pomp.
  • Page 65 • Stroomstoring stroomonderbreker controleren 3 x kort + 1 x lang • Spanning te laag / te hoog • Voedingsspanning controleren 4 x kort • Temperatuur te hoog • Pomp start automatisch weer (zie de opmerkingen hieronder) • De max. temperatuur van de installatie bepalen 2 x kort + 1 x lang •...
  • Page 66 EN DE VOLGENDE TECHNISCHE NORMEN • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIRECTEUR VAN ENGINEERING EN R&D) herz. 00 Lowara is een geregistreerd handelsmerk van Lowara srl Unipersonale, een door Xylem Inc. gecontroleerd bedrijf.
  • Page 67 « Oversættelse af den originale brugsanvisning » Disse installations- og betjeningsanvisninger skal følges under installation og betjening. Gennemlæs anvisningerne omhyggeligt. Det anbefales at disse anvisninger opbevares på det sted, hvor anordningen anvendes. Der skal udvises særlig opmærksomhed omkring anvisninger med følgende afmærkninger: Tilsidesættelse af disse anvisninger kan medføre fare for personsikkerheden.
  • Page 68 pumpen ikke har været brugt i lang tid, som for eksempel efter sommerferien, vil start heraf kun kræve et minimalt moment. Pumpen Ecocirc kræver ikke (og har derfor ikke) en udløser/udløsningsskrue. Pumpen Ecocirchar to standard- og to hjælpedriftstilstande: Konstant hastighed Bruger kan indstille pumpens hastighed ved at dreje knoppen til en hvilken som helst af positionerne mellem 1 og 7, 7 er...
  • Page 69 indstilling, for så igen, øjeblikkeligt, at dreje den tilbage til den lave endes position. Lysdioden er kontinuerligt tændt. Brugeren skal dreje knoppen til den ønskede position, for at vende tilbage til en standardbetjeningstilstand. Bemærk: tilbagevending fra standby ændrer pumpens betjeningstilstand fra Konstant hastighed til Proportionelt tryk og omvendt.
  • Page 70 Nedenstående gælder for: Serie Max. løftehøjde Max. løftevolumen Ecocirc…-4 3.5 m 2500 l/t Ecocirc…-6 5.7 m 3200 l/t Nominel Pumpeforbindelsesgevind tilslutningsbredde DN rørledningsgevind ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“ G 2“ Installationslængde (jfr. fig. 1): 130 mm, 180 mm Dimensioner (jfr.
  • Page 71 Karakteristisk Kurve (jfr. figur 2a + 2b) Installationsanvisninger Installationen af en stopventil forude og efter pumpen anbefales med henblik på udskiftning af pumpen på et senere tidspunkt, uden behov for at tømme hele systemet. Installation Enheden på ikke installeres i eksplosionsfarlige områder og må...
  • Page 72 Kom i gang ADVARSEL Pumpen må aldrig løbe tør, da dette kan medføre ødelæggelse af lejet på meget kort tid. Spæd op med væske inden første opstart. Inden start skal systemet: - Renses omhyggeligt, for at forebygge tilstedeværelsen af fremmedlegemer og urenheder, som vil kunne blokere pumpen. - Fyldes helt op med det pumpede medie (vand eller vand/glykolblanding).
  • Page 73 Vedligeholdelse/Demontering Pumperne udsættes for slitage. Hvis pumpen er blokeret (jfr. afsnit 9) eller der lyder en skærende støj, skal pumpen efterses og, om nødvendigt, udskiftes. Procedure: - Frakobl pumpen fra forsyningsledningerne. - Sluk for forsynings- og afløbsledninger. Hvis der ikke er forudset en slukningsanordning skal systemet drænes, så...
  • Page 74 3 x kort + 1 x lang • For lav / for høj • Kontrollér anlæggets spænding spænding 4 x kort • For høj temperatur • Pumpen genstarter automatisk (jfr. nedenstående bemærkninger= • Fastlæg max. systemtemperatur 2 x kort + 1 x lang +1 x •...
  • Page 75 OG DE FØLGENDE TEKNISKE STANDARDER • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIREKTØR FOR MASKINTEKNIK OG R&D) rev.00 Lowara er et registreret varemærke hos Lowara srl Unipersonale, der er en del af Xylem Inc.
  • Page 76 « Oversettelse av den originale bruksanvisningen » Disse installasjons- og driftsinstruksjonene må følges under installasjon og drift. Les dem nøye. Vi anbefaler at du oppbevarer disse instruksjonene der apparatet brukes. Spesiell oppmerksomhet må tildeles instruksjonene som er merket på følgende måte: Manglende overhold av disse instruksjonene kan sette personsikkerheten i fare.
  • Page 77 grunn, er det kun behov for et lavt moment for å starte pumpen, selv etter en lang periode uten bruk, som f.eks. etter sommeren. Ecocirc pumper krever ikke (og har derfor ikke) en utløser-/lufteskrue. Ecocirc pumpen har to standard- og to hjelpemodus for drift: Konstant hastighet Brukeren kan stille pumpens hastighet ved å...
  • Page 78 lyst. For å returnere til standard driftsmodus skal brukeren vri knotten til ønsket posisjon. Merknad: ved å returnere fra standby endres pumpens driftsmodus fra konstant hastighet til proporsjonalt trykk og motsatt. Brukeren kan nullstille ønsket modus som forklart i første avsnitt. Standard Avluftings Stand-by...
  • Page 79 Følgende er gjeldende: Serie Maks. Maks. tilførselsvolum tilførselshøyde Ecocirc…-4 3,5 m 2 500 l/t Ecocirc…-6 5,7 m 3 200 l/t Nominell tilkobling med For rørgjenge Tilslutningsgjenge til pumpe ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“ G 2“...
  • Page 80 Karakteristikkurve (se figur 2a + 2b) Installasjonsanvisninger Det anbefales å montere en stoppventil før og etter pumpen slik at pumpen kan skiftes på et senere tidspunkt uten at hele systemet må tømmes fullstendig. Installasjon Enheten kan ikke installeres i områder med eksplosjonsfare og den kan ikke brukes til å...
  • Page 81 Oppstart ADVARSEL Pumpen må ikke gå seg tørr da dette kan medføre ødeleggelse av lageret på svært kort tid. Fyll den med værske før første oppstart. Før oppstart, må systemet være: - Grundig renset for å forhindre at pumpen blokkeres av fremmedlegemer og urenheter.
  • Page 82 Vedlikehold/Demontering Pumpene er utsatt for slitasje. Hvis pumpen er tilstoppet (se avsnitt 9) eller man kan høre slipelyder, skal pumpen kontrolleres og skiftes ved behov. Prosedyre: - Frakoble pumpen fra hovedrørene. - Steng av tilførsels- og dreneringslinjene. Hvis det ikke finnes stengeanordninger, skal systemet tømmes slik at væskenivået kommer under pumpens nivå.
  • Page 83 3 x korte + 1 x lange • For lav/ for høy • Kontroller spenning nettpenningen 4 x korte • For høy temperatur • Pumpen omstarter automatisk (se merknader nedenfor) • Definer maks. systemtemperatur 2 x korte + 1 x langt +1 x •...
  • Page 84 • ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 2004/108/EC OG FØLGENDE TEKNISKE STANDARDER • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIREKTØR FOR INGENIØRAVDELIG OG R&D) rev.00 Lowara er et registrert varemerke til Lowara srl Unipersonale, et datterselskap til Xylem Inc.
  • Page 85 « Översättning av bruksanvisning i original » Dessa installations- och driftsinstruktioner ska följas under installation och drift. Läs igenom dem noga. Vi rekommenderar att man förvarar dessa instruktioner där utrustningen används. Speciell uppmärksamhet ska fästas vid de instruktioner som föregås av följande symboler: Om dessa instruktioner inte följs kan detta leda till säkerhetsrisker för personer.
  • Page 86 Av tekniska orsaker är kontaktytan mellan rotorn och kullagret i keramik på sfäriska motorpumpar väldigt liten. Av denna orsak krävs endast ett litet vridmoment för att starta pumpen, även om den inte har använts under en längre period, som t.ex. efter sommaren. Pumparna från Ecocirc kräver inte (och är därför inte utrustade med) en utsläpps/ventilationsskruv.
  • Page 87 - För att försätta pumpen i standby utan att behöva göra avluftningsproceduren ska användaren först aktivera avluftningsfunktionen och sedan ställa vredet på en annan inställning för att sedan omedelbart ställa det på den absolut lägsta positionen igen. Lysdioden lyser nu med ett fast sken. För att återgå till standardfunktionssättet ska användaren ställa vredet på...
  • Page 88 Följande tillämpas: Serie Max. Max. leveransvolym leveranshöjd Ecocirc…-4 3,5 m 2500 l/tim Ecocirc…-6 5,7 m 3200 l/tim Nominell För rörgängning Anslutningsgängning anslutningsbredd DN pump ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“ G 2“ Installationslängd (se fig. 1): 130 mm, 180 mm Dimensioner (se figur 1) Tekniska data Motormodell...
  • Page 89 Anvisningar för installation Installationen av en avstängningsventil före och efter pumpen rekommenderas så att pumpen kan ersättas vid ett senare tillfälle utan att man behöver tömma systemet helt. Installation Enheten ska inte installeras på områden där risk för explosion föreligger och ska inte användas för att pumpa brandfarliga vätskor.
  • Page 90 Att sätta igång VARNING Pumpen får inte köras torr eftersom det kan leda till att lagren förstörs på mycket kort tid. Fyll på med vätska innan den sätts igång första gången. Innan start ska följande ha gjorts med systemet: - Det ska sköljas igenom för att förebygga förekomsten av främmande föremål och smuts som skulle kunna blockera pumpen.
  • Page 91 Underhåll/nedmontering Pumpar utsätts för slitage. Om pumpen blockeras (se del 9) eller om ett skrapande ljud hörs ska man kontrollera pumpen och byta ut den vid behov. Procedur: - Koppla ur pumpen från nätspänningen. - Stäng av tillförsel- och tömningslinjer. Om det inte finns några avstängningsanordningar ska man tömma systemet så...
  • Page 92 3 korta + 1 lång • För låg / hög spänning • Kontrollera elnätets spänning 4 korta • För hög temperatur • Pumpen startas om automatiskt (se kommentarer nedan) • Fastställer maximal systemtemperatur 2 korta + 1 lång +1 kort •...
  • Page 93 OCH FÖLJANDE TEKNISKA STANDARDER • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (CHEF FÖR TEKNIK, FORKNING OCH UTVECKLING) rev.00 Lowara är ett registrerat varumärke som tillhör Lowara srl Unipersonale, ett dotterbolag till Xylem Inc.
  • Page 94 « Alkuperäisten ohjeiden käännös » Näitä asennus- ja käyttöohjeita on noudatettava asennuksen ja käytön aikana. Lue ohjeet huolellisesti. Suosittelemme säilyttämään ohjeet laitteen käyttöpaikassa. Erityistä huomiota on kiinnitettävä ohjeisiin, jotka on merkitty seuraavasti: Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövaaran. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa VAROITUS toimintahäiriöitä...
  • Page 95 olisi ollut pitkään käyttämättä esimerkiksi kesän jälkeen. Ecocirc- pumpuissa ei tarvita (eikä niissä siten ole) irrotus-/ilmausruuvia. Ecocirc-pumpussa on kaksi vakiotoimintatilaa ja kaksi lisätoimintatilaa: Vakionopeus Käyttäjä voi asettaa pumpun nopeuden kääntämällä nupin asentoon 1–7. Nopein asetus on 7. Asetettu nopeus pysyy vakiona virtauksesta riippumatta.
  • Page 96 vakionopeudesta suhteelliseen paineeseen ja päinvastoin. Käyttäjä voi nollata halutun tilan ensimmäisessä kappaleessa kuvatulla tavalla. Vakiotoi- Ilman- Valmiustila mintatilat poistotila Lämmitysjärjestelmän tehoalue korkeintaan noin 50 kW VAROITUS (patterilämmitysjärjestelmät: korkeintaan n. 500 m² asuintilaa, lattialämmitys: korkeintaan n. 200 m² lattiatilaa). Ecocirc-pumpun tehoa ei saa säätää syöttöjännitteen vaihesäädöllä...
  • Page 97 Selitykset: Sarja Nostokorkeus Tuottomäärä enintään enintään Ecocirc…-4 3,5 m 2 500 l/h Ecocirc…-6 5,7 m 3 200 l/h Liitännän nimellisleveys, Putken kierre Pumppuliitännän kierre ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“ G 2“ Asennuspituus (katso kuva 1): 130 mm, 180 mm Mitat (katso kuva 1) Tekniset tiedot Moottorimalli...
  • Page 98 Ominaiskäyrä (katso kuvat 2a ja 2b) Asennusta koskeva neuvo Suosittelemme asentamaan sulkuventtiilin ennen pumppua ja pumpun jälkeen, jotta pumppu voidaan myöhemmin vaihtaa ilman, että koko järjestelmä on tyhjennettävä. Asennus Laitetta ei saa asentaa tiloihin, joissa on räjähdysvaara, eikä laitteella saa pumpata helposti syttyviä nesteitä. Kuva 3: Laitteen saa asentaa vain kuiviin, pakkasenkestäviin tiloihin yhteen sallituista asennoista.
  • Page 99 Käyttöönotto VAROITUS Pumppua ei saa käyttää kuivana, sillä se voi vaurioittaa laakeria hyvin nopeasti. Täytä pumppu nesteellä ennen ensimmäistä käyttökertaa. Ennen käyttöönottoa järjestelmä on: - huuhdeltava huolellisesti, jotta pumppuun ei jää vieraita esineitä tai epäpuhtauksia, jotka voivat tukkia pumpun - täytettävä pumpattavalla aineella (vesi tai vesi-glykoliseos) - tyhjennettävä...
  • Page 100 Huolto/purkaminen Pumput kuluvat käytössä. Jos pumppu jumiutuu (katso osio 9) tai pumpusta kuuluu hankaavaa ääntä, tarkista pumppu ja vaihda se tarvittaessa. Toimi seuraavasti: - Irrota pumppu sähköverkosta. - Sulje tulo- ja poistoputket. Jos sulkulaitteita ei ole, tyhjennä järjestelmä niin, että nestetaso on pumpun tasoa alhaisempi.
  • Page 101 3 lyhyttä + 1 pitkä • Liian matala/korkea • Tarkista verkkojännite jännite 4 lyhyttä • Liian korkea lämpötila • Pumppu käynnistyy uudelleen automaattisesti (katso huomautukset jäljempänä) • Määritä järjestelmän enimmäispaine 2 lyhyttä + 1 pitkä +1 • Itsetestausvirhe • Ota yhteyttä lyhyt valtuutettuun huoltoon tai ostopaikkaan...
  • Page 102 • SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS 2004/108/EY SEKÄ SEURAAVIEN TEKNISTEN STANDARDIEN VAATIMUKSET • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.7.2012 AMEDEO VALENTE (TEKNINEN JA TUTKIMUS- JA KEHITYSJOHTAJA) versio 00 Lowara on Lowara srl Unipersonale, Xylem Inc.:n valvoman yhtiön, rekisteröity tavaramerkki.
  • Page 103 «Překlad originálního návodu» Při montáži a provozu zařízení je nutné se řídit tímto návodem. Pečlivě si jej přečtěte. Návod doporučujeme uchovávat v blízkosti zařízení. Zvláštní pozornost je potřebné věnovat pokynům označeným následujícím způsobem: Nedodržení těchto pokynů může vést k ohrožení bezpečnosti osob.
  • Page 104 solárních systémech, klimatizačních systémech, uzavřených chladicích okruzích a průmyslových cirkulačních systémech. Z technických důvodů je styčná plocha mezi rotorem a keramickou koulí ložiska čerpadel se sférickým rotorem velmi malá. Z tohoto důvodu je k jejich spuštění potřebný jen malý kroutící moment i v případě, že nebyla delší...
  • Page 105 do spodní polohy. LED svítí nepřerušovaně. Pro návrat do standardního provozního režimu je potřebné otočit knoflík do požadované polohy. Poznámka: návratem z pohotovostního režimu změní čerpadlo provozní režim z konstantní rychlosti na proporcionální tlak a naopak. Požadovaný režim může uživatel nastavit dle postupu uvedeného v prvním odstavci.
  • Page 106 Platí následující: Maximální výtlačná Série Maximální dopravní výška množství Ecocirc…-4 3,5 m 2500 l/h Ecocirc…-6 5,7 m 3200 l/h Jmenovitá světlost Závit připojení čerpadla Závit na trubce připojení DN ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“...
  • Page 107 Charakteristické křivky (viz obrázky 2a a 2b) Doporučení pro montáž Na sací a výtlačné straně čerpadla se doporučuje instalovat uzavírací ventily, aby byla možná pozdější výměna čerpadla bez nutnosti vypuštění celé soustavy. Instalace Jednotka se nesmí instalovat v prostorech, ve kterých je nebezpečí...
  • Page 108 Začínáme Čerpadlo nesmí běžet na sucho, protože to může mít za POZOR následek velmi rychlé zničení ložisek. Před prvním spuštěním proto čerpadlo naplňte kapalinou. Před spuštěním musí být soustava: - Pečlivě propláchnuta, aby se odstranily všechny cizí předměty a nečistoty, které by mohly čerpadlo zablokovat. - Zcela naplněná...
  • Page 109 Údržba, demontáž Čerpadla podléhají opotřebení. Je-li čerpadlo zablokované (viz část 9) nebo je slyšet zvuk opotřebovaného ložiska, čerpadlo zkontrolujte a v případě potřeby vyměňte. Postup: - Odpojte čerpadlo od hlavního vedení. - Uzavřete přívodní a výtokové potrubí. Pokud není soustava opatřena uzávěry, vypusťte soustavu tak, aby hladina kapaliny byla pod čerpadlem.
  • Page 110 3 x krátce + 1 x dlouze • Příliš nízké / vysoké • Zkontrolujte napětí sítě napětí 4 x krátce • Příliš vysoká teplota • Čerpadlo se automaticky znovu spustí (viz poznámka níže) • Zjistěte max. teplotu systému 2 x krátce + 1 x dlouze + •...
  • Page 111: Es Prohlášení O Shodě

    ELEKTROMAGNETICKOU ENERGII 2004/108/ES A NÁSLEDUJÍCÍ TECHNICKÉ NORMY: • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (TECHNICKÝ ŘEDITEL A ŘEDITEL VÝZKUMU A VÝVOJE) rev.00 Lowara je ochranná známka společnosti Lowara srl Unipersonale, pobočka Xylem Inc.
  • Page 112 « Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása » Ezt a Szerelési és üzemeltetési utasítást a szerelés és üzemelés során figyelembe kell venni. Ezért figyelmesen olvassa el, és tárolja a készülék alkalmazási helyén. Az alábbiakban jelzett utasításokat különösen be kell tartani: Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a személyi biztonságot.
  • Page 113 A Ecocirc-szivattyúknak két normál és két segéd üzemmódja van: Állandó sebesség A felhasználó a szivattyúsebességet a beállító gombbal 1 és 7 állás között tetszőlegesen beállíthatja, ahol 7 a legnagyobb értéknek felel meg. A beállított sebesség állandó és az átfolyástól független marad. Arányos nyomás A felhasználó...
  • Page 114 Normál Légtelenítés Standby üzemmód üzemmód üzem-mód A fűtőberendezések teljesítménytartománya kb. 50 kW-ig FIGYELEM! terjed (radiátoros fűtésnél kb. 500 m² lakás alapterületig, padlófűtésnél kb. 200 m² alapterületig). A Ecocirc szivattyúk teljesítményét nem szabad a tápfeszültség vezérlése („pulzálás”) fölé szabályozni. A típusjel utal a szivattyú kivitelére, pl.: 25 –...
  • Page 115 PÉLDA: Ecocirc 25-4/130 Elektronikus keringtető szivattyú, Ecocirc sorozat, névleges csonkátmérő N = 25, max. nyomómagasság = 4 m, tengelytáv = 130 mm. További adatok: Sorozat Max. nyomómagasság Max. térfogatáram Ecocirc…-4 3,5 m 2500 l/h Ecocirc…-6 5,7 m 3200 l/h Csőmenet-hez Csatlakozó...
  • Page 116 Jelleggörbék (ld. 2a + 2b ábrát) Szerelési ajánlás A szivattyú előtt és után zárószelep beépítése ajánlott, amellyel a szivattyú későbbi cseréje lehetséges a rendszer teljes leürítése nélkül. Szerelés A készüléket nem szabad robbanásveszélyes helyiségben felállítani. A szivattyúhoz nem szabad gyúlékony folyadékot használni. 3.
  • Page 117 Üzembehelyezés A szivattyú nem üzemelhet szárazon, mert a csapágy FIGYELEM! nagyon rövid idő alatt tönkremehet. Az első indítás előtt folyadékkal fel kell tölteni. Üzembehelyezés előtt a készüléken az alábbi műveleteket kell elvégezni: - Átöblítés az idegen testek és szennyeződés eltávolítására, amelyek miatt a szivattyú...
  • Page 118 Karbantartás / Szétszerelés A szivattyú kopásnak van kitéve. Ha a szivattyú beáll (ld. 9. fejezetet), vagy súrlódó zaj hallható, a szivattyút meg kell vizsgálni és, ha szükséges, kicserélni az alábbiak szerint: - A szivattyút kell kapcsolni a hálózatról. - A hozzá- és elvezető csővezetékeket el kell zárni. Ha nincs elzáró...
  • Page 119 Hibajelzések: LED-üzemmód mutató / Elhárítás villogó fény • A szivattyú nincs, vagy • Csatlakozás ellenőrzése Nem világít nem megfelelően van • Hálózati feszültség + csatlakoztatva védőkapcsoló ellenőrzése • Nincs tápfeszültség • Feszültség túl nagy / • Hálózati feszültség 3 x rövid + 1 x hosszú túl alacsony ellenőrzése •...
  • Page 120 VALAMINT A KÖVETKEZŐ MŰSZAKI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELNEK: • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (Fejlesztési Igazgató (kutatás és Fejlesztés) Rev.00 Lowara a Xylem Inc. által ellenőrzött egyik vállalat, a Lowara srl Unipersonale bejegyzett márkaneve.
  • Page 121 „Traducere a instrucţiunilor originale” Aceste instrucţiuni de instalare şi de funcţionare trebuie respectate în timpul instalării şi al funcţionării. Citiţi-le cu atenţie. Vă recomandăm să păstraţi instrucţiunile în locul în care este utilizat dispozitivul. Trebuie acordată o atenţie specială instrucţiunilor marcate după cum urmează: Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la riscuri de siguranţă...
  • Page 122 caldă, pompe de căldură, sisteme solare, sisteme de aer condiţionat, circuite de răcire închise şi sisteme de circulare industriale. Din motive tehnice, suprafaţa de contact dintre rotor şi rulmentul cu bile ceramice din pompele cu motor sferic este foarte redusă. Din acest motiv, chiar dacă...
  • Page 123 Notă: dacă utilizatorul lasă butonul în poziţia din capătul inferior, pompa va intra în modul standby după terminarea ciclului de purjare a aerului. - Pentru a intra în modul standby fără a trece prin întreg ciclul de purjare a aerului, utilizatorul trebuie să activeze mai întâi funcţia de purjare a aerului, apoi să...
  • Page 124 EXEMPLU: Ecocirc 25-4/130 Pompă de circulare electronică, seria Ecocirc, diametrul nominal al porturilor = 25, cădere maximă = 4 m, distanţa de la port la port = 130 mm. Sunt valabile următoarele: Înălţimea maximă de Seria Volumul maxim de livrare livrare Ecocirc…-4 3,5 m...
  • Page 125 Trebuie să nu îngheţe. Pentru a evita condensul, temperatura lichidului trebuie să fie întotdeauna mai mare decât temperatura ambientală. ** Performanţa pompei se va schimba în mod vizibil atunci când sunt pompate amestecuri de apă/glicol cu concentraţii mai mari de 20%. Curba caracteristică...
  • Page 126 În cazul schimbării racordului, acesta trebuie realizat după ATENŢIE cum se arată în figura 7. Pompa necesită instalarea unui întrerupător de circuit separat pe fază, cu o valoare nominală de 10 A. Priza trebuie poziţionată astfel încât apa să nu poată picura pe ea nici măcar în cazul deteriorării conductelor.
  • Page 127 Întreţinere/Demontare Pompele sunt supuse uzurii. Dacă pompa este blocată (a se vedea secţiunea 9) sau dacă se aud zgomote ca de măcinare, verificaţi pompa şi, dacă este necesar, înlocuiţi-o. Procedură: - Deconectaţi pompa de la reţea. - Opriţi alimentarea şi goliţi conductele. Dacă nu există dispozitive de oprire, goliţi sistemul, astfel încât nivelul lichidului să...
  • Page 128 • Pană de curent • Verificaţi reţeaua + întrerupătorul 3 x scurt + 1 x lung • Tensiune prea • Verificaţi tensiunea în joasă/prea înaltă reţea 4 x scurt • Temperatură prea • Pompa reporneşte mare automat (consultaţi notele de mai jos) •...
  • Page 129 • COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ 2004/108/CE ŞI URMĂTOARELE STANDARDE TEHNICE • EN 60335-1, EN 60335-2-51 • EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 MONTECCHIO MAGGIORE, 31.07.2012 AMEDEO VALENTE (DIRECTOR PROIECTARE ŞI CERCETARE ŞI DEZVOLTARE) rev.00 Lowara este marcă comercială a Lowara srl Unipersonale, filială a Xylem Inc.
  • Page 130 «Перевод оригинальной инструкции» Во время монтажа и эксплуатации необходимо соблюдать требования данной инструкции по монтажу и эксплуатации. Внимательно прочитайте инструкцию. Рекомендуется хранить данное руководство в месте использования прибора. Особое внимание необходимо уделить инструкциям, обозначенным следующим образом: Несоблюдение данной инструкции может повлечь угрозу...
  • Page 131 Общее описание (рисунок 6) Циркуляционные насосы Ecocirc являются безвальными сферическими насосами с электроприводом, в основе которых лежит энергосберегающая технология электронно коммутируемого постоянного магнита (технология ECM). Насосы Ecocirc предназначены для использования в системах водяного отопления, тепловых насосах, гелиосистемах, системах кондиционирования, в закрытых...
  • Page 132 Режим ожидания Пользователь может сохранить низкое энергопотребление (<1Вт), если эксплуатация насоса не требуется. Инструкция по переключению режимов работы: - Для переключения между стандартными режимами работы (пропорциональное давление и постоянная скорость) пользователю необходимо повернуть ручку до крайнего нижнего положения и в течение 5 сек. повернуть ручку обратно в нужное положение.
  • Page 133 Стандартн Режим Режим ые режимы продувки ожидания работы воздухом Мощность системы отопления варьируется от ВНИМАНИЕ приблизительно 50 кВт (радиаторные системы отопления до приблизительно 500 м² жилой площади, системы напольного отопления до приблизительно 200 м² пола). Мощность насоса Ecocirc нельзя регулировать при помощи применения выравнивания фаз...
  • Page 134 Прочие характеристики: Серия Максимальная Максимальный объем высота подачи подачи Ecocirc…-4 3,5 м 2500 л/ч Ecocirc…-6 5,7 м 3200 л/ч Номинальная Для трубной Соединительная ширина резьбы резьба насоса соединения Ду ½“ G 1“ ¾“ G 1 ¼“ 1“ G 1 ½“ 1¼“...
  • Page 135 Защищать от замерзания. Для предотвращения появления конденсата температура жидкости всегда должна быть выше температуры окружающей среды. ** Производительность насоса заметно изменится при перекачке водогликолевых смесей с содержанием гликоля выше 20%. График характеристик (смотри рисунок 2a + 2b) Советы по монтажу Монтировать...
  • Page 136 Электрические соединения (см. рисунок 7) Подключать прибор к сети разрешается только квалифицированному электрику. Насос укомплектован заводским кабелем для монтажа. При необходимости изменения соединений это ВНИМАНИЕ требуется сделать, как показано на рисунке 7. Для насоса необходим отдельный выключатель, установленный на фазе с номинальным значением в 10А.
  • Page 137 Типовая настройка Необходимые величины можно получить из гидравлического расчета системы. При отсутствии доступа к расчетам можно использовать следующие настройки скорости: Стандартный дом на одну Многоквартирный дом семью (приблиз. 140 м при 50 Вт/м (приблиз. 420 м при 50 Вт/м = 21 кВт) Вт) Ecocirc…-4...
  • Page 138 - подшипник изношен, если ротор/рабочее колесо не может быть свободно вытащено, или если видны следы износа. В таком случае замените ротор, двигатель насоса, или весь насос. Индикация с помощью световых сигналов/Устранение неисправностей/Гарантия С электрическими деталями может работать только квалифицированный электрик. Если...
  • Page 139 2 x короткий + 1 x • Ошибка • Пожалуйста, длинный +1 x короткий самодиагностики обратитесь в авторизованный сервисный центр или точку продажи. 2 x короткий + 2 x • Ошибка избыточного • Смотрите раздел 8 длинный тока «Техническое обслуживание / Демонтаж»...
  • Page 140 Примечания относительно превышения температур: Чтобы защитить электронику от опасно высоких температур, система управления электроникой отслеживает собственную температуру. Если измеренная температура излишне высока, скорость насоса уменьшается. Если температура поднимается выше предела безопасности, насос отключается. После охлаждения насос включается вновь. Утилизация Это устройство и его детали должны быть утилизированы экологически...
  • Page 141 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС «ПЕРЕВОД» LOWARA SRL UNIPERSONALE, ГОЛОВНОЙ ОФИС КОТОРОЙ РАСПОЛОЖЕН ПО АДРЕСУ VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA, НАСТОЯЩИМ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС (СМОТРИТЕ ЭТИКЕТКУ НА ПЕРВОЙ СТРАНИЦЕ) ВЫПОЛНЯЕТ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ СЛЕДУЮЩИХ...
  • Page 142 Ecocirc 15-4/130 R ½ Ecocirc 20-4/130 R ¾ R 1¼ Ecocirc 25-4/130 R 1½ Ecocirc 25-4/180 R 1½ Ecocirc 32-4/180 R 1¼ Ecocirc 15-6/130 R ½ Ecocirc 20-6/130 R ¾ R 1¼ Ecocirc 25-6/130 R 1½ Ecocirc 25-6/180 R 1½ Ecocirc 32-6/180 R 1¼...
  • Page 143 Velocità costante - Constant Speed - Vitesse constante - Konstante Geschwindigkeit - Velocidad constante - Velocidade constante - Constante snelheid - Konstant hastighed - Konstant hastighet - Konstant hastighet - Vakionopeus - Konstantní rychlost - Állandó sebesség - Viteză constantă - Постоянная скорость Ecocirc...-4 / pos.7 pos.6...
  • Page 144 Pressione proporzionale - Proportional Pressure - Vitesse proportionnelle à la pression - Proportionaldruck - Presión proporcional - Pressão proporcional - Proportionele druk - Proportionelt tryk - Proporsjonalt trykk - Proportionellt tryck - Suhteellinen paine - Proporcionální tlak - Arányos nyomás - Presiune proporţională...
  • Page 145 Preferibile - Preferred - Préférée - Bevorzugt - Preferible - Preferível - Voorkeur - Anbefalet - Å foretrekke - Önskvärd - Suositus – Preferováno - Előnyben részesítendő – Preferat - Рекомендуемое WD-B “Ecocirc Pump”...
  • Page 146    GNYE 5 mm 5 mm 60 mm 70 mm GNYE...
  • Page 147 GNYE Marrone Verde/Giallo Blue Brown Green/Yellow Bleu Brun Vert/Jaune Blau Braun Grün/Gelb Azul Marròn Verde/Amarillo Azul Castanho Verde/Amarelo Blauw Bruin Groen/Geel Blå Brun Grøn/Gul Blå Brun Grønn/Gul Blå Brun Grøn/Gul Tummansininen Ruskea Vihreä/Kelta Hnědý Zelenožlutý Modrý Kék Barna Zöld/Sárga Albastru Maro Verde/Galben Синий...
  • Page 148 Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. A Lowara reserva-se o direito de efetuar modificações sem obrigação de pré-aviso.